Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 92

- Диксон прав, - решительно поднялся Рик и слегка смутился при виде выражения лица Бет, приоткрывшей рот в немой обиде. - В том, что касается необходимости заняться делом. А с Карен мы попробуем поговорить еще раз. Алисия, я рассчитываю в этом на тебя, возможно, тебе она откроется. Если нет, то позже попробую и я. Дэрил, ты куда? Алисия сама справится. Ты мне тут понадобишься, нужно осмотреть пару сомнительных участков…

Мишонн оглянулась уже от двери, глядя на замешкавшегося Дэрила, который и при очередном допросе своей женщины поприсутствовать хотел и, одновременно с этим, понимал, что на первом месте сейчас стоит безопасность и жизнь всех обитателей тюрьмы, включая ту же Карен.

- Дэрил, тебе никто не запрещает присутствовать, но ты же не думаешь, что я буду давить на девочку? Обычный женский разговор, ничего больше… И кстати, я хотела сейчас прояснить, она – одна из наших, пока мы не докажем обратное. Прошу всех проявлять должное уважение или просто не вмешиваться. Нам сейчас только внутри группы проблем не хватало. Правильно я говорю, Рик? - выделила Алисия, выжидающе глядя на колеблющегося Граймса.

Тот покосился на степенно кивающего Хершела, на нервно кусающего губы Дэрила, на пожавших плечами остальных и пробормотал что-то одобрительное. Хотя бы этот вопрос был решен. Только вот надолго ли?

***

Успешно почти до вечера избегая Мэрла, которого ей видеть лишний раз не хотелось, Мишонн не смогла предугадать всё. Торопясь после ужина сбежать к себе под предлогом более детального изучения окрестностей по найденным ею в библиотеке картам, она едва успела схватиться за рукоять катаны, когда Мэрл, появившись словно из ниоткуда, затащил ее в комнату отдыха, где самонадеянно собирался побеседовать без лишних ушей и глаз. Хотя сегодня это помещение вряд ли будет пользоваться спросом среди остальных: в свете последних событий все старались держаться на кухне, где проходил почти круглосуточный, не очень военный, зато чрезвычайно дилетантский совет, возглавляемый Андреа и Алисией.

- Ну и? Крохотуля, у нас тут война на дворе вроде как, а ты со своими бабскими заморочками. Давай уже прекращай выглядеть так, как будто снова своих ананасов переела, и говори, чего тебе надо? - сразу перешел к делу Мэрл, которому, видимо, было проще извиниться, даже не чувствуя себя виноватым, лишь бы не лишаться ночных радостей и беспроблемной подружки под боком.

- Ладно, - не стала, в самом деле, морочить ему голову Мишонн. - Меня не устраивает твое отношение и твои слова о том, что я не должна вмешиваться в ваши семейные дела с Дэрилом. Во-первых, это конкретное дело касается всех, живущих тут. Во-вторых, Дэрил был вовсе не против моего вмешательства, а его мнение в ситуации обсуждения его женщины – решающее. Ну и в-третьих, меня не устраивает позиция чужого человека.

- Ого, как заговорила, Шоколадка, - задумчиво присвистнул он, не ожидая подобной речи. - И чего ты предлагаешь?

- Или нормального отношения к себе… - протянула она, прекрасно понимая, что второго «или», скорей всего, не потерпит.

Но озвучить его нужно было. Хотя бы для того, чтобы разобраться, стоит ли продолжать тратить время и силы на Мэрла, или пора прекращать все это, пока оно не зашло слишком далеко? Да, она выбрала неудачное время для подобных мыслей: со дня на день каждый из них может погибнуть на войне. Но, возможно, именно сейчас и стоит попытаться все понять и решить? Просто, чтобы успеть узнать.

- Или? - поторопил ее Мэрл, против обычного, даже не распуская свою единственную руку, смерив Мишонн с ног до головы непонятно-оценивающим взглядом.

- Или мы просто иногда, когда у обоих будет настроение и желание, спим вместе – и ничего больше, - выдохнула она, косясь на него в попытке увидеть первую реакцию, которая предсказуемо оказалась непониманием и последовавшим за ней раздражением. - Мне нужно равноправие в любом случае, Диксон.

- Равноправие, значит, - хмыкнул он. - Интересные у тебя варианты, дорогуша. Ну, равноправие так равноправие.

