Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 67



С нарастающим изумлением он смотрел, как она рвет бумагу на мельчайшие кусочки. На миг его охватило острое разочарование, но он справился с собой и, бесшумно отойдя от двери, вернулся в зал.

Питер и Милеа снова увлеченно беседовали. Король Боалу ловко встрял в их разговор, и принцесса метнула на деда почти сердитый взгляд.

Гилберт мысленно кивнул. Все идет своим чередом. Если он не ошибается, скоро этот маленький рай затрещит по всем швам. Каролина явно нервничает, если уж она начала уничтожать вещественные доказательства.

Ну, да это неважно. Он и так выяснит все, что нужно, и тогда… Прощай, Каролина. Твоя фирма рухнет, словно карточный домик, а Питер О’Рили потеряет работу, если вообще не окажется в тюрьме.

Поглядим тогда, будет ли принцесса взирать на него с такой же пылкой страстью!

Глава 7

Эрвин Поттер наблюдал за вереницей людей, выходивших из оранжереи, расположен ной у восточной стены административного здания.

Как владелец пятнадцати процентов акций «Мира орхидей», он был приглашен на все нынешние мероприятия, но предпочел появиться здесь лишь ненадолго.

Сейчас была четверть четвертого.

Официантки и официанты, нанятые специально для обслуживания гостей, бродили по садам с подносами, на которых стояло шампанское, соки и легкие закуски. Эрвин Поттер подозвал одного из них и взял с подноса бокал ледяного напитка и тарелочку с ломтиками копченого лосося.

Он удобно устроился около фонтана, который бил в самом центре сада. В круглом каменном бассейне плавали рыбки и водяные лилии, а струя воды взлетала в воздух футов на тридцать.

Здесь было намного прохладней.

Эрвин не выносил жары. Он был маленький, очень толстый, с округлым животиком и коротенькими ножками, и лишь содрогался, воображая, какая жара стоит в некоторых оранжереях. Все они были для него на одно лицо. По правде говоря, он не отличил бы орхидею от цикламена.

Его крохотные глазки следили за королевским семейством, которое в окружении своей многочисленной свиты перемещалось от одной оранжереи к другой.

Возглавлял эту процессию Питер О’Рили, ирландский выскочка, которого нанял Освальд Хейден после того, как убедил Эрвина вложить деньги в «Мир орхидей».

Поттер одним глотком жадно прикончил шампанское и щелкнул пальцами, снова подзывая официанта.

К нему подошла хорошенькая японка.

Поттер что-то буркнул ей, продолжая с ненавистью следить за экскурсией, направлявшейся к самой дальней из оранжерей.

Он легко различил в этой толпе Каролину. Даже сейчас, когда ее длинные золотистые волосы были уложены в прическу, она сразу бросалась в глаза.

Поттер не мог не признать, что это красивая женщина, но всей душой презирал ее.

Когда-то он владел плантациями ананасов и преуспевал в этом. Это были те благословенные времена, когда на фруктах и сахаре здесь еще можно было сколотить недурное состояние.

Сейчас Эрвин Поттер, уничижительно посмеиваясь над собой, понимал, что обаятельного и властного доктора Освальда Хейдена привлекли именно его деньги. Если б только он тогда послал красноречивого профессора ко всем чертям! Вместо этого Эрвин с восторгом слушал разглагольствования Освальда о блестящих перспективах разведения орхидей. Надо было придержать свои денежки, но ему настолько польстило внимание великого человека, что он с легкостью вложил изрядную часть своего состояния в создание «Мира орхидей».



Глядя, как последний экскурсант исчезает в дверях оранжереи, Эрвин сердито сунул в рот последний ломтик лосося и облизал липкие пальцы.

Да, Освальд Хейден сдержал свое обещание: через два года были построены первые шесть оранжерей, а через пять лет «Мир орхидей» уже прочно стоял на ногах. Хейден разбирался в орхидеях, а Поттер продавал их, и какое-то время им обоим казалось, что они и впрямь станут миллионерами.

Но потом Эрвину пришлось продать свои плантации, а вырученные деньги он вложил в несколько рискованных предприятий, которые вскоре лопнули как мыльный пузырь. Тут уж ничего не оставалось, как только зализывать раны.

