Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 70

— Ну, а что, если мой папа не сможет меня найти?

— Солнышко, папа не сможет быть на этом дне рождения, — напомнила я ей.

— Ты сказала, что на Рождество.

— Да, но твой день рождения раньше Рождества. Три Рождества и три дня рождения.

— И Пасха тоже?

— Да, Пасха тоже, — сказала я, целуя ее голову. Бедный ребенок.

Пи снова зевнула и вытащила свою руку из воды. Я направляла нас по медленно текущей реке, и она задремала. Мы были окружены с запада горами Sawtooth Mountains, и с востока горами White Cloud Mountains, с севера горами Salmon River Mountains, а с юга горами Boulder and Smoky Mountains. Совершенно потрясающе. Божья страна. Даже не зная, что происходит, я чувствовала покой, как никто другой. Словно все это сработает. Может так и будет. Может, нет. Но в тот момент, мне было все равно. Лодка медленно плыла по реке, и мои мысли вернулись к Блейку и праздничной вечеринке.

***

На празднике Блейк вел себя не лучше, чем, когда помогал украшать. Райан вернулся с игры в гольф и тоже пришел, но не на праздник.

— Почему здесь находится Ларри? — спросил Блейк, наблюдая за прибытием нашего первого гостя с подарком.

— Пи пригласила его. А он что здесь делает? Его не приглашали, — сказала я, обернувшись и сердито посмотрев на Райана.

— Какого хрена здесь делает прислуга? — спросил Блейк, игнорируя мой опрос. Я взглянула на его растерянное выражение и затем на Хуаниту. Ах, она связала крючком медведя. Как мило. Я только хотела ответить, когда Блейк сам ответил на свой вопрос, — Дай-ка угадаю. Пи пригласила ее?

— Да, и вы только что назвали ее Пи, просто обращаю ваше внимание на это, — похвасталась я гордо с улыбкой.

— Это потому, что я передразнивал тебя. Ты собиралась сказать то же самое.

Я фыркнула и оставила Блейка сидеть в тени с Райаном. Они работали. Представьте себе. Я не позволила себе заморачиваться на этот счет. Это был день Пи, и она отрывалась на всю катушку, стараясь изо всех сил выбить конфеты из пиньяты. Ларри негласно направлял пластиковую биту на самодельную пиньяту. Очевидно, мы использовали слишком много газет. Это была еще одна лажа. На YouTube это выглядело намного проще, чем было на самом деле. В конечном итоге Ларри воспользовался карманным ножом и разрезал бок нашей самодельной пиньяты, чтобы конфеты высыпались на землю.

Когда Грейс начала следующую веселую игру, я демонстративно подошла к Блейку.

— Вы серьезно? Перестаньте работать. Идите туда и повеселитесь с Пи, — приказала я.

— Что ты имеешь в виду? — спросил он растерянно. Парень реально не догонял. Он думал, что это нормально, работать на протяжении всего праздника.

— Я имею в виду, идите и поиграйте в «Прикрепи хвост ослику». Перестаньте разговаривать по телефону, перестаньте болтать с Райаном и уделите внимание Пи.

— Я не играю в игры.

— Здорово, я тоже.

— Ч-что ты имеешь в виду?

— Догадайтесь, — пригрозила я, сердито посмотрев на него, а затем на Райана, и отправилась играть с Пи. Меньше чем через две минуты я увидела, как Райан ушел. Блейк поднял вверх палец, показывая мне, что он сейчас придет. Он не был счастлив от этого, но, в любом случае, он пошел на эту жертву ради меня или моего тела.

Пи начала первая и прикрепила липкий хвост к носу осла. Она так хохотала, словно это была самая смешная вещь на свете.

— Пи, кто следующий? — спросила Грейс.

Блейк наконец-то присоединился, посетовав





— Мам, серьезно? И ты туда же. Ее имя не Пи.

— Я хочу Микки! — воскликнула Пи. Я присела на корточки и позволила ей завязать мне глаза дешевой повязкой. Она также сильно хохотала, когда я сделала ослику милый длинный пупок, только он совсем не был похож на пупок.

— У тебя что-то на уме, Макайла? Напомни мне позже, как сильно ты мне нравишься с завязанными глазами.

— Заткнитесь, ваша очередь.

— Нет. Спасибо, не надо.

— Нет... надо, — заверила его я, завязывая ему глаза. Я последовала правилам, которые установили Грейс с Пи, и крутанула его три раза, прежде чем повернуть его лицом к плакату с осликом, традиционной игре в день рождения. Придурок приколол хвост точно туда, где он должен был быть. Выпендрежник.

Блейк горделиво и самодовольно сорвал повязку с глаз.

— Ты вииглал плиз, папочка, — воскликнула Пи, побежав к коробке с призами. Блейк бахвалился передо мной своими способностями "прикалывания хвоста", когда она потянула край его пиджака. Тогда я впервые увидела, как он присел до ее уровня. Какое-то время он выглядел смущенным, пока она возилась своими маленькими пальчиками. Он стал помогать натянуть этот глупый браслет на свою руку, когда она остановилась.

— Это жилаф, видишь? — объяснила она, разложив его на полу, а затем снова отдав ему в руки. Блейк помог одеть его себе на руку и улыбнулся ей. Мне захотелось фыркнуть, что он этого не достоин, но я сдержалась. Выражение его лица изменилось, и я посмотрела в ту же сторону, куда смотрел он. В патио входила Фарра. На ней была шляпа размером с зонт и очки размером с жестяные банки. Судя по ее модному прикиду, она собиралась куда-то еще. Ну, по крайней мере, я надеялась на это. Конечно же женщина не должна выглядеть так каждый день. Как утомительно.

— А почему Фарра здесь? — мои поднятые брови сказали ему, что Пи пригласила ее. — У тебя большие проблемы.

— Почему? Вы бы знали обо всем этом, если бы оторвались от телефона, чтобы выслушать. Я пыталась рассказать вам о празднике. Вам было плевать.

— Фарра, рад, что смогла прийти, — сказал Блейк, целуя воздух около ее щек. Ой, да ладно. Она швырнула ее вычурно завернутый подарок мне в руки и заговорила с Блейком. Блейк забыл о моем существовании в ту же секунду, когда начал целовать ее в задницу. Я закатила глаза и ушла. В любом случае мне нужно было принести спички, чтобы зажечь свечи. Что, черт побери, он вообще нашел в этой девице? Фу.

Посмотрев на них через плечо, я зашла внутрь, чтобы достать спички. Я остановилась у двери и посмотрела на противную женщину. Она даже стояла так, будто это причиняло ей боль. Зачем носить такие туфли, от которых твои лодыжки так изгибаются? Это не очень полезно для здоровья. Эта мымра вообще не обратила внимания на Пи.

— Несчастная, правда? — спросила Грейс, качая головой и цокая языком.

— Как он мог любить такую?

— Ох, я думаю, что дело было совсем не в любви.

— Я не удивлена. Он, должно быть, выпил для согрева. Представляю, подписаться на такое, должно быть, сродни прыжку в ледяную прорубь, — я ахнула и прикрыла рукой рот, — Простите, — извинилась я. Черт. Это же ее сын. Блин!

Грейс, откинув назад голову, залилась смехом. Слава Богу. Боже, Микки.

— Пойду, принесу спички, пока еще чего не ляпнула.

Грейс остановила мой побег, положив свою руку на мое предплечье. Ее поведение изменилось, и она стала серьезной. Очень серьезной.

— Ты не представляешь, как я счастлива видеть Пи такой. И я знаю, что за это мне нужно благодарить тебя. Она так счастлива.

— Вам не нужно благодарить меня за это. Уверена, что она делает меня счастливее, чем я ее.

— Я не знаю. Я действительно переживала за нее. Знаешь, о чем я все время думаю? — взволнованно спросила Грейс. Я покачала головой и улыбнулась, когда она ответила. — Теперь она сможет общаться со мной посредством видеосвязи. Ты поможешь ей в этом? Я не шучу, Микки, последний наш спор с Блейком касался ее речи. Я знала, что она должна была говорить больше. Я была здесь, ну, может месяца четыре назад, и она посмотрела на меня, как на чокнутую. Будто не понимает меня.

— Потому что она пыталась понять два языка, не говоря уже о том, что никто, кроме последней няни, не говорил с ней, — добавила я с упреком.