Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 243 из 261

5 ...смерти герцогини Орлеанской... - Генриетта Английская (1644-1670), дочь английского короля Карла I и Генриетты Марии Французской, родилась в Англии в разгар гражданской войны и в младенчестве была увезена матерью во Францию, где и получила свое воспитание. Вскоре после реставрации Стюартов во Франции (1661), когда ее родной брат был возведен на английский престол под именем Карла II, он задумал, в целях сближения с французской королевской семьей, выдать свою сестру замуж за младшего брата Людовика XIV, герцога Филиппа Орлеанского. Эта свадьба действительно состоялась в 1661 г.; брак этот, однако, не был счастливым. Герцог не скрывал равнодушия к своей молодой жене, которая платила ему тем же. В 1670 г. Людовик XIV направил герцогиню Орлеанскую в Лондон с тонкой дипломатической миссией: противодействовать намечавшемуся англо-голландскому сближению. Вскоре после возвращения во Францию она внезапно умерла. Эта неожиданная смерть породила упорно распространявшиеся слухи, что она была отравлена. Получившая широкую известность речь произнесена была на похоронах Генриетты знаменитым французским проповедником Боссюэ (Jacques-Benigne Bossuet, 1627-1704), а не иезуитом Луи Бурдалу, которому ее приписывает Метьюрин.

6 ...всеми осужденной гордости жены Иакова II... - Речь идет о Марии Моденской (1658-1718), дочери герцога Моденского Альфонсо, вышедшей замуж в 1673 г. за английского короля Иакова II; в Англии она была очень непопулярна как ревностная католичка. Упоминаемый ниже отец ее, герцог Моденский, был по происхождению французским дворянином и до получения титула герцога именовался графом Мормуароном (Esprit de Raymond de Mormoiron, Comte, 1608-1672).

7 ...кардинал Ришелье... - Армян Жан дю Плесси Ришелье (1585-1642) кардинал (с 1622 г.), герцог-пэр (с 1631 г.). С 1624 г. Ришелье был первым министром французского короля Людовика XIII и фактическим правителем Франции. Анекдот об услужливости и находчивости Ришелье, приведенный в тексте, по словам самого Метьюрина, взят им ("если я не ошибаюсь") из "Еврейского шпиона". Однако Метьюрин заблуждался. В действительности он взял этот анекдот из другой книги, озаглавленной (приводим в сокращении) "Письма Турецкого шпиона, жившего сорок пять лет в Париже: в которых дается отчет ...о наиболее примечательных событиях... в Европе... между 1637 и 1682 гг." ("Letters, writ by a Turkish Spy, who Kv'd five and forthy years... at Paris giving an Account... of the most remarkable transactions of Europe... from 1637 to 1682"). Это 8-томное издание, переведенное с французского У. Бредшо (W. Bradshaw), впервые вышло в Лондоне в 1687-1693 гг. и затем много раз переиздавалось: двадцать второе издание указанного перевода появилось в 1734 г., двадцать шестое - в 1770 г. Автором этой знаменитой книги, положившей начало новому жанру - сатирических псевдописем воображаемого иностранца, живущего за границей, и вызвавшей много подражаний (среди последних находятся "Персидские письма" Монтескье и "Гражданин мира" О. Голдсмита), был Джованни Паоло Марана, генуэзец, живший в Париже. Написанный им "Турецкий шпион" впервые появился в Париже в 1684 г. В книге помещены фиктивные письма воображаемого турецкого шпиона по имени Махмуд, посланного Оттоманской Портой для получения сведений о европейских государствах, придворных нравах и т. д. Цитированный Метьюрином анекдот находится в III томе "Турецкого шпиона" (письмо Э 3).

8 ...все инквизиторы мира - от Мадрида до Гоа. - Гоа - укрепленный приморский город на западном побережье Индии, на острове перед устьем реки Манданы. С 1510 г Гоа и примыкающая к нему территория являлись центром португальских владений на Дальнем Востоке. После того как в 1542 г. в Гоа высадился с корабля иезуит Франциск Ксавье (см. о нем выше, прим. 20 к гл. "Рассказ испанца"), этот город надолго сделался центром всего римско-католического населения Индии; среди духовных властей в Гоа жил также инквизитор. С 1807 по 1815 г. Гоа находился в руках английской администрации, после чего снова был предоставлен португальцам. С декабря 1961 г. Гоа стал частью Индийского государства в качестве его союзной территории.





9 ...по разделяющему две пропасти Аль-арафу... - Очевидно, имеется в виду упоминаемая в 7-й суре "Корана" область ("преграда") между раем и адом - Al-araf, нечто вроде "чистилища", см.: Коран. Перевод и комментарии И. Ю. Крачковского. М., 1963, с. 125-126, где указана и литература вопроса.

10 ...ни одной из жертв аутодафе... - Аутодафе (португальск. auto da fe - "дело веры"; ныне употребляется в смысле "сожжение") - название церковной церемонии, торжественно совершавшейся инквизиционным трибуналом. Начиналась эта церемония в церкви, где секретарь инквизиционного суда оглашал протокол судебного дела и обвинительный приговор осужденным в их присутствии. Приговоры были двух родов: 1) для "примиренных" с церковью назначались различные наказания - епитимий, штрафы, заключения в тюрьмах и монастырях; 2) для "нераскаянных" - передача осужденных в руки светских властей для торжественного публичного сожжения; последние также разделялись на несколько видов (см. о них в кн.: Хуан Антонио Льоренте. Критическая история испанской инквизиции, т. I, с. 23-24).

11 ...санбенито... - Так называлась наплечная повязка или нарамник вроде мешка из желтой шерстяной ткани с рыжим андреевским крестом и различными издевательскими изображениями. Санбенито надевалось на осужденного грешника и имело несколько видов. Санбенито первого вида предназначалось для обвиняемых еретиков, которые покаялись до суда. Из той же желтой ткани для всех видов санбенито делался круглый пирамидальный колпак, называвшийся "короса" (coroza). Второй вид санбенито предназначался для еретиков, которые покаялись после своего осуждения и приговора о передаче светским властям для публичного сожжения. Нижняя часть санбенито была разрисована огненными языками, пламя которых было обращено вниз (fuego revolto): эти изображения должны были удостоверять, что человек сжигался на костре не живым, но лишь после удушения палачом Инквизиции. Наконец, еще один вид санбенито (самарра), самый зловещий, предназначался для упорствующих и нераскаявшихся грешников. Желтое одеяние было разрисовано огненными языками, подымавшимися вверх и свидетельствовавшими, что он будет сожжен живым; тут же нарисованы были карикатурные фигуры чертей, чтобы показать, что они окончательно и безнадежно овладели душой осужденного. Очень возможно, что о всех разновидностях санбенито (всего известно их шесть видов) Метьюрин знал из упомянутой уже книги X. А. Льоренте "Критическая история испанской инквизиции" (1817), к первому тому которой были приложены картинки, изображающие санбенито с fuego revolto и "самарру". См. эти картинки в русском переводе книги Льоренте (т. I, между с. 176 и 177), а также пояснения к ним на с. 31, 227-229, 675.