Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 131

Ощущая, что ее голос уже начинает дрожать от еле сдерживаемых слез, женщина замолчала, поглядывая на напряженную спину охотника, шагающего впереди. Ну вот что такое опять? Кажется, они обо всем поговорили, все было в порядке и тут снова. Да, мальчиков стоит наказать и объяснить им все, но не сейчас же, они вон и так трясутся от страха до сих пор, и без упреков вряд ли скоро куда-то сунутся без взрослых. Еще и на нее накричал. На нее-то за что? Что она не так сделала?

- На земле-то какого валялись? – буркнул уже более спокойно Дэрил. – Мы уже решили, что вы окочурились там.

- Мы это… увидели ходячего, стрелять не захотели, ну мало ли, вдруг другие рядом, а мы шум поднимем, - объяснил Карл, поежившись. – Ну и подумали, что если ляжем на землю и прикинемся мертвыми, то он нас не увидит и не нападет.

- Ага, и лежать вам там оставалось не больше пяти минут, - насмешливо хмыкнул охотник, вскидывая арбалет и через пару минут подымая убитую белку. – Так и на ужин насобираем. Вот вам, спиногрызам, щас прийти и завалиться под одеяло, а Кэрол еще хавку готовить придется и одежду вашу чистить. Не стыдно, блин?

- Стыдно, - поник головой Карл, снова косясь на своего молчаливого, очень бледного, товарища. – Прости.

- Ты у нее вон прощения проси, мне-то что! Я бы все равно в лес за белками пошел сегодня.

- А почему ты сказал, что нам оставалось пять минут? – спустя время с любопытством спросил шерифский сынок, уже начавший отходить от испуга.

- Потому что было уже у меня подобное. На ферме, когда… В общем, не важно. Упал я, вырубился, глаза продираю, а эта тварь в ботинок вцепилась. Так что не такие они уж и тупые, унюхали бы и на земле вас, не обольщайся.

Кэрол только вздрогнула, понимая, о чем говорит Дэрил. Он раньше такого не рассказывал… Что именно с ним было в процессе поисков Софии, и как именно он тогда поранился. И даже той куклы, добытой с таким трудом, у нее теперь не осталось. Освободив одну руку, она вытерла тыльной стороной ладони глаза и проследила за тем, как охотник, метнувшись в сторону, вернулся с еще одним зверьком. Уловив на себе обеспокоенный взгляд мужчины, женщина криво улыбнулась, понимая, что он, кажется, оттаял и его непонятная вспышка гнева уже позади.

***

Встреча была шумной. Оказывается, вернуться успели все, кроме них, правда, Рик с Моралесом были готовы в любой момент снова идти на поиски, если бы и Дэрил с Кэрол вернулись с пустыми руками. Крики, слезы, причитания, благодарности. Кэрол устало стянула с плеча свою винтовку и вздрогнула, оказываясь в крепких объятьях Ти-Дога.

- Вы так долго. Я волновался, - вздохнул мужчина, не обращая внимания на множество взглядов, сразу устремившихся в их сторону.

- Не стоило. Я же с Дэрилом была, - суховато ответила Кэрол, с трудом высвобождаясь из чужих рук и оглядываясь на охотника, который торопливо удалялся в сторону. – Прости, мне нужно… ужин…

- Без тебя справятся, тебе отдохнуть надо, - заглядывал в глаза подруге Ти-Дог, но она, упрямо качнув головой, направилась к костру, где заплаканная Лори со счастливой улыбкой на лице уже обнимала обоих мальчиков.

Рядом сидели и Рик с Моралесом, только устало потирая лица и по очереди пытаясь сделать детям выговор. Получалось у них не очень хорошо.

- Кэрол, спасибо вам, - повернулся в сторону приблизившейся женщины Моралес. – Спасибо, если бы не вы… А где Дэрил? Его тоже нужно поблагодарить.

- Он нас спас, - виновато пробормотал Карл. – От ходячего.

Из-за спины Кэрол вдруг появилась рука, швыряющая в котелок перед ней беличье мясо – Диксон за это время успел сам разделать добычу, значительно сэкономив время и силы женщине. Рик тут же поднялся на ноги, отводя охотника в сторону и принимаясь его многословно благодарить, расспрашивая о поисках.





Ужин оказался на удивление веселым. Несмотря на сложный день, все были так рады тому, что дети нашлись и отделались всего лишь испугом, что даже усталость отошла на второй план. Взрослые вспоминали свои детские шалости, хохоча и наслаждаясь кашей с так удачно добытым сегодня мясом. Обхватив коленки руками, Кэрол сонно улыбалась, поглядывая на Диксона, который присоединился к группе и даже иногда вставлял свои комментарии в беседу. Все-таки прислушался к ее словам и сдержал обещание. Может быть, все, наконец, наладится? Хотя бы несколько спокойных дней в мире и без происшествий…

- Завтра с утра выдвигаемся. Хватит в лесу жить. Холодно и заблудиться легко, - закончил вечер воспоминаний Рик. – Так что ложимся отдыхать, чтобы выехать как можно раньше. Дежурят сегодня Ти-Дог и Глен. Ты как, справишься? После леса…

- Да, все нормально, - кивнул азиат и улыбнулся взявшей его за руку Мэгги.

- Я с тобой немного посижу, чтобы веселей было, - подмигнула она парню и вздохнула. – Такие вкусные сухари вы тогда достали, которыми сегодня пришлось пообедать, только закончились быстро. Никогда бы не подумала, что буду любить какие-то дурацкие засушенные куски хлеба с непонятной приправой.

- На, я все равно не хавал, - достал вдруг из кармана свой дневной паек Диксон, который отказался тогда от еды.

- Ой, спасибо, - удивленно протянула Мэгги, хватая упаковку и счастливо улыбаясь.

- Спасибо, Дэрил, - недоверчиво поглядывая на охотника, поблагодарил и Глен.

Но тот, окончательно устав от сегодняшнего общения с взбудораженной событиями группой, только буркнул что-то неразборчиво и удалился к своему мотоциклу, провожаемый многочисленными благодарными взглядами и одним – любящим.

***

Новый городок еще при въезде порадовал группу небольшим количеством ходячих, которые скитались по улицам поодиночке и даже не успевали менять свое направление, оборачиваясь вслед автомобилям. Подобрав себе дом за каменной оградой, друзья заехали на территорию особнячка и, оставив женщин в машинах, обошли прилегающий к зданию небольшой участок, который оказался совершенно чист от мертвецов. Настороженно переглянувшись, Рик с Дэрилом приблизились к двери в двухэтажный дом, готовые к тому, что в помещении могли быть другие выжившие. Но здание оказалось совершенно пустым: от подвала до чердака. В этот раз Граймс не совершил прошлой ошибки и обыскал каждый уголок особняка, прежде чем впускать туда женщин и детей.

Заперев изнутри ворота, Диксон оглядывал сад, словно надеясь встретить тут какую-нибудь дичь на обед. Кэрол намеренно медленно собиралась, краем глаза поглядывая на все еще напряженного охотника, сжимающего своими крепкими руками арбалет. Только вчера эти руки держали ее талию… отставляя ее от себя. Немного придя в себя после испуга за детей, женщина не могла избавиться от воспоминаний о прогулке в лесу с Дэрилом, о его задумчивом взгляде, скупых словах, сильных руках, сжимающих ее ладонь. Ей ведь не показалось? Или…

Перед глазами быстро промелькнула тень и прямо у ног реднека приземлилась ярко-рыжая кошка, настороженно застывшая у ботинка мужчины. Диксон, машинально направивший на животное свой верный арбалет, с недоверием оглядывал их гостью. Или правильней было сказать: единственную оставшуюся в живых хозяйку этого дома?

- Дэрил, не убивай ее, - пискнула вдруг Бет, часто заморгав. – Я кошку есть не хочу, не нужно!

- Мы не будем есть котов, - успокоительно взглянув на девочку, твердо проговорил шериф. – Нужно оставаться людьми в любой ситуации. А она у нас еще далеко не критичная.

Охотник нехотя опустил арбалет, слегка отодвигая кошку носком ботинка подальше от себя.

- Вдруг заразная, - буркнул он и слегка придержал рукой подходящую погладить животное Кэрол. – Не трогай ты ее!

А вот детей никто остановить не успел, и пацаны получили от не слишком дружелюбной кошки лишь шипение и выпущенные когти. Лори, которая теперь практически никогда не выпускала Карла, а заодно и Луиса, из поля зрения, быстро схватила сопротивляющихся мальчиков за руки и поволокла их в дом с твердым намерением привязать к стульям, чтобы было удобней следить на ними. Усмехнувшись, Кэрол переглянулась с криво ухмыляющимся Диксоном, тут же опустившим глаза, и тоже направилась к двери, в которую уже медленно выплывала кошка, гордо задравшая хвост.