Страница 18 из 21
Однако это не укрылось от глаз наблюдателя, который дежурил у окна одного из ближайших зданий.
Когда торговец зашел в магазин, сотрудник отдела внутренней безопасности контрразведки связался со своим начальством и доложил, что передача состоялась. А через пару минут эта информация уже легла на стол замначальника контрразведки генерала Гофмана, и он сказал:
– Ну что ж, операция началась.
Глава 31
Придя утром на завтрак, Брейн занял тот же столик, и к нему сейчас же выскочил его вчерашний знакомый гоберли из наряда.
– Ваш завтрак, сэр, – сказал он, ставя перед ним поднос с питательными батончиками. – Что-нибудь еще?
– Да, знаешь, я, пожалуй, закажу воды, – и приподняв ладонь, Брейн продемонстрировал два билета по два саквера.
– Вы сказали – воды?
– Да, пол-литра.
Дежурный набросил на деньги салфетку и, сделав вид, что протирает стол, сдернул билеты и убежал на кухню, а Брейн занялся завтраком.
Минуты через три гоберли вернулся и положил перед заказчиком два баллона из-под мусса.
– Это мусс? – уточнил Брейн.
– Разумеется, сэр. Попробуйте.
Брейн попробовал. Это оказалась вода. Он улыбнулся.
– Здесь даже больше, чем пол-литра, сэр. Это подарок от нас. Если понадобится еще – обращайтесь.
После завтрака довольный и сытый Брейн вышел из столовой и снова столкнулся с инструктором Форманом.
– Позавтракал? – спросил тот.
– Да, спасибо.
– А что тащишь с собой?
– Воду. Я ж вам говорил – мне деньги на воду нужны.
– А ты пробовал? Это же баллоны из-под мусса, тебе могли впарить подделку.
– Да, я пробовал – вон сколько отпил, это действительно вода.
– Но у нас здесь не может быть воды, откуда ее могли взять?
– Например, из химлаборатории. Здесь есть химлаборатория?
– Наверняка имеется.
– Вот и ответ на вопрос.
– Ладно, пойдем скорее, у нас дело срочное, – сказал инструктор и, развернувшись, зашагал по коридору.
– Какое срочное? – поспешил за ним Брейн.
– Команда твоя приехала, ты уже забыл, что ли?
– Нет, такое я не забываю. И много их?
– Как и обещали – пятеро.
На этот раз идти на далекие административные этажи не пришлось. Инструктор толкнул какую-то малозаметную дверь, за которой оказалась каптерка – типичный склад нового, старого, слегка поношенного и изорванного в хлам обмундирования.
Полки – до потолка, ящики, тюки, коробки.
Брейн даже заметил в углу парочку игровых мячей и связку скакалок.
Там же, на расставленных вдоль шкафов столах, сидели, свесив ноги, пятеро бойцов в поношенных войсковых комбинезонах без знаков различия.
Два гоберли, два суперколвера и один канзас.
– Господа! – громко произнес инструктор Форман, и бойцы, соскочив со столов, выстроились в шеренгу.
– Ну вот, познакомься со своим подразделением, которым в этой операции ты и будешь командовать.
– Я??! Командовать?! – поразился Брейн, при том что бойцов эта новость не удивила.
– Да, именно ты, учитывая, что у тебя, – тут инструктор посмотрел на бойцов, – был уже богатый опыт проведения подобных операций в джунглях, поэтому командование решило, что ты потянешь такую же операцию и в этот раз. Или командование в тебе ошиблось, Томас Брейн?
– Нет, сэр, не ошиблось, но это очень неожиданно для меня.
– Значит, вопрос закрыт. Познакомься с бойцами. Тут же в соседнем помещении можно подобрать любое обмундирование и прикинуть вооружение. Разумеется, тащить оружие отсюда мы не будем, просто чтобы определиться, приложиться и понять, чего нужно указывать в листах заказа. Все понятно?
– Мне понятно, – сказал Брейн.
– У вас, бойцы, есть вопросы?
Бойцы переглянулись, но вопросов не задали.
– Вот и отлично. У вас полчаса на примерки, а я пока отлучусь по своим делам.
Глава 32
Инструктор Форман ушел, а Брейн еще раз взглянул на подразделение и сказал:
– Давайте знакомиться. Я – Томас Брейн, у меня, на взгляд местных, непривычная внешность, некоторые называют «недокормленным суперколвером».
Суперколверы засмеялись, канзас только улыбнулся, а гоберли вообще пропустили эту шутку.
– Давайте теперь вы назовите себя. Начнем с тебя, – сказал Брейн, указав на крайнего гоберли.
– Я – Таурос.
– Как у тебя с оружием, Таурос? Какие предпочтения?
– Всего помаленьку, сэр. Жаловаться не на что.
– Как с физподготовкой?
– Тоже порядок – не кашляю. Могу долго бегать.
– Отлично, Таурос. Теперь ты, – указал Брейн на следующего гоберли.
– Меня зовут Лиам. Люблю мощные пистолеты, бегаю хорошо и долго.
– Замечательно, Лиам. Теперь твоя очередь. – Брейн кивнул канзасу.
– Меня зовут Янгверд, я все могу. Люблю подраться, ножи хорошо бросаю.
– Ножи очень любишь?
– Да, холодное оружие – это мое предпочтение.
– Неплохо. Винтовку тяжелую потянешь?
– «Ураган», что ли?
– Например, «ураган».
– Прикажете – потяну, сэр. Вы командир.
– Это понятно, но мне важно, чтобы тебя это не угнетало.
– Не беспокойтесь, сэр. С этим будет порядок.
– Значит, договорились – за тобой винтовка «ураган». Ну а теперь твоя очередь, – сказал Брейн, обращаясь к суперколверу и глядя на него снизу вверх.
– Я Дино Арбакан.
– Чем ты известен, Дино Арбакан?
– Я могу кулаком пробить старую кладку в два кирпича.
– Очень полезный навык. Еще что?
– Могу под водой семь минут сидеть без всяких приспособлений.
– А если плыть?
– Если плыть, то пять с половиной.
– Хорошо. Часто воду видел?
– Я вырос на Мальбруке, это материк на севере Дана двенадцать. У нас там полно воды, она повсюду. Мы пьем воду, и никто еще не отравился, а здесь думают, что вода опасна.
– Ну а ты чем похвастаешь? – спросил Брейн, переходя к самому рослому суперколверу.
– Меня зовут Дынер, и я единственный из всех имею офицерское звание – я лейтенант.
– Здорово. А я был всего лишь сержантом.
– Вообще-то я думал, что командиром группы поставят меня.
– Такое бывает, Дынер, надеешься на одно, а получаешь другое. Однако, если у тебя будут какие-то ценные советы или соображения – милости просим. У меня в подразделении все имели право голоса, и случалось, что мы благодаря этому обходились малой кровью. Ты не против такой схемы?
– Нет, сэр, не против, – ответил Дынер, но его поза, вздернутый подбородок и надменный взгляд свысока выдавали в нем категорическое несогласие с таким положением вещей.
– Дынер, ты как, потянешь пулемет?
– Я вообще-то в разведке хорош и еще могу брать языков.
– Понятно. Дино, возьмешь пулемет?
– Не вопрос, командир.
– Все, решили. Значит, ты, Дынер, у нас разведка и берешь языков, если нужно. Дино – пулемет и, я так понял, – водные преграды.
– Да, – улыбнулся суперколвер.
– Янгверд – тяжелая винтовка и холодное оружие. А вы, ребята, – обратился Брейн к двоим гоберли, – будете у нас легкие пехотинцы широкого профиля. Вы хорошо бегаете, значит, должны быть готовы к быстрым фланговым проходам, отходу в арьергард и быстрому переходу в авангардный бой. Думаю, не сказал вам ничего нового, да, Таурос?
– Да, сэр, мы в теме.
– Мы давно в этой теме, – подтвердил Лиам.
– Господин командующий, а вы в самом деле думаете, что нам предстоят какие-то бои? – спросил суперколвер-лейтенант.
– Надеюсь, что мы проскочим чисто, но на тот случай, если не получится, я хочу быть уверен, что у нас будет полное взаимопонимание. В силу каких-то неизвестных мне причин нам дают очень мало времени отладить группу, значит, наше взаимодействие должно сложиться хотя бы теоретически.
Глава 33
Через полчаса Брейн вышел из подсобки и увидел ожидавшего в коридоре Формана.
Он подошел к инструктору и сказал:
– Слушай, мне необходимо срочно встретиться с этим майором Флайтом.