Изумленно хлопнув глазами вслед пожавшему плечами и просто вышедшему из комнаты Мэрлу, Мишонн нахмурилась, совершенно не понимая, что значили его последние слова. Какой вариант из предложенных он выбрал? Или решил пока подумать и не пороть горячку в явно не очень добром расположении духа, в котором он сейчас пребывал? Что же, разумный подход, несмотря на наигранную насмешливость и безалаберность, наличия мозгов у Мэрла отрицать нельзя.





Уже собравшись было отправиться к себе в камеру, Мишонн оглянулась на скрипнувшую дверь, в которую вошел взволнованный больше обычного Зак в компании Дэрила, пребывающего в отвратительном настроении по причине всех свалившихся на его голову проблем. Вероятно, паренек, выбрав, несомненно, не самый лучший момент, наконец, решился признаться охотнику в их возможных родственных связях. И Мишонн тут точно была лишней.

- Подожди! - вдруг воскликнул Зак, видя, что она выходит. - Останься, ладно? Ты все равно уже в курсе, и это… ну, не чужая нам.

- Да что случилось? - скривился Дэрил, переводя взгляд с Мишонн на залившегося краской парня. - Что мне прямо сейчас, блин, такого важного знать нужно? О Карен что-то?

Мишонн только пожала плечами, замирая у двери, готовая покинуть помещение в любой момент, когда ей это покажется уместным. Ведь тема, которая должна была подняться – очень личная, и порадоваться за нашедших друг друга отца с сыном, конечно, приятно, но смущать их своим присутствием тоже не хочется.

- Нет, это не о том, - помотал головой Зак, решимости которого хватило только на то, чтобы пригласить Дэрила на разговор, а вот что говорить дальше, он и сам не знал или уже забыл всю свою подготовленную заранее речь. - Это обо мне… Ну, верней, о тебе. Или о нас. О маме, и это… Нет, я же ничего, понимаешь… Но просто ты должен знать, а там сам решай…

- Черт, у меня нет времени, запиши на листочке в трех фразах, потом прочитаешь. Завтра, - припечатал насмешливо-раздраженно тот, разворачиваясь к выходу.

- Мишонн! - воззвал к ней Зак, заставляя закатить глаза и устало вздохнуть: хорошо, что тут Мэрла нет сейчас.

- В общем, Дэрил, Зак хотел тебе рассказать историю о том, как много лет назад ты неоднократно ездил в город… Ридан, если я правильно запомнила, имел отношения с медсестрой по имени… Эйприл? Потом ты пропал, а у этой Эйприл через положенный срок родился сын, которого она назвала Заком, - торопливо выдала краткую информацию Мишонн, уже увидевшая, как сжимает кулаки Дэрил, явно решивший, что над ним сейчас просто-напросто издеваются.

- Это шутка? - преувеличенно спокойно уточнил он почему-то у нее, даже не глядя на побледневшего Зака, который, может, и рад был тому, что все это наконец дошло до сведения его вероятного отца, но вот реакцией того утешиться не мог.

- Это правда, - пробормотал парень, не решаясь даже глаза поднять на Дэрила, который растерянно моргнул, хмурясь и о чем-то задумываясь.

И судя по выражению лица, у него, в самом деле, были когда-то отношения с матерью Зака, об окончании которых он, кажется, даже жалел. Особенно сейчас, недоверчиво осматривая исподлобья своего внезапно появившегося, теперь уже настоящего, сына и пытаясь принять эту информацию.

- Я же не… - снова подал голос Зак. - Я ничего не хочу. Мне ничего от тебя не нужно, ты можешь даже, ну… никому ничего не говорить, не общаться со мной и вообще. Я не обижаюсь ни за что и никакие права заявлять не буду. Мама тоже не обижалась, говорила, что так просто получилось, но что она тебя любила. Она так и не вышла потом замуж. И я… я бы, может, и промолчал, но просто, кто знает, а вдруг… война эта… Просто я хотел, чтобы ты знал. И чтобы знал еще… ну, что я очень рад, что ты мой отец. Я о таком даже мечтать не мог, серьезно!

Глядя на Зака и Дэрила, которые и правда были чем-то похожи, особенно сейчас, оба смущенные, не знающие, что делать и как реагировать, Мишонн ощутила, как на глаза наворачиваются непрошенные слезы. Кажется, она сегодня слишком устала. И, наверное, уже давно пора тихо выскользнуть из комнаты, оставив сына с отцом наедине. Но это у нее снова не получилось, ведь в дверь влетела взъерошенная Мэгги, быстро оглядывающаяся и задыхающаяся.