Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 131

- Ну да в тебя он бутылками не швырялся, - буркнул недовольный Глен. – И никак… не обзывал.

- Ну, тут он не прав был, конечно, - улыбнулась Кэрол. – Но, знаешь, что я тебе скажу. Если бы он хотел… он бы попал в тебя той бутылкой, даже в таком пьяном состоянии. Ты видел, как он вчера мальчиков учил ножи метать? Так что это было, конечно, обидно, неприятно и некрасиво, я тебя понимаю, но цели причинить тебе вред Дэрил не имел, поверь.

- Ну, может быть, - казалось, о таком азиат даже не задумывался. – И все равно он бы мог вести себя вежливей, хотя бы с женщинами. Мы – группа! Мы должны быть друг для друга друзьями, должны с уважением относиться к каждому, понимать, поддерживать, помогать, а не отдаляться день за днем.

- Может быть, у него на это была причина, - взглянув на Кэрол, заметил старик. – Он ведь действительно пытался быть со всеми, но что-то, видимо, не получилось. Не всем это так просто дается, как тебе. Ничего. Пройдет время, и все наладится, он не сможет всегда быть где-то там, подальше ото всех. Все должно идти своим чередом, пусть иногда процесс кажется слишком медленным, главное ведь результат.

- Может, вы правы, конечно… - неуверенно пожал плечами Глен, уже более благосклонно и даже как-то сочувствующе поглядывая в сторону реднека, который, бедняга, не умел, оказывается, самого элементарного – общаться с окружающими его людьми. – О! А вон и твой поклонник решил тебе с белками помочь, наверное. Ну, я оставлю вас…

- Глен! – возмущенно воскликнула Кэрол и понизила голос, чтобы ее не услышал приближающийся Ти-Дог. – С твоими постоянными выдумками, кто угодно поймет Дэрила. Сколько можно сплетничать еще и не по делу, а?

- А чем еще заниматься? Скучно… - сболтнул Глен и запнулся, понимая, что сказал что-то не то. – Ну почему сразу выдумки? Одна ты, наверное, не видишь очевидного! Правильно я говорю?

Но Хершел с дочками только улыбнулись в ответ, отводя взгляды от подошедшего к костру мужчины, который даже внимания на всеобщее веселье не обратил. Присев рядом с непроизвольно отодвинувшейся женщиной, Ти-Дог недовольно посмотрел на разделанных уже белок.

- Неужели больше некому этим заняться? Давай, я тебе на руки полью, - бурчал он, доставая бутылку с водой и отходя с послушно последовавшей за ним Кэрол в сторонку.

- Ну а кому еще? Не выдумывай, все в порядке, это уже привычное и даже радостное занятие – наконец, поедим мяса, - пожала плечами женщина, моя руки.

Ти-Дог поспешно достал из салона автомобиля потертое кухонное полотенце, которое они прихватили в городке, и стал аккуратно промокать им ладони подруги. Но Кэрол выхватила у него тряпку и торопливо вытерла руки сама, покосившись в сторону обжегшего ее на мгновение взглядом охотника. Иногда ей казалось, что он следит за ней и Ти-Догом. Только вот зачем? Что ему до нее и всего происходящего? Вздохнув, женщина шагнула обратно к костру и занялась готовкой, попросив девушек помочь ей. Бет и Мэг только хитро улыбнулись, закатывая глаза: они сразу поняли, что их помощь нужна была стеснительной подруге только для того, чтобы Ти-Дог не уселся рядом, неуклюже пытаясь помочь и задавая массу вопросов.

Следовало уже признаться хотя бы самой себе, что в этот раз Глен не был так уж и не прав, как и девушки, которые теперь ежедневно раздавали Кэрол шепотом ценнейшие, с их точки зрения, советы по соблазнению кавалера.





- Не торопись отвечать на его чувства, - поглаживая живот, степенно вещала жена шерифа. – Пусть побегает за тобой, поволнуется, потрудится, завоевывая твое сердце. После больших усилий и любить будет больше. Пусть не думает, что ты спишь и видишь, как бы поскорей мужчину себе отыскать, пусть ценит!

- Не тяни, Кэрол! – горячо убеждала Мэгги. – Ну что ты, как девочка: краснеешь, бледнеешь и слова сказать не можешь! Жизнь сейчас слишком короткая, чтобы тратить ее на такие долгие заигрывания. Вы оба совершеннолетние люди, всем, чем надо, я с тобой поделюсь, Глен запас на несколько лет в аптеке сделал. Так что давай, не бойся! Вперед!

