Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 67

Эрвин похлопал Молли по плечу. Женщина резко обернулась, и ее улыбка мгновенно увяла.

— А, мистер Поттер, здравствуйте, — ровным голосом проговорила она, мысленно удивляясь тому, что он вообще соизволил явиться сюда. Владелец пятнадцати процентов акций «Мира орхидей» давно уже не баловал фирму своими визитами, и нельзя сказать, чтобы это кого-нибудь особенно огорчало.

Эрвин заметил, что его появление не вызвало у Молли особой радости, но проглотил вертевшуюся на языке злобную реплику. Заносчивая шлюха, подумал он и выдавил притворную улыбочку.

— Молли, что это за тип? Вон тот, рыжий? — Эрвин мотнул головой назад.

— Кто? Ах, этот! Инспектор из страховой компании. Проводит проверку или что-то в этом роде, — небрежно пояснила Молли. Ее мир состоял из красок, цветов и красоты. В нем не было места ежедневной деловой рутине.

Глазки Эрвина глубокомысленно сощурились. Инспектор? Проверка? Неужели малютка Каролина что-то напортачила? Хорошо бы это было так!

Он торопливо попрощался, в чем не было особой нужды, поскольку никто и так не заметил его присутствия, и проворно заковылял к двери.

Вокруг дразнило глаз роскошное изобилие цветов.

— Эта орхидея чудесного лилового цвета с темно-лиловым лабеллумом… — Голос ирландца постепенно затих вдали, и Поттер вышел наружу, в яркий свет тропического солнца.

Не теряя времени, он направился к административному зданию. Эрвин сохранил за собой личный кабинет, находившийся рядом с апартаментами Каролины, хотя секретаря у него давно уже не было.

Поттер вошел в чистую, безжизненно пустую комнату, и чувство заброшенности на миг охватило его. Но он решительно отмахнулся от неприятных воспоминаний о том славном времечке, когда «Мир орхидей» был наполовину в его руках.

Эрвин уселся в кресло у стола, жалобно скрипнувшее под его тяжестью, и придвинул к себе телефон, но тут же выругался, сообразив, что не помнит, как называется страховая компания. Придется порыться в папках. К счастью, Каролина неизменно складывала на его стол копии основных документов фирмы, вне зависимости от того, проявлял ли к ним Эрвин хоть малейший интерес.

Отыскав нужное название и адрес, он набрал номер лондонского телефона.

Компания Брэддока славилась тем, что бралась за любые, даже самые необычные заказы. Они страховали руки и ноги кинозвезд, машины гонщиков и тому подобные вещи. По сравнению с этим производители орхидей были в их глазах весьма стандартными клиентами. Впрочем, этот подход неизменно оказывался выигрышным, и страховая компания процветала.

— Страховая компания Брэддока, — раздался в трубке приятный женский голос. — Чем могу помочь?

— Здравствуйте, я бы хотел, если можно, поговорить с вашим управляющим, — выпалил Эрвин. По привычке, оставшейся с времен своего благосостояния, он предпочитал иметь дело с боссами.

— Могу я узнать, по какому поводу?

Поттер заскрежетал зубами, сразу же возненавидев этот певучий безличный голос.

— Разумеется. Я — совладелец «Мира орхидей». Ваша компания прислала к нам инспектора. Я хотел бы поговорить об этом поподробнее, если вы не против, — ядовито добавил он.

— Извините, но офис уже закрыт. Я — ночная телефонистка и могу только принимать звонки. Будьте добры, назовите свое имя и номер телефона.

Эрвин мысленно выругал себя за то, что упустил из виду разницу во времени.

— Да, конечно. Меня зовут Эрвин Поттер. Передайте управляющему, чтобы с утра сразу же связался со мной. — Он продиктовал телефонистке свой домашний номер и раздраженно бросил трубку.

Эрвин и не подозревал, что тратит время впустую.

Когда Гилберт приобрел страховую компанию Брэддока, одну из немногих сохранившихся до сих пор семейных фирм, он ясно дал понять управляющему, чего от него ждет. Ни структура, ни штат компании не должны были претерпевать никаких изменений. Она процветала и в нынешнем своем виде, а значит, должна была приносить ему прибыль. Новый хозяин требовал лишь подробнейшей информации обо всем, что касалось фирм — производителей орхидей.

Перед отъездом на Лаоми Гилберт дал управляющему указания по поводу расспросов о Берте Гиле. Тот должен был заверять любого, кого заинтересует личность страхового инспектора, в том, что мистер Гил действительно является доверенным сотрудником компании. И ничего более.



Это была даже не совсем ложь, ведь владельца фирмы формально можно считать ее сотрудником.

А если управляющий и удивился, с чего бы это его хозяину понадобилось лично проверять страховые дела производителей орхидей, то он держал свое любопытство при себе, неуклонно исполняя полученные инструкции.

Вот почему Эрвин наутро не узнал ничего интересного, кроме того, что Берт Гил действительно является доверенным лицом компании и ему надлежит оказывать всяческое содействие.

Не подозревая, что загнан в тупик, Эрвин покинул офис и направился к своему «форду», припаркованному на стоянке. Эта четырехлетняя машина с тем же успехом могла быть грудой ржавого металлолома, все равно езда на ней не доставляла владельцу никакого удовольствия.

Подъехав к воротам, он сигналил до тех пор, пока охранник не соизволил открыть их. Черт подери, неужели этот лентяй не может издалека узнать машину совладельца фирмы?

Бормоча ругательства, Эрвин выехал из ворот и стремительно помчался по шоссе, направляясь на юго-запад. Двадцать минут спустя он свернул с шоссе на грязную разбитую проселочную дорогу и посмотрел на часы.

Почти половина пятого. Отлично. У него еще уйма времени.

Проехав еще несколько миль, Поттер свернул с пустынной дороги в небольшую ложбину. Вдалеке высилось здание третьесортного отеля.

Жара стояла нестерпимая, и вокруг «форда» дрожало зыбкое марево. Эрвин, достав из кармана носовой платок, утер красное, искаженное злобой лицо.

Он понимал, что это укромное место как нельзя лучше подходит для тайной встречи, но все же предпочел бы поговорить с Риком Голдом в одном из прохладных баров.

В этот миг издалека донесся смутный рокот, и черная точка, возникшая на затянутой маревом дороге, начала расти, приближаться, пока не превратилась в большой черный мотоцикл. С оглушительным ревом мотоциклист затормозил рядом с «фордом», и Эрвин поморщился, ожидая, когда мотор заглохнет.

Наконец наступила тишина.

Поттер ничего не смыслил в технике, однако подозревал, что на этом мотоцикле стоит особенно мощный мотор. Впрочем, в этом не было ничего удивительного. По роду своих занятий Рик Голд должен был всегда иметь возможность быстро унести ноги. У него были весьма натянутые отношения с полицией.

Мотоциклист стянул с головы белый шлем, открыв копну черных, лоснящихся от грязи волос, и спрыгнул на землю, хрустя кожаной курткой.

Эрвин смотрел на него со смесью омерзения и восторга. В поисках человека, который за деньги способен на все, он обратился к не слишком щепетильным информаторам, и те сразу же порекомендовали ему Рика Голда.

Развернувшись к мокрому от пота толстяку, Рик ухмыльнулся. Тонкий бледный шрам, тянувшийся от виска к уголку рта, превратил эту ухмылку в жуткую гримасу, и Эрвин опять пожалел, что выбрал для встречи такое безлюдное местечко.

— Вы Голд? — спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно более грозно, но вместо этого раздался какой-то неприятный писк.

Рик окинул клиента неспешным взглядом. Обычно момент найма был в его работе самым опасным, ведь он всегда рисковал нарваться на конкурента либо переодетого полицейского. Но одного взгляда на этот кусок дерьма хватало, чтобы расслабиться.

— Верно. А вы — мистер Смит?

— Да. Мне сказали, что вы…

— Давайте сразу о деле, — нетерпеливо перебил Голд. — Говорите, что вам надо, и гоните денежки вперед.

Эрвин нервно распахнул дверцу «форда» и достал из кармана конверт, в котором лежали пятьсот долларов. Не успел он и глазом моргнуть, как Голд уже выхватил конверт из его рук и сосчитал купюры.

— Я хочу, чтобы вы последили за человеком по имени Питер О’Рили. Это главный ботаник фирмы «Мир орхидей»…