Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 118 из 131

========== 20.1. Кэрол ==========

Всю дорогу Кэрол, кое-как утешившая детей с помощью Ти-Дога, который даже извинился и попытался загладить свою вину десятком позитивных прогнозов на ближайшее будущее, не могла скрыть улыбки. И ей было все равно, что своим довольным выражением лица она заметно огорчает друга, пугает Бет и удивляет Карла – женщина ничего не могла с собой поделать. Как же уютно было спать сегодня в объятьях Дэрила, чувствовать его руки на своей спине, утыкаться лицом в его грудь, вспоминать то, как он вернулся, как извинился, как остался рядом. Кэрол не могла уснуть полночи, просто наслаждаясь его теплом, вдыхая запах рубашки, едва заметно касаясь пальцами шеи, отросших волос. И все равно отлично выспалась.

Хотя к вечеру усталость стала более заметной и, добравшись до музея, женщина едва сдерживала зевки, почему-то свято веря, что друзья уже на месте. Она даже думать не хотела об ином. Просто запрещала себе. Но человек, стоящий в проеме открытой двери, заставил Кэрол торопливо отшатнуться. Испуганно выглянув из-за плеча, Дэрила, который одним движением руки оттолкнул ее себе за спину, женщина перевела дыхание, получше разглядев действительно внушающую страх фигуру напротив. Мужчина был очень высоким, мощным и не очень симпатичным. Впрочем, Кэрол так выразилась лишь потому, что уродами она в последнее время называла только ходячих. Карл крепко держал за руку побледневшую Бет, а мужчины направляли на незнакомца оружие, тоже слегка растерявшись.

- Добрый вечер, - вежливо поздоровалась Кэрол, которая рядом с Дэрилом боялась не так сильно. – Вы… Мы… друзей ищем.

Но по выражению лица продолжающего молчать мужчины понять ничего нельзя было. То ли он понятия не имел о Рике и остальных, то ли недавно поужинал ими. А может быть, у незнакомца проблемы с речью? Или он иностранец?

- Слышь, ты глухой или немой? Был тут кто? – раздраженно качнул арбалетом охотник, заметно недовольный выступлением подруги.

- Что происходит? Фрэнк? Что слу… Здравствуйте, - в дверях показалась худощавая симпатичная брюнетка в темном платье, изумленно оглядывающая настороженную группу огромными светлыми глазами. – Вы… вы живые? Господи, что я спрашиваю, конечно, да… Фрэнк, ну что ты застыл, пропусти их! Заходите-заходите, не стойте на пороге, опасно ведь, а у вас еще и дети. Идемте внутрь, зараженные по ночам особенно активные… Фрэнк, запри все, хорошо?

Недоуменно оглядываясь на послушно отступившего мужчину и схватив детей крепко за руки, словно их кто-то отберет, Кэрол последовала за прошедшими вперед Дэрилом и Ти-Догом, не спешащими еще опускать оружие. Судя по полной тишине, в здании никого, кроме этой странной парочки, больше не имелось. Женщине почему-то вдруг подумалось, что незнакомка раньше была какой-то богатой или влиятельной особой, а этот Фрэнк – ее слугой, так и оставшимся верным хозяйке после конца света. Криво улыбнувшись мысли о том, что она в свое время пересмотрела сериалов и перечитала книг, Кэрол оглянулась на зал, который за последний год явно видоизменили. Все причудливые экспозиции сгрудились у стен, а посередине было поставлено несколько кресел, два разных дивана и низкий стол.

- Нам пришлось слегка нарушить тут все… Фрэнк принес мебель, ну вот так вот и живем. Мне кажется, вполне уютно, хотя, наверное, смотрится странно, да? Понимаете, мы просто, когда все это началось, тут сумели спастись – музей оказался пуст. А потом так и привыкли – дверь надежная, окна бронированные, так что зараженные не пробьют телами, подвал хороший есть, да и вообще, мне кажется теперь, что это счастливое место. Верите или нет, я полгода на улицу не выходила. Иногда только в дверях постою, воздуха глотну и всё… - говорила мягким голосом женщина, перекидывая копну длинных волос за спину и между делом с любопытством осматривая гостей.

- Есть еще кто? – прервал резко хозяйку Дэрил.

- Простите нашего друга, он немного… нервничает, - не обратил внимания на фырканье Диксона Ти-Дог, вежливо улыбаясь женщине, по очереди представляя группу и переходя к самым важным вопросам. – Вы живете здесь вдвоем? Город пуст? Вы не видели вчера или сегодня других людей здесь? Мы ищем друзей.

