Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 113

- Лучше не надо.

- Почему? Вы так умеете?

- Нет.

- А хотите научиться?

- Нет.

- Почему?

- Потому что.

- А я хочу. – Девочка вертит нунчаки, поджав губы. – Кстати правильно говорить не нунчаки,

а нунчаку. Или даже «шуан-цзе-гун». Вы знали об этом? А я знала. Я прочитала в одной из

книжек. Вы любите читать?

- Я люблю тишину.

- Читать в тишине?

- Нет. Просто тишину.

- Знаете, я тоже.

- Неужели.

- Ага. Иногда голова раскалывается от шума... – Эбигейл кивает, и уже в следующую секунду

одна из палок с размаха врезается в оконную раму, и стекло предательски визжит, рискуя

развалиться на части. Я прищуриваюсь, а Эби виновато приподнимает плечи.

- Простите. – Она прячет палки на место и откидывается назад, потонув в кресле. – Я не

хотела вас злить. У меня случайно получается действовать всем на нервы.

- Что ты, – отрезаю я, стискивая в пальцах кожаный руль, – я не злюсь.

- Честно?

- Конечно.

Девочка смущенно кривит губы и смыкает в замок бледные пальцы. А я почему-то и, правда,

чувствую, как недовольство выкатывается из меня вместе с усталостью. Мне не по силам злиться

на эту худощавую девочку, какой бы болтливой и настырной она не была.

Я паркуюсь напротив коттеджа Монфор и глушу двигатель. Рука жутко болит, горит и

скрипит от повреждений, и выползаю я из машины, как кретин, едва способный держать

равновесие. Эбигейл выходит следом. Поправляет толстую жилетку и шумно выдыхает:

- Папа думал, мы не доберемся до Астерии.

- Почему?

- Потому что умрем.

Я растерянно вскидываю брови и медленно подхожу к девочке.

- Зачем ты так говоришь?

- Та женщина... – Эби смотрит на меня мужественно и спокойно. – Ее еще называют

«правая рука Дьявола». Она нашла нас в Дилосе, когда ваш друг пришел за помощью.

- Наш друг?

- Оборотень.

Я в очередной раз изумленно гляжу на девочку. Откуда она так много знает? Почему

Джейсон привез ее в Астерию, как вышел на ее след? От вопросов гудит голова. Хмурюсь, искоса взглянув на гостью, и схожу с места.

- Пойдем. Наверняка, нас ждут.

- Да, ваш брат сильно волнуется.

- Ты уже с ним виделась?

- Нет. – Эбигейл вприпрыжку выходит вперед, а я сосредоточенно прищуриваюсь. Я не

должен удивляться, но это скачущее, костлявое существо сбивает с толку.

Что еще скрывается за ангельским личиком? Не уверен, что хочу узнавать.

По коттеджу плавает стойкий запах гари. Пепел путешествует по полу, подгоняемый

сквозняком, и я решаю не снимать куртку. Теперь внутри так же холодно, как и на улице.

Скептически осматриваю деревянные стены, покрытые черной сажей, будто коркой, и мне

становится паршиво, ведь я мог выглядеть идентично, если бы не брат и его сумасшедшие идеи.

Эбигейл идет впереди. Создается такое впечатление, что это она проводит меня, а не я ее. Она

решительно плетется на кухню, по пути схватившись за мою руку, и переступает через порог, растянув губы в довольной улыбке.

- Мы вернулись.

На кухне много людей: Монфор, Джейсон, Хэрри и незнакомый мужчина, который, по всей

видимости, приходится Эби отцом. Все они одновременно поднимают головы, и я чувствую себя

загнанной в вольер обезьяной. Можно еще скривиться и помахать рукой.

- Где тебя носило? – Сетует незнакомец. – Слишком долго.

- Прости.

- В следующий раз действуй четко, Эбигейл. Услышала меня?





- Да, отец.

Девочка опускает взгляд, а мужчина сводит темные брови. Лицо у него осунувшееся,

смуглое, покрытое тонкими морщинами. На плечах широкая куртка с порванным воротом, а

носки ботинок и вовсе стерты. Волосы короткие, грязно-русого цвета. Осанка горбатая.

Я почти уверен, что между Эби и этим человеком нет ничего общего. И я ошибаюсь.

