Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 107 из 142

Фолькманн покачал головой.

— Я уверен лишь в одном. Речь идет не только о смерти Руди и всех остальных. Все намного серьезнее. Какое-то давнее дело. Настолько давнее, что оно касается последних месяцев войны в Берлине, когда все эти люди поклялись в верности Гитлеру. Существует какая-то причина убийства всех этих людей. Возможно, они знали что-то, чего не должны были знать. Возможно, есть какая-то тайна, которую кто-то до сих пор пытается скрыть. И раскрытие этой тайны представляет для кого-то такую опасность, что людей, посвященных в это, убивают. Мы ведь говорим не о шести именах, Эрика. В записной книжке Кессера было много таких имен. Насколько мне известно, все эти люди мертвы. Или должны умереть. Возможно, именно об этом говорилось на кассете. Помнишь, там было сказано, что всех людей из списка необходимо убить. Вопрос только, почему. Во что были вовлечены дети этих офицеров или что они знали? Почему Кессер хотел их смерти?

— Но ведь Массова-то не убили. Ты его спросил, не знает ли он остальных?

Фолькманн кивнул.

— Я рассказал ему все, что знал. Мне кажется, его это поразило. Никто к нему не обращался, да никто и не знал о прошлом его отца, и Массову хотелось бы, чтобы так оставалось и дальше. Он не знал ни одного человека из списка, и понятия не имеет ни о каких секретах своего отца, который умер в тюрьме больше двадцати лет назад.

— Ты собираешься поговорить об этом с Фергюсоном?

— Нет, я сначала собираюсь выяснить, почему все эти люди были убиты. Что бы ни происходило, это должно быть связано с Лейбштандартом СС, вернее, со старшими офицерами Лейбштандарта. И с клятвой, которую они, по словам Буша, принесли в конце войны. Убитые дети тех офицеров имели к этому какое-то отношение. По крайней мере, мне так кажется. Возможно, это связано с грузами, которые ввозились контрабандой.

— Ты считаешь, что Родригес занимался контрабандой золота?

— Возможно. Но у меня такое ощущение, что это не обычная контрабандная операция. Необходимо будет задержать Кессера и поговорить с ним.

Девушка помолчала.

— Ты сказал, что, кроме Лотара Кессера, ты проверил семь имен. А назвал шесть. Какое последнее имя?

Он ждал этого вопроса и теперь посмотрел ей прямо в глаза.

— Это имя твоего отца. Он был откомандирован в Берлин в то же время, что и остальные. Твой отец был направлен в офицерскую школу СС в районе Лихтерфельде в январе 1945-го.

Повисла долгая тишина. Девушка, отвернувшись, смотрела на парк.

Она повернулась к Фолькманну, и он увидел упрямство на ее лице. В ее голосе звучал вызов.

— Зачем ты проверял моего отца?

— Потому что он был офицером СС, как и остальные. Потому что он мог оказаться одним из людей, о которых мне говорил Буш.

— Но ведь это же не все, правда, Джо? Ты просто не доверяешь мне и хотел увидеть мою реакцию, когда ты мне это расскажешь. И ты ведь все равно мне не доверяешь, не так ли? Хоть ты мне все рассказал? Ты смотришь мне в глаза, и я знаю, что ты ищешь там ответ. Ты пытаешься выяснить, говорю я тебе правду или лгу.

— Мне хотелось бы верить тебе, Эрика.

Девушка долго молчала, а потом сказала:

— Если бы я работала на Кессера, то зачем мне обращаться к вам? Зачем мне требовать расследования смерти Руди? Зачем, Джо? Зачем мне все это?

На это ответа у него не было.

— Джо, я почти не знала отца. Я никогда не принимала его идеи. Я не состою в праворадикальной группировке Кессера. Ты должен быть в этом уверен. Ты должен мне доверять. О том, что мой отец был в Берлине в то же время, что и остальные, и что он, возможно, даже подписался под этим заветом, я услышала от тебя впервые.

Он посмотрел на нее, вспоминая тепло ее тела, прикосновение ее рук в темноте, ощущение близости. Глядя на нее теперь, он поражался: как он мог усомниться в ней?

Подняв руку, она коснулась его щеки, в ее голосе звучала нежность, почти мольба.