- Мы живем вдвоем. И никого, кроме вас, с лета не видели. Да, кстати, я Мод, даже представиться забыла. Давайте без лишних церемоний, мне кажется, они сейчас не очень уместны. И простите меня, ради Бога, я обычно не такая болтливая, честно. Просто это так невероятно, видеть лица живых людей, детей… И даже кошка у вас, с ума сойти. Фрэнк, может, нам тоже нужна? И как я не подумала раньше… Ну да что это я, вы ведь, наверное, голодные? И чаю хотите? Вы осматривайтесь тут пока, я сейчас что-нибудь придумаю. Кэрол, может быть, поможешь, чтобы быстрей?





- Да конечно, - тут же кивнула она, ловя на себе недовольные взгляды мужчин. – Идем. Куда?

- Нам повезло, даже кухня тут имелась, представляете? Ее для персонала делали, ну вот и пригодилась, - продолжала делиться радостью Мод, бросив слегка удивленный взгляд на Дэрила, который, переглянувшись с Ти-Догом и кивнув тому на детей, уже увлеченно разглядывающих какие-то статуэтки, пошел вслед за женщинами. – Так, ну завтра уже будем, я думаю, все красиво делать, да? Вы, наверное, очень устали? Поедим на скорую руку. У меня тут фарфор, как знала, что когда-то гостей принимать придется. Правда, есть из такой посуды консервы мне раньше казалось кощунством, но что поделать… Дэрил, да? Откроешь, чтобы я Фрэнка не звала? Спасибо!

- Ты когда-нибудь думать начнешь? Мы их не знаем вообще, а ты побежала за этой дамочкой, даже не спросив, - буркнул Диксон, недобро покосившись вслед хозяйке, вышедшей из кухни со стопкой посуды в руках.

- Прости, но они, кажется, нормальные. Ну ладно, она. Этот Фрэнк меня немного пугает. Молчит и вообще жуткий какой-то, - примирительно улыбнулась Кэрол, дрожащими руками выкладывая хлебцы из упаковки в одну из мисок – судя по всему, хозяева не голодали.

- Мы даже не в курсе, одни они тут или… - продолжил возмущаться охотник, подавая подруге открытые консервы и обжигая ей шею дыханием, стараясь говорить так, чтобы слышала только она.

- Ну вот, что тут у вас? Тоже все готово? И вода как раз нагрелась. Дэрил, возьмешь? Идемте кушать! А то детки ваши уже совсем сонные. А, не ваши? Друзей? Ну, надеюсь, ваши друзья скоро отыщутся, - вернулась хозяйка, увлекая гостей в комнату и продолжая разговаривать.

За ужином, на который все налегали с аппетитом, Мод рассказала о том, что она до начала всего этого была сотрудником музея, а Фрэнк работал охранником. Вот они оба и спаслись на рабочем месте, а когда рискнули выйти на улицу за едой и водой, которая у них закончилась, увидели только толпы зараженных и ни одной живой души – скорей всего, все остальные выжившие быстро эвакуировались. Недолго думая, мужчина с женщиной решили остаться жить в спасшем их здании, со временем уютно обустроившись тут. Фрэнк перенес в музей мебель, нашел для подруги книги и вещи, набил подвал запасами еды и всего остального, что могло понадобиться для более-менее комфортного выживания. Мод так радостно рассказывала обо всем этом, что казалось, будто она не слишком расстроена всем случившимся, вот только вынужденное одиночество ее все же заметно напрягало.

- Так, ну что? Спать? Кэрол, Дэрил, я вам отдельно постелю, в маленькой комнате, а остальные тогда в соседнем зале лягут. Я надеюсь, матрасов и одеял у нас хватит, впрочем, кто-то может и тут вот на диванах…

- А почему им отдельно? – округлила глаза Бет, предвосхищая подобный вопрос Ти-Дога, который только нахмуриться успел.

- В смысле почему? А вы не муж и жена? Простите, ради Бога, я почему-то была уверена! И не?.. Что, совсем? Надо же, а так похоже, - искренне смутилась Мод своей ошибке, которая заставила Кэрол покраснеть, покосившись на упорно отводящего взгляд Диксона. - Ну, тогда Кэрол и Бет могут лечь в маленькой комнате, а мужчины…

- Нет, - отрезал охотник, даже не позволяя хозяйке закончить. - Разделяться мы не будем.