Страница 36 из 40
Я, наверное, задремала, потому что следующее, что я замечаю, это Лорэн в моей комнате, суетящейся над одеялом, выставляющей вазу с моими любимыми цветами.
— Спасибо. — Мой голос звучит грубо ото сна и от моего постоянно пересушенного рта, сколько бы воды я не пила. Медсестры сказали, что это из-за моих лекарств.
Лорэн принесла чашку холодной воды с соломинкой.
— Спасибо.
— Хорошо, когда ты дома.
— Хорошо быть дома. — Я немного приподнимаюсь, в поисках более комфортной позы, головная боль на секунду лишает меня воздуха.
— Тебе до сих пор очень больно. Мне ненавистно на это смотреть.
— Намного лучше, чем было.
— Принести тебе чего-нибудь?
— Новая голова была бы кстати.
Несмотря на ее улыбку, я вижу тревогу и переживания на ее красивом лице. Она сворачивает свою руку в моей.
— Я в порядке Ло. Я клянусь.
— Напугала меня, — шепчет она. — Получить тот звонок было как ситуация с Джордан на повторе.
— Я знаю, наверное, было ужасно для всех вас.
— Было. Спасибо богу за Гаррэтта. Он появился сразу после звонка и предложил подвезти меня в Сан Антонио. Он был удивителен на протяжении всего времени.
— Неужели? — спрашиваю я с любопытной улыбкой.
— Да, он был чудесен.
— Блэйк говорил, что у вас был один отель.
— Был. Мы даже спали в одной постели. Платонически.
— Блин, это печально, я думала, ты используешь мой несчастный случай, как предлог заинтересовать его.
— Очень смешно. Я была слишком расстроена ситуацией с тобой, чтобы прыгать на его костях.
— Это та же девушка, что натренировала меня зайти в бар и попросить Блэйка трахнуть меня? Ты меня разочаровываешь.
— Ха-ха, очень смешно. Я была травмирована, увидев свою лучшую подругу в коме. Ты можешь дать девушке перерыв?
Я закатила на это глаза, несмотря на то, что мне больно это делать.
— Я никогда не была в коме.
— Ну, ты была днями без сознания. Очень длинными днями. Я думала, Блэйк сойдет с ума в ожидании твоего пробуждения.
— Он кажется… отстраненным… Ты не заметила этого?
— Мы с Гаррэттом оба заметили, что у него очень большой стресс. Ему станет лучше теперь, когда ты дома.
— Надеюсь. — Я обдумываю, говорить ли мне еще что-то, или промолчать, потому, что сказав это в голос, это станет правдой. — Просто до инцидента он был так счастлив. Мы обручились и строили планы, и все было замечательно. А теперь…
— Что? — спросила она, изогнув вопросительно брови.
— Он говорит и делает правильные вещи, но он напоминает мне паренька, которого я подцепила в баре, который хотел соблюдать дистанцию любой ценой. Он совсем не тот парень, которым был недавно.
— Он без ума от тебя, Хани. Весь город говорит о том, что вы собираетесь пожениться. Тебе необходимо дать ему немного времени забыть инцидент и травмы, которые причиняют тебе видимую боль. Подумай о том, что ему пришлось пережить в прошлом, и как это на него повлияло.
— Это все, о чем я могу думать. Смерть Джордан превратила его в пустую оболочку мужчины. Я не могу снова видеть его таким, Ло. — Мои глаза наполнились слезами. — Я не могу потерять его из-за прошлого, не после всего того, что у нас было.
— Дай немного времени. Дай ему восстановиться с тобой. Через пару недель все вернется к норме. Вот увидишь.
Я цепляюсь за убеждения Лорэн, но глубоко внутри я боюсь, что потеряла его в этой аварии.
К концу второй недели дома я почти слетела с катушек. Я хочу вернуться к работе в любом состоянии, но у меня еще два дня до встречи с моим врачом, который, я надеюсь, разрешит мне работать с ограниченным графиком. Моя лодыжка перестала болеть и начала чесаться, и я уже могу перенести на нее немного веса, хромая без костылей.
С планом работать половину обычного дня, я звоню клиентам, которым пришлось ожидать моего восстановления и переносить встречи. Я не могу дождаться, когда вернусь к капризным детям и командующим мамочкам. Это моя нормальность, и я ее жажду.
Блэйк был очень занят невыполненной работой, приходил домой за полночь и сворачивался в кровати возле меня. Я не могу избавиться от чувства, что он избегает меня, наши отношения, нашу помолвку, наше будущее. Наши физические контакты сузились до поцелуя в щеку перед его уходом на работу каждое утро. Вот и все. Он по-другому ко мне почти не прикасается, что совсем не похоже на страстного мужчину, в которого я влюбилась.
Я пытаюсь следовать совету Лорэн и давать ему время, но я начинаю опасаться, что нам уже не восстановить мост, который авария разрушила между нами.
Гаррэтт заехал как-то днем, постучал в дверь и принес еще один букет цветов. Я знала, что он использует букет для меня, как уловку, чтобы заглянуть в магазин Лорэн, но он никогда это не подтверждал, а я не спрашивала. Я бы хотела дать им пинка, но это надо делать осторожно. Мне кажется, они будут прекрасной парой, и я подтолкну его в правильном направлении при первой же возможности.
У Гаррэтта темные волосы и глаза, и роскошная улыбка. У нас было пару свиданий в старшей школе, но ничего, кроме дружбы, из этого не вышло, но я всегда думала, что он супер симпатичный и милый. Он садится на один из бабулиных салонных стульев, что слишком мал для его телосложения.
— Мне кажется, эта штука сейчас треснет подо мной.
— Ты просто очень могуч. Блэйк называет эту мебель кукольной.
— Я вижу почему. Как ты себя чувствуешь, Хани?
— Схожу с ума, готовлюсь вернуться к работе и моей жизни. А так неплохо.
— Кстати о работе, вот почему я приехал.
— Если это что-то ужасное, не говори мне.
Он улыбается, что делает его еще симпатичнее.
— Это не что-то ужасное. Я взял на себя смелость ликвидировать один из твоих депозитных сертификатов, срок выплаты по которому подошел в этом месяце, что дает тебе достаточно оборотного капитала для оплаты аренды и счетов в этом и следующем месяце.
— О, Гаррэтт, спасибо большое, что позаботился об этом. Я чуть не двинулась из-за денег, среди всего прочего.
— У тебя все в порядке. Не волнуйся. Я присматриваю за финансами.
— Спасибо Господу за тебя. Ты никогда не должен переезжать отсюда.
— Я и не собираюсь.
Знаю Гаррэтта так же давно, как и Блэйка, Лорэн, Мэтта и Джулию, так что я надеюсь, он осознает все мною сказанное правильно.
— Я хотела поблагодарить тебя за то, что привез Лорэн в Сан Антонио, когда я нуждалась в ней.
— Я был рад помочь любым способом. Она была катастрофой. Я не мог позволить ей управлять автомобилем в таком состоянии.
— Хорошо, что ты за ней присмотрел.
— Так друзья и поступают.
— Так вы ребята друзья? Просто друзья?
— К чему ты ведешь, Хани? — спрашивает он с улыбкой.
— Ни к чему. Особенному…
— Мы хорошие друзья. Всегда были и будем.
— И это все? — спрашиваю я, мое сердце трепещет.
— Я никогда так не говорил.
— Не будь таким скромным со мной, Гаррэтт МакКинли. Она моя лучшая подруга, и она запала на тебя, — выпалила я, не подумав. Ударила себя рукой по губам, но было поздно. — О, мой Бог, — говорю я сквозь свою руку. — Не могу поверить, что я сказала это вслух. Это должно быть из-за сотрясения мозга.
Он выглядит полностью сбитым с толку.
— Она запала. На меня?
С рукой все еще на моих губах, я киваю.
— Это недавнее увлечение?
Я отрицательно качаю головой.
— Ну, тогда будь я проклят.
Я наконец-то распечатываю свой рот.
— Это хорошая новость или плохая?
— Это НЕ плохая новость. Она мне очень нравится. И всегда нравилась.
— Но?
— Без но. Она мне нравится.
— Она думает, что ты считаешь ее неудачницей. — Закинула я…
— Что? Я так не считаю!
— Я говорила ей, что это глупости. Посмотри на бизнес, которым она управляет и на вещи, которыми она занимается для нуждающихся, и пожилых людей.
— Я совсем так о ней не думаю. Я думаю, что она удивительная.
— Может ты, как-нибудь, скажешь ей об этом?