Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 142

Прошло уже больше трех часов после проверки, но Франко все еще был на взводе. Сегодня все чуть не сорвалось, на самом деле чуть не сорвалось.

Он еще раз осмотрел набережную, чтобы убедиться в том, что все чисто. Даже резкий ледяной ветер утих. Франко быстро подошел к контейнеру с тремя серыми полосками, присел на корточки у правой стенки и, осветив контейнер фонариком, поставил фонарик на землю.

На стенке было нарисовано три полоски, каждая шириной с запястье Франко. Полоски находились на расстоянии полуметра одна от другой. Вытащив отвертку из кармана, Франко положил ее на землю и поднял фонарик. Освещая стенку, он осторожно ощупал кончиками пальцев серые полоски гофрированного металла, под которыми, как он знал, находился тайник.

Вскоре он нашел то, что искал. Маленькая выемка в металле, величиной с ноготь большого пальца. Это было знаком для Франко. В десяти сантиметрах влево находился первый шуруп. Его не было видно, даже когда Франко посветил туда фонариком. В металлической стенке было четыре шурупа со спиленными головками, аккуратно зашпаклеванные и покрашенные в такой же серый цвет, что и полосы на контейнере. «Отличная идея!» — подумал Франко. Взяв отвертку и фонарик, он соскоблил краску и шпаклевку, быстро выкрутил все четыре шурупа и, аккуратно положив их на землю рядом с собой, снял полуметровый лист металла, прикрывавший тайник.

Отличная работа. Даже если присмотреться, нельзя было заметить этот лист. Франко положил его на землю, очень аккуратно, стараясь не шуметь. Открылась потайная ниша. Посветив фонариком внутрь, Франко увидел металлическую коробку, прикрепленную к стенке контейнера двумя стальными скобами. Он быстро открутил одну из скоб, придерживая коробку свободной рукой. Он попробовал коробку на вес. Коробка была размером 25 на 25 сантиметров, она была прикреплена не очень глубоко в нише, но весила немало, так что Франко приходилось упираться плечом в контейнер, чтобы удержать ее. Вытащив коробку, он поставил ее рядом с собой.

Две минуты ему потребовалось, чтобы поставить на место лист и закрутить четыре шурупа, а потом он вытащил из кармана то, что всегда хранил в ящике стола завернутым в грязную тряпку: шарик мягкой шпаклевки, кисточку и крошечную баночку с серой краской. Замазав шпаклевкой шурупы, он взял кисточку, обмакнул ее в краску и поспешно закрасил шпаклевку.

Потом он проверил результат, осмотрев это место с помощью фонарика. «Идеально».

Шурупы снова были не видны, а цвет краски, которой пользовался Франко, полностью соответствовал цвету полосок. Довольный результатом своей работы, он положил все, принесенное с собой, в карман и выключил фонарик.

Потом он поднял металлическую коробку. «Ох, Господи, ну она и тяжелая!» — пробормотал он. Интересно, что в ней? Должно быть, золото, судя по весу. Она тяжелая, как и все остальные. Вот только намного меньше. И на этот раз они воспользовались другим контейнером.

Но, в конце концов, его не касалось, что там ввозят эти фрицы. Главное, чтобы платили.

Франко провел ладонью по лбу. Волосы и лоб были мокрыми от пота. В тусклом свете он взглянул на часы. Десять минут седьмого. Франко снова посмотрел на гавань. Тихо. Безлюдно. Темноту рассекал только луч прожектора с Лантерны, старого маяка.

Он тихонько прошел по набережной к припаркованному «фиату», держа в руках металлическую коробку.

Когда он, наконец, припарковал машину напротив бара на Виа Бальби, шел дождь.

Франко увидел его, как только вошел внутрь. Молодой, светловолосый, тонкогубый, он сидел за стойкой. Ему было лет двадцать пять. Очки, распахнутый плащ, а под ним серый деловой костюм. Бросив взгляд на Франко, он снял очки и протер их носовым платком. Франко заказал красное вино и прикурил сигарету. Действия блондина были паролем. Сигарета была отзывом Франко: проблем нет, коробка у него. Блондин встал, заплатил за выпивку и вышел из бара, не обращая на Франко никакого внимания. Франко прождал пару минут, докуривая сигарету и допивая вино, потом заплатил бармену и вышел наружу. Забравшись в «фиат», он тронулся с места и, завернув за угол, въехал на безлюдную площадку напротив «Банко д’Италия». Темный «фиат» уже ждал его. Блондин сидел на переднем сиденье вместе с пассажиром, чье лицо было почти скрыто в тени. Франко опустил стекло. То же сделал и блондин. Дождь шел уже не такой сильный.

— Груз у вас? — спросил мужчина по-итальянски.

— Да, конечно. Как насчет оплаты?

Мужчина передал Франко большой конверт.

— Пересчитайте, если хотите. Но только побыстрее.

Франко кивнул и взял конверт через открытое окно, а потом посветил в конверт фонариком. Внутри были новенькие десятитысячные банкноты, и Франко поспешно их сосчитал.

— Коробку! — сказал мужчина.

Франко нагнулся, протянул руку и нажал на кнопку под приборной доской. Открылась панель. Это был его личный тайник; он устроил его сам, и обнаружить тайник было практически невозможно. Коробка туда едва поместилась. Он вытащил ее и поспешно протянул в окно. Коробка была настолько тяжелой, что Франко пришлось опереться на оконную раму. Блондин осторожно передал груз пассажиру, сидевшему рядом с ним.

— И не забудьте о нашей договоренности. Если возникнут какие-то проблемы, сразу же связывайтесь с нами, — сказал молодой человек.





— Это был последний груз? — спросил Франко.

— Да.

— Хорошо.

Блондин резко повернулся к Франко, видимо, почувствовав что-то в интонации итальянца.

— А что, были проблемы?

— Нет, все обошлось. Таможенник… он очень дотошно осматривал контейнер, ну, вы понимаете, о чем я?

В голосе блондина послышалась паника.

— Но он же ничего не нашел? Ни о чем не догадался?

— Вы думаете, я бы здесь находился, если бы он догадался? — Франко покачал головой. — Нет… я завязываю с контрабандой. Не хочу больше рисковать. Теперь буду заниматься только своей работой. Если захотите еще что-нибудь провезти, Франко не звоните, о’кей?

— Думаю, это мудрое решение, — произнес блондин.

— Я тоже так думаю, амиго, — сказал Франко, заводя машину. — Чао.

Глава 19

СТРАСБУРГ. ПЯТНИЦА, 9 ДЕКАБРЯ

Рейс из Асунсьона в Мадрид отменили, так что Фолькманн и девушка прилетели во Франкфурт около полудня. Они приехали домой к Фолькманну, и он оставил там девушку, а сам отправился в офис — писать предварительный отчет. Копию он отослал по почте Фергюсону, сделав пометку, что вернется на следующий день утром или в первой половине дня.

В пять они с Эрикой пообедали в небольшом ресторанчике неподалеку от набережной Эрнест, а потом пошли к нему домой. Разобрав вещи, он освободил для Эрики спальню, а затем налил бренди в два бокала.

Девушка выглядела усталой. Накануне вечером Санчес отвез их на небольшое кладбище, это было недалеко от города. Небо было безоблачным, а жара — невыносимой. Фолькманн с толстяком-детективом стояли под палисандром и ждали, пока девушка помолится.

Потом Санчес отвез их к дому в Ла-Чакарита, где были обнаружены тела. Кроме того, в тот день они еще поговорили с Мендозой и Торресом, но тем нечего было добавить к своим показаниям. Они также съездили в дом Царкина, и Фолькманн все осмотрел: ухоженные газоны, картины на стенах, открытый сейф за картиной в кабинете, прохладные мраморные полы, создававшие эхо, когда они ходили по дому, а также сверкающие люстры. Сотрудники Санчеса снова обыскали все комнаты — от пола до потолка, — но так ничего и не нашли.

В аэропорту Санчес пообещал как можно быстрее переслать в Страсбург отчет о подробностях жизни Царкина. Его сотрудники все еще разбирались с документами в иммиграционной службе.

— Я надеюсь получить хоть какую-то новую информацию в течение следующих суток, — сказал Санчес, провожая их до пропускника.

Эрика Кранц поблагодарила детектива, и тот, улыбнувшись, сказал Фолькманну: