Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 92

К блоку кто-то приближался и, судя по звуку шагов, это был не Рик и даже не постоянно шастающий сюда Глен. Но кто тогда?

========== Часть 19 ==========

Запас неприличных слов у Дэрила давно закончился, а приличных эти придурки достойны не были. И умудрились же выскочить прямо навстречу возвращающемуся одноглазому повелителю их села. Хорошо, хоть не совсем калеки охотнику в спутники достались, и смогли, петляя по лесу, укрыться от погони, которая, кажется, далеко не сразу сообразила, кто они такие и чего у дороги делали. Ну что ж, скудные мозги вудберрийцев реднеку только на руку. Теперь уже не достанут!

Пытаясь отдышаться, Диксон прислонился к одному из деревьев и безразличным взглядом проследил за двумя девицами, попадавшими прямо на землю рядом. Спустя всего полчаса ноги у дамочек стали подкашиваться, и они повисли с обеих сторон на реднеке, как так и надо, блин! Эта Карен так еще и на ухо ему всю дорогу сопела, как ненормальная. Лучше б на своего ниггера вешались! Хотя этот плюшевый медведь огромных размеров был занят Ноем, который из-за подвернутой ноги топать самостоятельно не мог.

- Да что ж это такое… Жила себе спокойно целый год, никого не трогала, ничего не видела – лепота. А теперь как на экскурсию шастают. Один без руки, другой без глаза, а эти что? Без ног, что ли, будут?

Похватавшись за оружие, все напряженно уставились в сторону, откуда раздавался женский голос и звуки шагов. Дэрил недобро покосился на своих спутников, которые не в пример ему были отлично вооружены, и зло сплюнул. Придут в тюрьму – все отобрать нужно будет! Пусть сами посидят с зубочистками вместо огнестрела.

- Ну что уставились? Укушенных нет? Жаль… То есть, отлично! С пареньком что? Идти дальше сможет? – вышедшая из леса деловая бабка тут же раскомандовалась, совершенно бесстрашно осматривая грязную и потрепанную компанию.

- Слышь, ты кто такая? – нахмурился Дэрил и тут же обхватил поперек талии Карен, бросившуюся уже было в ноги к спасительнице благодарить ту, ну или еще зачем-то, кто ее знает. – Стоять, дамочка! А ты, леди, давай, быстро и подробно. Откуда чешешь? И че трепала про человека без руки? Ты видела Мэрла?

- Живу я тут. Неподалеку. А на вопросы ваши отвечать не должна, - вцепилась руками в свое ружье бабка, словно оно ее спасет от такой толпы. – Зачем вы все его ищете? Что этот милый юноша вам сделал?

- Юноша? Милый? – прыснула Карен, которая уже совершенно нагло пристроилась отдыхать на плече охотника и украдкой до боли сжала его пальцы, чтобы помолчал. – Мы точно об одном человеке говорим? Он нам ничего… не сделал. Дэрил просто ищет брата.

- Брата? – подошла немолодая леди к реднеку, вглядываясь ему в лицо. – Хм, пожалуй, поверю. Хотя тот был поразговорчивей и поприветливей. Жив твой брат был, когда я его видела, не переживай.

- Где он? – дернулся Диксон, наконец, отстраняя от себя навязчивую брюнетку и делая шаг вперед. – И что ты сказала Губернатору о нем?

- Если ты и правда его брат, то знаешь сам, где он. Мэрл и его супруга ушли давно, я так понимаю, они знали, куда шли. А этому невоспитанному одноглазому мальчику я ничего не сказала, не переживай. Не понравился он мне. Совсем не понравился. Да и спрашивал он про мужчину без руки. А твой брат был с рукой, правда, железной. Так что я даже не соврала.

- Блин, какая еще супруга, ты че, сбрендила? У моего брательника нет бабы, - процедил растерянный охотник, едва скрывая вздох облегчения – брат был жив!

- Мне лучше знать, есть или нет, - отрезала сумасшедшая бабка и тут же подтвердила свое безумие, пригласив всю компанию к себе.

Представившаяся Алисией леди устроилась тут довольно неплохо, правда, сетовала на то, что после встречи с одноглазым ее место жительства безопасным ей уже не кажется. Именно это, вкупе с желанием Дэрила поскорей вернуться к своим, не задержало беглецов в небольшом домике. Несмотря на то, что обнаглевший и иронично называющий Диксона папашей Ной все еще не мог достаточно быстро идти, было принято решение выдвигаться. Алисию, оказавшуюся хоть и вредной, но вполне башковитой теткой, компания, после небольшого совета, пригласила уходить вместе с ними. Но бабка, поколебавшись, отказалась от столь скорого переселения в тюрьму, сказав, что должна завершить здесь все свои непонятные дела.