- Этот человек - Дюк Роттер, – отрезает Джейсон и достает сигареты, а я неожиданно

подаюсь вперед, чтобы пожать Джейсону руку, что абсолютно на меня не похоже. Я даже не

думал, что обрадуюсь встречи с ним. И, тем не менее, дышать мне становится проще. Я не умею

привязываться к людям. Для меня это один из самых затейливых и неопознанных процессов, свойственных человеку. Но я привязался к Хэйдану, я привязался к Ариадне. А теперь я еще

привязался и к Джейдану Соннеру. Лишь сейчас до меня доходит, что рядом со мной, наконец,

появился человек, который способен принимать решения и нести за них ответственность. Кроме

меня самого, разумеется.

- Рад тебя видеть, – признаюсь я, поджав губы, и Джейсон криво улыбается, наверно, подумав, что я спятил, и устало похлопывает меня ладонью по здоровому плечу.

- Аналогично, мальчик.

Он стискивает в зубах сигарету, глубоко затягивается, а я перевожу взгляд на Норин.

Выглядит она немного уставшей, но как всегда стоит прямо и чванно, будто бы палку к ее спине

не просто привязали, а прибили гвоздями. Норин Монфор кивает мне, что, наверно, обозначает

«спасибо» или «я рада тебя видеть». По венам у меня прокатывается горючая смесь, похожая на

радость или гордость. Я уверен, что заслужить уважение этой женщины очень сложно. И внутри

сжимается желудок, пусть я и не хочу себе в этом признаваться.

- Оказывается, Джейсон не просто добыл информацию о нужных нам семьях, – Мэри сидит

за столом и, как ни в чем не бывало, жует яблоко, – он нашел сами семьи.

- Не все, – поправляет ее Джейсон, опустив руку с искрящейся сигаретой. – У семьи Аллен

нет представителей. Последний умер лет двадцать назад. А Этел кочевали с одного места на

другое, не оставляя за собой следов. Но мне посчастливилось найти Роттеров.

- Удача тебя любит, забыл? – Встреваю я и аккуратно присаживаюсь, смахнув со лба

испарину. Плечо горит. Нужно обработать его, но сам я просить помощи не собираюсь.

- Да, Манэки сыграла в мою сторону.

- Удача здесь не причем, мы знали, что вы обратитесь к нам, и поэтому наплевали на

дерьмо, которое вы в нашу жизнь непременно принесете. – Дюк Роттер пренебрежительно

изучает меня пустыми глазами. – Что вы знаете о враге, с которым имеете дело?

- А что вы знаете? – Отвечаю я, недовольно стиснув пальцы.

- Вопросы задаю я, голубок.

- Голубок?

Меня передергивает. Судорога прокатывается по лицу, и я почти уверен, что уже не сижу на

месте, а несусь вперед, чтобы врезать этому кретину как следует по челюсти. Мне ничего не

стоит размазать его по стене даже с двумя поврежденными руками, пусть в этом он не

сомневается. Однако в эту же секунду ко мне со спины подходит Хэйдан. Он кладет ладонь

поверх моего здорового плеча и шепчет:

- Не надо.

- Послушай брата и сиди молча.

- Папа, пожалуйста...

- Не влезай. Катись отсюда, давай, поживее.

Эби расстроенно поджимает губы и выбегает из кухни, а я вновь перевожу взгляд на нашего

гостя, на этот раз не просто изучая его физиономию, а прожигая в ней дыру.

- Что? – Бросает он, смотря мне в глаза, а я недовольно стискиваю зубы. Урод.

- Мы здесь, чтобы обговорить план, – вмешивается Норин, облокотившись спиной о

разделочный столик, – не время препираться.

- Да. Пора обсудить детали, – соглашается Мэри-Линетт, кивнув сестре. – Дюк, ваша дочь

питается стихией воды, она идеально подходит по описанию.

- Я и не сомневался.

- И мы ценим, что вы согласились помочь.

- Еще бы. Вся эта херня с предсказаниями постоянно сбывается. Сопротивляться нет

смысла, не так ли? – Дюк чешет ногтями, под которыми скопилась грязь, подбородок, и на

Джейсона смотрит, криво ухмыляясь. – Ты ведь согласен со мной, песик?

Это он зря. Джейсон покачивает головой, выдыхая серые, узорчатые клубья дыма, и

медленным, ровным голосом отрезает: