Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 34

* * *

А теперь поговорим о еще одной окаменелости. Речь пойдет о балатонских козьих копытцах. Многие легенды рассказывают об их происхождении. В наиболее распространенной из этих легенд говорится: «Однажды царевна пасла своих коз на берегу Балатона. Козы бросились в воду и утонули. Озеро и поныне выбрасывает на берег козьи копытца».Они действительно похожи на козьи копыта, о чем говорит и их научное название — «конгерия унгула капри» («козье копыто»). Козье копытце не принадлежало какому-то млекопитающему, а было частью ракушки, точнее — твердым массивным выступом на раковине. Со временем слабая тонкая раковина разрушалась, крошилась, и от нее оставалась только эта твердая, более прочная часть.Долгое время специалисты считали, что на месте Балатона когда-то было море, и что Балатон — это остаток того древнего моря. Самым верным доказательством этого предположения считали то, что здесь встречаются морские ракушки.Действительно, в эоцене — около 10—20 миллионов лет назад — на территории Венгрии было море. Это было мелководное теплое море с островами, поднимавшимися из воды. Потом море исчезло. Балатон же появился гораздо позднее — в последний ледниковый период и, следовательно, ничего общего с морем не имеет.Впрочем, конгерия и не была морским обитателем. Этот моллюск был характерным представителем фауны так называемого паннонийского озера. Его близкой родственницей можно считать появившуюся в наших реках несколько десятилетии назад странствующую ракушку — дрейсену речную («дрейсена полиморфа»). Козьи копытца встречаются не только в районе Балатона, но и в других местах. Волны вымывают их из берегов, и так они попадают в озерный ил.

* * *

И, наконец, еще одна диковина — «каменный язык». Называют его также змеиным языком, или змеиным рогом. Встречается он и в Венгрии. «Каменный язык» непохож ни на что известное, и поэтому неудивительно, что вокруг него возникло множество легенд и суеверий.«Если его привязать к удилам или к ручке плети, то, как говорят, сильно увеличится резвость и выносливость коня. Если его положить в левый чулок (лучше привязать к подвязке), то человек, сделавший так, станет храбрым и сильным. Привязанный к рукояти толедского клинка змеиный язык делает воина непобедимым. Оправив в серебро, его следует повесить на шею младенцу, так как он облегчает прорезывание зубов и помогает от судорог в животе.Наибольшей же силой обладают змеиные языки с острова Мальта, которые, как пишет Бетий-де-Боот, очень хороши против сглаза. Но главное достоинство змеиного языка в том, что он предохраняет человека от отравления ядами. Иметь его могли только большие господа. Ножом из змеиного рога протыкали хлеб. Змеиный рог всегда клали на столе рядом с солью. В те времена часто отравляли соль. Если над отравленной солью подержать змеиный рог, то на нем появятся ядовитые испарения».А сейчас, пожалуй, самое время раскрыть тайну. «Змеиный язык», или «змеиный рог» — это не что иное, как зуб акулы. У акул, как известно, нет костей — вместо костей у них хрящи. Хрящевой скелет после гибели акулы быстро разрушается в морской воде. Зубы же акулы, до твердости не уступающие фарфору, могут сохраняться в течение миллионов лет. Отметим еще, что зубы у акулы растут в несколько рядов и на протяжении жизни постепенно выпадают. На смену выпавшим зубам вырастают новые в следующем ряду. Так постоянно растут, выпадают и опускаются на морское дно «змеиные языки».В Музее природоведения можно увидеть зуб акулы длиной 13,3 см и шириной 11,2 см. Обладательница таких зубов была больше белой акулы-людоеда в современных фильмах ужасов. Эта гигантская акула по величине не уступала хорошему киту и достигала 30 метров в длину. Сегодня таких акул уже нет.Наверное, не стоит говорить о том, что «змеиный язык» был очень дорогим, и дворяне победнее могли только мечтать о нем. К счастью, они не были совсем уж беспомощными перед происками отравителей. В случае необходимости можно было прибегнуть к помощи когтистой лапы ястреба или ворона. Лапу нужно было подвесить к подсвечнику. Как только на столе оказывался яд, лапа тут же поднималась и тушила свечу. Если же «защита» почему-либо не срабатывала, и человек все-таки съедал яд, то, увы, он уже не мог упрекнуть лапу в пренебрежении своим обязанностям...

* * *

Автор с сожалением расстается с читателями. Ведь ему хотелось бы многое еще рассказать: о крысолове из Гамельна, о медузе, о благочестивом муравье и о многом другом.Однако автор надеется, что он снова возьмется за перо и тогда сможет рассказать все эти истории.





Хенрик Фаркаш

                                         Животный мир легенд и сказок (действительность и вымысел)

Ответственный за выпуск А. А. Трофимова Редактор К. М. Сеитова Художник А. В. Ефимцев Художественный редактор В. Р. Жапаров Технический редактор Т. П. Мозалевская Корректоры А. С. Комарова, И. В. Хромушина ИБ № 3010

Сдано в набор 22.07.84. Подписано в печать 11.04.85. Формат 60Х90 1/16. Бумага тип. №1. Гарнитура обыкновенная новая. Печать высокая. Объем в усл. п. л. 9,5. Усл. кр.-отт. 10,0. Уч-изд. л. 10,7. Тираж 70 000 экз. Заказ № 3575. Цена 75 коп. Издательство «Кайнар» Государственного комитета Казахской ССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, 480124, г. Алма-Ата, пр. Абая, 143. Полиграфкомбинат производственного объединения полиграфических предприятий «Кiтап» Государственного комитета Казахской ССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, 480002, г. Алма-Ата, ул. Пастера, 41.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: