Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 136

- Даже не думай, он только обрадуется новой жертве, - отказался он, торопливо мотнув головой и наконец находя в себе силы произнести все то, что уже вторую неделю вертелось у него на языке. - Спасибо… ну, что помогала, приходила. И это… я тогда тоже должен был. Если бы знал…

- Мне, в самом деле, хочется хоть как-то помочь – видел бы ты себя, - улыбнулась Кэрол, стоящая совсем близко, но даже не смотрящая в его сторону. - Ну а с остальным… Я уверена, что если бы ты знал, ты был бы рядом.

- Я, правда, в этом всем не очень. Только мешался бы, - пробормотал Дэрил, в который раз вспоминая те, такие правдивые, слова Акселя и косясь исподлобья на нее.

- Ты бы не мешался. Я и сама со всем справилась. Мне просто… - она замялась, словно передумав говорить, и отвернулась, вынуждая его торопливо шагнуть за ней, касаясь плеча.

- Что?

- Просто хотелось знать, что ты со мной, что ты рядом. Просто, чтобы ты обнял меня и сказал, что все будет хорошо. И всё, - едва слышно прошептала Кэрол, сжимая в побелевших пальцах спинку стула.

Так странно – но сейчас он ее, в самом деле, понимал. Лучше всех понимал, сам пережив недавно подобное и желая тогда одного – того, чтобы Кэрол просто была с ним, обнимая и говоря, что все наладится. Именно она, и никто другой. Все остальные – это ведь совсем не то. Они все – чужие.

Дэрил сжал ее плечо сильней, понимая, что Кэрол не спешит отстраняться по привычке, преодолевая тот последний шаг до нее, разворачивая ее, не поднимающую глаз, к себе, привлекая ближе и обнимая. Утыкаясь подбородком в макушку и ощущая, как она нерешительно подняла руки, обхватывая его спину. Осторожно поглаживая ее по мягким волосам на затылке и бормоча запоздалые слова о том, что все будет хорошо.

А вдруг, в самом деле, лучше поздно, чем никогда?

- У тебя тоже, Дэрил. У тебя все будет хорошо. Обязательно, - тихо сказала она, слегка отстраняясь.

- У нас, - не успев подумать, поправил он, имея в виду совсем не себя с братом и, кажется, Кэрол это поняла, вздрагивая и отводя глаза в сторону.

- У всех, - криво улыбнулась она, высвобождаясь и отходя на пару шагов, так решительно, что желание снова шагнуть к ней и больше не отпускать разбилось о понимание, что ей этого совсем не хочется.

Или хочется? Но если бы хотелось, неужели бы она становилась вдруг такой чужой, строгой, холодной и деловитой? Неужели смотрела бы так безразлично и даже слегка устало, переводя взгляд на давно уже опустевший стакан? Неужели отдалялась бы снова, не делая никаких попыток как обычно помочь ему с разговором?

Судя по всему, ее обида и недоверие были все еще сильными. А может быть, она снова вспомнила Стейси? Но как ее убедить, что у него ничего ни с кем не было? Что ему никто другой просто не нужен? Только она – та, которой вообще уже непонятно кто нужен, что нужно, да и нужно ли вообще.

Скомкано попрощавшись и стараясь не думать об облегчении, явственно проступившем на лице Кэрол, Дэрил покинул ее дом, оглядываясь на дверь, в которой она почему-то осталась стоять, провожая его невеселым взглядом. Наверное, она совсем не ожидала того, что он обернется и увидит ее. Иначе, зачем бы так резко отступала назад, возвращаясь в дом?

Как ее понять? Иногда, кажется – так самонадеянно и отчаянно – что она хочет быть с ним. Но почему же она сама лишает себя, их двоих, отношений? Это ведь неправильно. Это ведь не приводит ни к чему хорошему. Уж Дэрил-то знал. По своему собственному опыту. С ней же.





Едва оказавшись дома, Дэрил, уже даже не вслушиваясь особо, выслушал, как обычно, недовольного всем Мэрла, заявившего, что он хочет пиццу, и кажется, не увлекавшегося сегодня лекарствами. И стоило бы порадоваться, что брат пытается бороться с болью собственными силами. Вот только его настроение без горсти таблеток было еще более отвратительным, чем в последние дни. И потому Дэрил лишь торопливо кивнул в ответ на слова о пицце, снова покидая дом и совсем не спеша в пиццерию и обратно.

А, наверное, стоило бы поспешить. Ведь дома Мэрл был не один, в пылу разговора даже не услышав возвращения брата и продолжая насмехаться над собеседником. Верней, собеседницей. Которой оказалась Кэрол, чей голос Дэрил бы узнал из тысячи. Неслышно опуская пакет с пиццами на пол, он бесшумно приблизился к двери, замирая и не зная, стоит ли войти в комнату, где как раз обсуждали его. Какого черта? Он же сказал ей не приходить!

========== Глава 19 ==========

Наверное, нужно было просто войти в комнату, уводя оттуда Кэрол и забывая о желании послушать, о чем она говорит с Мэрлом. Но, несмотря на эту крайне разумную мысль и прошлый, не самый положительный, опыт по подслушиванию ее разговоров, Дэрил так и не нашел в себе сил пошевелиться. В конце концов, он в любой момент сможет обозначить свое присутствие, спасая Кэрол от брата. И если его что-то смутит в услышанном разговоре, он не станет делать далеко идущих выводов, как раньше, а просто поинтересуется, что значили те или иные слова. Хотелось бы верить, во всяком случае.

- И не надоело тебе? Уже не морочила бы голову ни себе, ни ему, ни мне. Вот не надо только заводить свою вечную шарманку о том, что ты реально приперлась ради меня. Мне на хрен твои советы не нужны. И не только твои, блин. Так что можешь посидеть тихо в уголке, дождаться своего ненаглядного Дэрила. У него, кажется, еще немного осталось мозгов в голове – тебе хватит повыносить.

- Мэрл, это все, конечно, очень интересно, но я, в самом деле, пришла поговорить с тобой о тебе. А с твоим братом мы сами разберемся, - даже не дрогнувшим голосом уточнила Кэрол, которая нисколько не обижалась и не злилась на Мэрла, словно его слова на нее вообще не действовали.

- Ага, разберетесь, блин. Разбирайтесь, давайте быстрей, мне надоело его постную физиономию видеть. Надеялся, вторая, эта Стейси, его как-то взбодрит, но та вообще слабачкой оказалась. Тьфу! - продолжал тему младшего брата тот.

- Мэрл, тебя, что, в самом деле, личная жизнь брата так сильно интересует? - кажется, улыбалась она. - Он уже взрослый мальчик и сам со всем справится. Ну, или не справится – это его дело. А вот ты…

- Что – я, леди?

- Мне казалось, тебе, в самом деле, хотелось добиться Андреа, а теперь ты так ведешь себя, словно она тебе ни разу не нужна. Уж ее-то ты бы мог и не посылать так откровенно. Знаешь, она не из тех, кто станет терпеть подобное обращение. И если сейчас она еще готова списать твое поведение на шок после случившегося, то совсем скоро…

- Мне не надо, чтобы она чего-то там списывала. И жалость ее не нужна. Хотя, конечно, если она из жалости согласится перепихнуться пару раз… - хмыкнул Мэрл, чей преувеличенно беззаботный голос не мог обмануть Дэрила. - Можешь передать своей подружке, что дядюшка Мэрл отпускает ее на все четыре стороны, а то вы, блин, бабы такие жалостливые не по делу. Лучше бы проявляли свое понимание в хавке и постели, а не этой вашей мути с многочасовыми разговорами о том, что можно жить и без руки – правой, блин, между прочим! А, ладно…

- Самое интересное, Мэрл, что ты все это сам себе придумал про жалость и прочее. Сам не даешь ей возможности помочь тебе, отталкиваешь ее. А потом сам же будешь говорить о том, какие женщины корыстные создания – мол, калеки никому не нужны. Знаешь, от кого угодно, а вот от тебя я этого не ожидала. Ты казался мне более… разумным что ли.

- По сравнению с кем? С Дэрилиной? Иногда мне кажется, что табуретка умней моего братца, - не упустил случая поглумиться Мэрл. - Ладно, дамочка, ты права. Все точно так, как ты говоришь. Не идиот. И чего? Мое право. И делать, и говорить потом, что хочу. Это ты у нас без руки тут шастаешь? Или, может, Блонди? Вот и сидите себе, блин, по углам, не лезьте.

- Боже, ну почему вам, Диксонам, так сложно принимать чью-то любовь и заботу? Я уже не говорю о способности самим любить и заботиться, - устало пробормотала Кэрол, заставив Дэрила напрячься – что она хочет сказать этими словами?

- Вот ты давай опять не переноси с больной головы Дэрила на мою здоровую. Он просто придурок, и хреново ты его, значит, любила, что пришибленным бегает уже почти год. А мне все эти ваши любови-шлюбови на хрен не нужны. Зачем эта морока? Да и не способны вы, бабы, на любовь, не морочь мне голову.