— Докажи, что ты мне доверяешь, Джо. Пожалуйста!

— Как?

— Просто поверь мне. Не оставляй меня одну. Ты знаешь, что я схожу с ума, когда сижу целый день в твоей квартире одна. Возьми меня с собой в Берлин. Учитывая, что произошло с тобой и сотрудниками Ивана Мольке, так будет безопаснее.

Он помедлил, и Эрика спросила:

— Когда твой рейс в Берлин?





— В шесть.

— Ты возьмешь меня с собой, Джо?

Он по-прежнему колебался и понимал, что она за ним наблюдает. Наконец сказал:

— Я закажу тебе билет.

— Тебе нужно будет зайти на работу?

— А что?

— До выхода нам остается еще час. И я хотела бы попросить тебя еще кое о чем.

— О чем?

— Давай займемся сексом. Я по тебе соскучилась.

Она смотрела на его лицо, как бы изучая его, и он, встав, взял ее за руку, а она улыбнулась.

Она прижалась к его плечу, и они пошли через парк к дому.

И никто не заметил двоих мужчин в машине, припаркованной неподалеку, которые следили за ними, стараясь не потерять их силуэты за голыми зимними деревьями.

Глава 44

БАВАРИЯ. 22 ДЕКАБРЯ, 23:58

Внизу, в долине, Майер увидел огни небольшой тирольской деревеньки. Огромный тупоносый грузовой «мерседес» поднимался по крутой горной дороге, ведущей к горе Кальберг.

Склоны горы густо поросли лесом, местами были покрыты снегом. Дорога шла через лес. Майер свернул, и фары «мерседеса» осветили густые заросли елей на небольшом плато. Металлический шлагбаум был закрыт, над ним висел дорожный знак «Въезд запрещен». За шлагбаумом узкая дорога уходила в густой лес.

Майер остановил машину на поляне и выключил мотор. Три раза мигнув фарами, он погасил их и нажал на кнопку, чтобы опустить стекло.

В кабину ворвался резкий запах хвои и чистого морозного воздуха. Справа послышался какой-то звук, и Майер увидел, как из еловых зарослей выходит один из охранников. Там стояла маленькая деревянная сторожка, спрятанная от чужих глаз.

На груди у охранника висел пистолет-пулемет «Хеклер и Кох» МП-5К. Подойдя к машине, охранник включил электрический фонарик и посветил Майеру в лицо. Внимательно осмотрев кабину «мерседеса», он кивнул Майеру, чтобы тот проезжал.

Охранник отошел назад, к деревьям, а Майер опять включил фары. Другой охранник поднял шлагбаум и махнул Майеру рукой.

Мотор «мерседеса» взревел, и машина медленно поехала вперед.

Кессер и Майер вместе шли по гравиевой дорожке к бетонному зданию с плоской крышей. Вытащив из кармана связку ключей, Кессер открыл два врезных замка на стальной двери, выкрашенной в серый цвет. Войдя внутрь, он щелкнул выключателем, и огромное помещение наполнилось светом.

Внутри здания было невероятно холодно, поражал контраст между функциональной простотой внешнего вида здания и тем, что было внутри.

В центре помещения находилась клинообразная платформа. Пусковая установка, расположенная на платформе, удерживала под углом 45° продолговатую боеголовку, выкрашенную в серый цвет. Под платформой была бетонная яма размером три на три метра. Ее дно и боковые стенки были покрыты слоем асбеста. Майер знал, что это сделано для защиты от огня при взлете ракеты.

В плоской крыше был металлический люк, а стены здания изнутри были покрашены в серый цвет. Справа от установки стоял компьютер с системным блоком размером метр на метр. На системном блоке стоял монитор и стандартная клавиатура, а перед ним — два вращающихся кресла. От пульта управления к основанию установки тянулись кабель и тросы, которые должны были контролировать положение ракеты при запуске установки.

Рядом с компьютером на деревянном столе стоял серый телефон. Кессер открыл «дипломат» и развернул компьютерную распечатку с пометками от руки. Рядом с «дипломатом» стоял термос с черным кофе.

Кессер подвел Майера к компьютеру и сел на один из стульев перед монитором. Он щелкнул тумблером на панели управления, и монитор, мигнув, загорелся синим. На панели засветились огоньки.