Около суток в пути, если учитывать баб и хромающего недоросля, и они будут дома. Дэрил вернется. Наконец.





***

От необходимости отвечать на незамысловатый комплимент Мэрла отвлекли шаги в коридоре. Мишонн обрадовалась этому посетителю, как родному, кем бы он там ни был. Ведь он спас ее, дав возможность отвернуться и сосредоточить свое внимание на чем-то другом, кроме желания улыбнуться. Почему-то идиотский и совершенно неуклюжий подкат Диксона был безумно приятен. Дожила! Верней, довели. Вот точно этот реднек бурчал про компанию ненормальных. А с ними поведешься, и сам с катушек слетишь.

Нет, конечно, можно было списать все это на то, что женщина уже больше года не слышала ни одного комплимента в свой адрес. А восхищение ее умениями убивать ходячих и выживать даже в самых сложных ситуациях не шло ни в какое сравнение со словами о ее красоте. И пусть она прекрасно понимала, что Мэрл просто сменил тактику, но не цель. Что другу нужно от нее только одно. Да и то не столько нужно, сколько просто скучно тут сидеть и жалко терять время, когда можно потратить его, с точки зрения мужчины, на более интересные дела. И все равно хотелось улыбаться.

Увидев, наконец, темную фигуру с фонариком, неуверенно приблизившуюся к решетке, Мишонн с Мэрлом торопливо подбежали к двери, с удивлением узнавая Мэгги. Неужели с Гленом что-то случилось, и она его замещает? Или она тут случайно гуляла и, услышав голоса, пришла поинтересоваться, кто здесь болтает?

- А вы что тут делаете? Вы же поехали в магазин… и пропали… - пробормотала оглядывающаяся девушка, почему-то не слишком впечатленная сидящими взаперти друзьями. – Что, решили уединиться? Вы тут одни?

- Блин, охренеть, в магазин мы поехали, ты че, тупая? – тут же завелся Диксон, который всю свою нелюбовь к азиату переносил и на его девицу. – Ключи есть?

- Нет у меня никаких ключей. Подождите, так вы не сами?.. Вас что тут кто-то запер? Но кто? – захлопала глазами Мэг, наконец, внимательно присматриваясь к месту жительства парочки.

- Точно с головой не дружишь. Хотя че ждать от фермерши, обжимающейся по углам с лицом китайского происхождения. Не, цыпа, ты только послушай ее – мы типа сами тут уединиться решили, логика - офигеть, - фыркнул Диксон.

- Ты нас можешь выпустить? Мэгги, пожалуйста, - пересилила себя и попросила Мишонн, понимая, что это отличный шанс сбежать отсюда на волю.

- Да как я вас выпущу? Нет у меня ключей, я сейчас пойду Рику скажу, что вы здесь, а он что-то придумает.

- Нет! – в один голос завопили пленные, заставляя уже было бросившуюся на поиски шерифа девушку обернуться и замереть.

- Подождите, что значит “нет”? Что здесь вообще происходит? Господи, я уже ничего не понимаю, - закрыла вдруг лицо ладонями всегда невозмутимая девица, возвращаясь к решетке.

- Это наш Добрый полицейский и твой корейчик замок тут повесили. А перед тем отдали Дэрила Филипу. Че, хошь сказать, ты не в курсе? Да твой дохляк просто мастер конспирации, - хмыкнул Мэрл, снисходительно поглядывая на девушку.

- Мэгги, это правда. Дэрил сейчас в плену у Губернатора, - Мишонн запнулась, понимая, что уже даже не верит в то, что охотник жив. - Здесь неподалеку Мартинес, обмен у них вроде как, обеспечивающий перемирие. Ну а нас закрыли тут из-за того, что мы все узнали.

- Черт, я ведь думала, что он мне изменяет, - облегченно захохотала Мэгги, усаживаясь прямо на пол у запертой решетки. – Видела, что скрывает что-то, уходит куда-то, решила, что встретил кого-то и… поселил ее тут. С ума сойти.

Да уж, девушка явно от любви к своему Глену слегка помешалась. Ей на голову довольно серьезные новости свалились, а она сидит счастливая, что ее возлюбленный ей не изменяет. Может быть, в прошлой жизни и Мишонн была такой же… беспечной или как это назвать? Какой кошмар.