Тогда-то его гордость «Миром орхидей» и начала понемногу превращаться в ненависть.

Поняв, что партнер находится в более чем стесненных обстоятельствах, Освальд Хейден безжалостно воспользовался этим. Покуда Эрвин тратил свою часть прибыли, Освальд копил деньги. А затем, как раз в то время, когда «Мир орхидей» превратился в крупную и весьма прибыльную фирму, предложил партнеру продать ему тридцать пять из пятидесяти процентов акций. Эрвину ничего не оставалось, как согласиться, ведь кредиторы угрожали ему банкротством.

Так удачливый бизнесмен Эрвин Поттер превратился в жалкого полунищего неудачника. Он вынужден был продать свой дом на берегу океана, который некогда обошелся ему в миллион долларов, и снять более скромное жилище в городе. Лимузин и спортивный «порше» теперь почти безвылазно стояли в гараже. Ездить на них было слишком накладно, да и куда? Прежние друзья испарились бесследно при первом же признаке финансового краха.

У Эрвина осталось лишь одно — мизерная доля акций «Мира орхидей».

После внезапной кончины Освальда он надеялся, что опять окажется на коне. Хейден, конечно, оставил все своей единственной дочери, но Эрвин был почти уверен, что неопытная девица очень скоро приведет фирму к разорению, а ему тогда останется лишь вовремя подобрать остатки. В конце концов, Каролина едва только выпорхнула из колледжа. Что она могла понимать в бизнесе?

Однако очень скоро Поттеру стало ясно, что он ошибался. Сейчас «Мир орхидей» приносил втрое больше прибыли, чем когда им владели он сам и Освальд Хейден.

Эрвин швырнул пустой бокал в фонтан и неспешно побрел за экскурсантами. Он бесшумно вошел в оранжерею и стал слушать лекцию, злобно кривя губы при виде шайки репортеров. Сомнения нет, завтра же они раструбят в прессе об очередном успехе великой предпринимательницы Каролины Хейден! Чтоб ей сдохнуть. Впрочем, надо признать, что ирландский выскочка хорошо знает свое дело.

— Как видите, этот вид орхидей относится к наиболее ярким, красочным и нарядным, — рассказывал Питер.

Эрвин широко зевнул. Цветы по-прежнему наводили на него скуку, но его свиные глазки раскрылись шире, когда слушатели чуть расступились, открывая взгляду красавицу в ярко-алом наряде. Темные глаза девушки неотрывно смотрели на рассказчика.

Да ведь это же принцесса Милеа! Надо же… Эрвин беззвучно фыркнул. Кто бы мог подумать? О’Рили, эта заскорузлая ирландская обезьяна, ухитрился привлечь внимание такого лакомого кусочка.

— Как видите, орхидеи очень чувствительны к свету и лучше всего реагируют на искусственное освещение. Именно поэтому оранжерея так хорошо защищена от прямых солнечных лучей и в ней установлены электрические лампы.

Эрвин не удостоил и взглядом прочих зевак. Внимание его привлек рослый рыжий парень, державшийся чуть поодаль. Так же неотрывно, как принцесса таращилась на своего ирландца, этот тип глазел…

На кого же? Эрвин отступил немного в сторону и проследил, куда направлен взгляд рыжего. Ага, на Каролину. Так-так…

Поттер снова уставился на рыжего незнакомца, и его бурые глазки, утопавшие в жирных складках лица, задумчиво блеснули.

Черт побери, какое знакомое лицо у этого парня! Где же он мог его видеть? Он не здешний, это точно.

Несмотря на свое жалкое положение, Эрвин Поттер по-прежнему знал в лицо всех влиятельных людей на Лаоми.

Кого-то напоминают ему эти рыжие волосы…

Эрвин протолкался вперед, туда, где стояла Молли, главный специалист по составлению букетов.

Срезанные цветы по большей части продавались в натуральном виде, но Каролина взяла в штат несколько флористов для подготовки рекламы. Кроме того, в обязанности Молли входило каждое утро ставить в вестибюле административного здания свежую композицию, которая должна была бросаться в глаза входящим посетителям. И, конечно же, ее всегда привлекали для оформления светских мероприятий.