Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 48 из 96

Он всегда был холоден и так бесконечно далёк от неё, что даже когда она сообщила ему о разрыве всех их отношений он на удивление легко это воспринял, словно у него никогда и не было к ней никаких чувств. Конечно, поначалу это очень сильно её задевало, но этот осадок бесследно исчез уже через неделю после её знакомства с Сергеем.

Если говорить начистоту, то и роман с её теперешним избранником решила начать лишь потому, что тайно надеялась на какой-то отклик, со стороны её бывшего приятеля, но он как был, так и остался непробиваемо чёрствым и бесчувственным. В итоге она сама того не заметила, как начала чувствовать к Сергею чувства, гораздо большие, чем могла бы когда-либо предположить.

Теперь это была не просто симпатия, кокетство, привязанность, или дружеское расположение — это была настоящая любовь, которой предшествовали два месяца ненавязчивых, красивых ухаживаний, восторженных комплиментов, безумно дорогих подарков, на которые её теперешний знакомый никогда не скупился.

И вот уже через несколько минут, они должны были обменяться обручальными кольцами, вместе покинуть этот дворец, и смело шагнуть в их прекрасное безоблачное и неизменно счастливое будущее.

Если предположить, что судьба разыгрывает лотерейные билеты счастья, то Алиса была уверена на все сто процентов, что на этот раз главный приз достался именно ей.

Ощущая приятную волнующую дрожь во всём теле, Алиса, лучась от счастья, шла под руку со своим избранником в церемониальный зал, расположенный на втором этаже. На одном из лестничных пролётов они оказались перед большим окном, занавешенным белой органзой, попав в мягкий поток тёплого солнечного света.

Даже не смотря на всю напряжённость, связанную с предпраздничной подготовкой Алиса не смогла оставить без внимания то, что погода в это утро была необычайно чудесной, просто фантастической и это, не смотря на ночной дождь, следы которого уже успело устранить солнце, и, несомненно, посчитало это добрым знаком.

Перед брачной церемонией ей предложили зайти в комнату невесты, и Алиса решила воспользоваться этим предложением, для того чтобы в очередной раз убедиться в том, что никакой пустячный дефект в её макияже, вроде размазавшейся туши, небрежного завитка волос и тому подобное, не мог омрачить это долгожданный миг.

Под восторженные взгляды родных и друзей они торжественно вышли в центр просторной комнаты. Церемониймейстер начала стандартное, и, тем не менее, совершенно не потерявшее для молодожёнов своей яркости, действие.

Для Алисы происходящее сейчас было словно под слоем обволакивающего всё вокруг розового тумана (ореола), который преображал не только зрительные образы, но и звуки, делая их необычайно чёткими и значимыми.

И вот, наконец, те слова, которых она так долго ждала и так тщательно готовилась:

— Алиса Константиновна, согласны ли вы взять Сергея Николаевича (этого мужчину) в мужья.

— Да, — тихо ответила она, едва сдерживая так внезапно подступившие к её глазам слёзы счастья, а затем, неожиданно спохватившись и уняв бурю эмоций поднявшихся в её душе, вновь громко и отчётливо повторила, — да, я согласна.

Девушка, проводившая церемонию, одарила их искренней улыбкой и провозгласила о том, что отныне они являются мужем и женой.

— Теперь вы можете обменяться кольцами.

Чудовищно волнуясь, Сергей неловко подступил к ней, и осторожно взяв её тоненькую ручку, стал надевать аккуратное колечко с бриллиантом на безымянный палец. Неожиданно, его дрогнувшие пальцы обронили маленькое колечко, и то со звоном покатилось по мраморному полу.

Возникла небольшая заминка, пока Сергей пытался схватить непослушное колечко, упрямо катившееся в дальний угол зала, даже не смотря на выступ драгоценного камня, который, по всем законам динамики, должен был исключить его перекатывание. Затем он вернулся и, виновато улыбаясь, на этот раз без помарки, водрузил его на палец Алисы.

Розовый туман, обволакивающий Алису приобрёл тревожный оттенок, и всё же она попыталась отогнать подальше все тайные страхи, народные приметы и примитивные суеверия.





Тем временем распорядитель церемонии провозгласила:

— А сейчас родные и близкие могут поздравить молодых с этим замечательным событием.

Отринув деревенские глупости прочь, Алиса чётко решила для себя, что ничто сегодня не может омрачить её праздника.

Естественно, что она не могла взять в расчёт то, что произошло в следующую секунду.

В этот миг громоздкие резные двери, рассоложенные в дальнем углу помещения, широко отварились. Обычно эти двери служили для того, чтобы новобрачные и остальные гости могли покинуть этот зал не сталкиваться с очередной парой молодожёнов вместе с их многочисленными родными и близкими, ожидающих приглашения на церемонию снаружи, но вопреки установленным правилам сейчас сюда устремился неудержимый людской поток, на пути у которого стояли шокированные (обескураженные) жених с невестой.

Каждая из присутствующих сторон, представляющая жениха и невесту посчитала, что это прибыли запоздалые и абсолютно пьяные родственники из другого семейного клана. Такой вывод они сделали, увидев их нелепые телодвижения и непростительный в подобных торжественных случаях беспорядок в одеянии. Многие из этих людей были окровавлены, и нетрудно было предположить, что это являлось ничем иным как последствием пьяной драки.

И только тогда когда эта людская лавина смела и накрыла собой молодоженов, а зал наполнили вопли и треск разрываемой в пылу борьбы материи, всё встало на свои места.

Варвара резко подскочила на постели оттого, что из-за стены послышались громкие вопли и призывы о помощи. Переход от сна к бодрствованию был столь стремителен, что она всё ещё не была уверена до конца, что эти вопли не были продолжением её ночного кошмара.

Между тем надсадные вопли, лишь слегка приглушенные стенами панельного дома, не исчезли, напротив, они набирали силу и то неподдельное отчаяние в голосе кричащего, на которое способен лишь человек лишь в минуту неотвратимой и страшной гибели, заставило Варвару в ужасе съёжиться. Её зазнобило, и все до единого волоски на её теле начали вставать дыбом.

Пронзительные вопли доносились из квартиры расположенной слева — туда совсем недавно переехали новые жильцы — относительно молодая пара, о которых Варвара не знала практически ничего: ни их имён, ни того в законном или гражданском браке состоят эти люди. Пару раз они мимоходом встречались в коридоре, и только-то.

Вопли за стеной начали перетекать в певучий (отрывистый) вой и булькающие всхлипы, словно у человека за стеной уже не оставалось сил на то, чтобы громко и надсадно кричать. Сейчас уже невозможно было понять, мужчина это кричит или женщина, хотя несколько мгновений назад Варвара предположила, что они могли бы принадлежать женщине.

Превозмогая овладевшее ею оцепенение, Варвара в вскочила с постели, в одно мгновение ставшей жёсткой и холодной как могильная плита, набросила на дрожащие от напряжения плечи халат, преодолела комнату и коридор и взглянула в дверной глазок.

На лестничной площадке было пусто, но спокойнее от этого ей не становилось. Ожидание неизвестности делало эту кричащую пустоту невыносимой.

И тут, словно по чьей-то негласной команде, все звуки и в воздухе повисло напряженное молчание, сопровождаемое лишь громоподобными ударами крови в её висках. Вполне возможно, что конец воплей означал и конец кричащего, и от этой ледяной мысли Варваре пришлось охватить себя руками, иначе её тело залихорадило бы так, что она не смогла бы устоять на ногах.

И вот спустя мучительную бесконечность из соседней квартиры послышались какие-то едва ощутимые шорохи, и если бы не столь обострённые в данный момент чувства, то Варвара вряд ли смогла распознать их на общем фоне.

Словно снайпер перед выстрелом, Варвара задержала дыхание, и, уставившись в окуляр дверного глазка, пристально наблюдала за лестничной площадкой. В ожидании неизвестного она превратилась в одни большие и необычайно острые глаза.