- Ой, как это мило, - пищала восторженно Бет при виде каждого взгляда, бросаемого Ти-Догом на подругу. – Ой, ну просто как в кино. Такая любовь, такая… А ты его еще не любишь, да? Бедный… Но ты так сразу не отталкивай, ты посмотри, он ведь хороший!

Но Кэрол эти робкие ухаживания были только в тягость. Она не знала, что ей делать и как поступать в подобной ситуации. Слишком давно были те времена, когда ей кто-то делал комплименты, пытался помочь, уберечь, согреть и развеселить. Кроме того, она чувствовала себя неловко еще и по той причине, что даже несмотря на слова мужчины, пестрящие не очень изысканными комплиментами, не верила в то, что он в нее влюблен. Нет, он заметно хотел с ней отношений и ухаживал за ней. Только вот дело тут вовсе не в любви, как это успели придумать чересчур романтичные подруги, а в том, что никого другого, более подходящего, просто нет, и вряд ли будет. Вот и вся любовь.

В очередной раз сегодня Кэрол приходилось незаметно отодвигаться за ужином от мужского плеча, отказываться от лишней порции еды и теплой куртки Ти-Дога. Краем уха слушая слова Рика о том, что на днях они будут покидать лес, пытаясь добраться до следующего населенного пункта с целью отыскать там какое-то убежище, женщина украдкой поглядывала на угрюмого охотника, сидящего напротив. Что его так тревожит в последнее время? Почему он снова отдалился ото всех, предпочитая разговаривать только с шерифом и только по делу? Что можно сделать, чтобы расшевелить его, заставить снова общаться с друзьями, а не отмалчиваться и уходить по привычке как можно дальше? Наткнувшись на встречный взгляд Дэрила, Кэрол торопливо улыбнулась ему, пока он не успел, как обычно, отвести глаза. Ей пришлось даже украдкой ущипнуть себя, убеждаясь, что это не сон, когда уголки губ непонимающе нахмурившегося Диксона вдруг на секунду приподнялись в ответном подобии улыбки.

***

Утро началось с нападения на лагерь нескольких ходячих, которые вынырнули из леса, нарушая пасторальную картину завтрака добрых друзей на лоне природы. Побросав ложки, мужчины тут же вскинулись и поспешили к гостям, быстро покончив с ними и настороженно прогулявшись чуть дальше в лес, в ту сторону, откуда те пожаловали. Вернувшись обратно, Рик, Глен и Дэрил вытерли тряпкой руки и, как ни в чем не бывало, снова взялись за кашу с мясом, продолжив свой прерванный разговор о том, в какой из двух городков, находящихся примерно на одном расстоянии отсюда, стоит направиться. На завтра было запланировано путешествие: несмотря на солнечную погоду, уже заметно похолодало, запасы истощились, и нормальный дом сейчас был нужен больше всего.

Возясь с посудой и пытаясь помыть ее небольшим количеством воды, которую Ти-Дог носил из ручья, находящегося не так уж и близко, Кэрол и помогающая ей Бет косились на мужчин у деревьев. Дэрил вдруг подошел к друзьям, относящим трупы подальше в лес, и что-то стал им втолковывать, размахивая руками. Пожав плечами, шериф махнул рукой и все ходячие были сгружены прямо у кромки поляны, а охотник, кивнув, направился к машинам, доставая оттуда что-то и снова возвращаясь к лежащим в рядок тварям. Отвлекшись на разговор с девочкой, Кэрол потеряла из виду Диксона, который зашел чуть дальше в лес, и выбросила из головы его странные манипуляции.

Через час, проходя мимо мотоцикла Дэрила, стоящего в отдалении от остального транспорта, женщина замерла, увидев рядом с имуществом охотника мальчиков. Луис робко прикасался к висящему на раме арбалету, с искренним восторгом глядя на оружие, которое наконец-то оказалось без присмотра. Ребенок даже не подумал о том, что владелец, никогда не расстающийся со своими вещами, отошел, скорее всего, на минуту и был где-то поблизости. А вот Карл, кажется, понимал, что чужое оружие без спроса брать не стоит.

- Луис, идем отсюда! Дэрил, он знаешь какой?! Он за свой арбалет! Даже за то, что ты прикоснулся, а если возьмешь! – настороженно оглядывался сын шерифа. – Не трогай лучше, идем!