Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 108

Он выхватил из холодильника охлажденный напиток, и уставился на "вишневую соду" у себя в руке. Она напомнила ему о Вэнни. Он поставил ее обратно, и вместо нее выудил бутылку с водой. Потом отпил половину и отправился на балкон.

Он даже не стал открывать дверь и выходить на улицу - просто стоял и смотрел в темноту.

Вэнни была где-то там...

К своему постоянному беспокойству за нее он относился как к какой-нибудь форме пыток. Сотовый телефон, который он забрал из Службы охраны по дороге домой, тяжело висел в кармане. Они обещали ему позвонить, если ее найдут. Но тот по-прежнему молчал, как и все его окружение.

Он положил ладонь на стекло:

- Где ты, детка?

Он отвернулся, и принялся расхаживать по ковру перед диваном. Они знали друг друга так недолго - но все, о чем он мог теперь думать, была Вэнни. Казалось, ее образ навсегда отпечатался в его мыслях. Он принял душ и переоделся, но все еще мог чувствовать на себе ее запах.

Его приветствовал негромкий стук в дверь - и он бросился к ней, в спешке откручивая замки и распахнув ее настежь. Вполне возможно, что они не захотели ему звонить, если новости были плохими. Наверное, хотят сказать ему лично... но за дверью не было дежурного офицера, там стоял кто-то другой.

- Привет, Иерихон.

- Я слышал, что произошло. Могу я войти?

Ему надоело быть в одиночестве.

- Конечно. - Он отошел в сторону. - Я в порядке.

Самец закрыл дверь и прислонился к ней спиной:

- Можешь сказать это иначе?

Это замечание его удивило:

- Препарат вышел из моей системы.

- Но мог оставить тебя с большим количеством тяжелых воспоминаний.

- Это было не так уж плохо. Я имею в виду, что помню все - и боль не имеет отношения к тому, чем все могло обернуться.

В груди Джерико что-то загрохотало:

- Мы с тобой отличаемся от остальных.

- Я не понимаю.

- Да нет, понимаешь. - Он пригнул голову. - Мы держим свои эмоции ближе к поверхности. Я их скрываю лучше, чем ты. Все твои чувства видны у тебя в глазах. Мне кажется, ты грустишь. Это для тебя необычно. Это плохо на тебя влияет. Поговори со мной.

Смайли колебался.

- Я за нее беспокоюсь.

- За женщину, которая отравила тебя наркотиком?

- Она сказала, что этого не делала.

- Команда в своем докладе утверждает иное. Ты уверен, что она не несет за это ответственности?

- Нет, - но я уверен, что она не знала, что должно было случиться потом.

- Как?

- Я видел в ее глазах страх. Шок. - Смайли взъерошил пальцами волосы и снова принялся вышагивать по ковру. Это помогло.

- Она не имела ни малейшего представления, что должно было с нами происходить.

- Возможно, не до какой степени.

Это остановило его на половине дороги:





- Что ты имеешь в виду?

- Команда уверена, что именно она дозировала оба напитка. При ней не было никаких документов. Был только ключ от номера в отеле. Ты не находишь, что это подозрительно? Люди всегда носят с собой удостоверение, особенно в человеческом баре. Кроме того, номер не был записан на ее имя, зато ее ключ-карта была зарегистрирована для комнаты, которую оплатила Церковь Вудса. Мы имеем с ними дело уже довольно давно. И они не являются нашими друзьями.

Он не стал отрицать, что доказательства могли показаться кому-то убийственными.

- Возможно, ее в это вовлекли силой или обманом, так или иначе. Просто заставили.

- Ты занимался с ней сексом и помнишь все подробности, так что могу предположить, что секс был интенсивным.

Смайли не нравилось, что разговор принял такой оборот:

- Ты веришь, что я могу чувствовать защитную связь с нею только из-за экстремальных физических реакций?

- Ты действительно угрожал членам команды применением силы, когда они попытались ее осмотреть. Ты также отказался исполнять прямые приказы Брасса, когда он готов был ударом привести ее в бессознательное состояние, чтобы потом транспортировать сюда. Ты по-настоящему хотел эту женщину.

- Потому что я был одурманен наркотиком.

- Ты утверждал, что в то время себя контролировал. В чем именно?

В нем уже вскипал гнев:

- Ты пришел сюда, чтобы спорить со мной?

- Нет. Я пришел с тобой поговорить, потому что я обеспокоен.

Смайли успокоился и плюхнулся на диван. Он поставил бутылку с водой на самый краешек стола.

- Садись, если планируешь здесь задержаться.

Джерико предпочел сесть в кресло напротив.

- Я не хочу ранить твои чувства, так что все это не было направлено против тебя лично. В том баре ты был единственным Видом, и именно поэтому стал их мишенью. Скажи мне, что ты это понимаешь.

- Я понимаю.

Джерико внимательно осмотрел его своими отсвечивающими красным карими глазами.

- Я все понимаю, - повторил Смайли. - Это могло случиться с кем угодно.

- Клыкастые сразу почувствовали бы запах наркотика в напитке.

Он стиснул руки на коленях.

- Это не твоя вина. Просто у них обоняние лучше. Это генетика.

- Почему ты об этом заговорил?

- Я думал об этом и решил, что ты отчасти можешь винить себя за то, что сделался легкой мишенью. Я пытаюсь поставить себя на твое место. Мы здесь не самые слабые Виды. Я тоже об этом думаю, иногда.

- В тебе есть ДНК гориллы. Во мне, вероятно, больше от шимпанзе.

- Они могут быть весьма порочными созданиями.

Смайли только фыркнул.

- Они такие и есть. Можем проверить. Они очень привязаны к своей территории и хорошие бойцы.

- У меня нет проблем с неадекватностью, господин главный мозгоправ.

- Отлично. Рад это слышать. У нас есть свои преимущества по сравнению с клыкастыми или кошачьими.

- Зато мы лучшие скалолазы - хотя я иногда завидую кошачьим за их способности к прыжкам.