Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 80 из 88

— Теперь я улетаю. А когда понадоблюсь тебе, сожги одно из перьев, и я сразу же явлюсь на помощь.

Возле заколдованного дворца шахзаде попрощался с птицей Рух и направился к воротам. Ворота оказались открытыми, и он без труда проник внутрь огромного прекрасного сада. Отдохнув немного в этом саду, он достал из-за пазухи ожерелье попугая. И тотчас же предстала перед ним надпись: «Тот, кому откроется тайна дворца Зангула, услышит некие странные звуки. Пусть он не пугается их, а идет дальше, и пусть отыщет главное строение. Там будет огромный черный камень. Надо подняться на этот камень, и тогда появятся два существа, с коими придется вступить в единоборство. Однако этого не следует опасаться. А что будет дальше, увидишь сам!»

Шахзаде, прочитав эту надпись, успокоился, проверил, на месте ли его меч, прочел заклинания и смело ступил в заколдованный дворец. И тотчас же его оглушил многоголосый вопль эфиопов: «Быть тебе здесь до Судного дня!» А потом со всех сторон послышалось грозное рычание львов, тигров и драконов. Шахзаде даже глазом не моргнул, и смело подошел к черному камню, и влез на него. И тотчас же появилось множество хищников, но шахзаде, читая заклинания, продолжал стоять на камне. Вдруг, расталкивая зверей, к нему устремился див с огромным бревном на плече.

— Эй, рожденный человеком, — воскликнул див, — хорошо, что ты явился сюда. Наконец-то я отомщу тебе за гибель Алкандива и Дайламдива.

И, сказав так, он швырнул бревно в шахзаде. Однако шахзаде увернулся, выхватил меч и бросился на дива. Вскоре див с отрубленными ногами беспомощно рухнул на землю. Однако тотчас же появился второй див. И прямо на глазах у изумленного шахзаде он превратился в огромного дракона. И снова шахзаде вступил в поединок и после жестокой схватки отрубил дракону голову, и голова эта упала на землю с таким грохотом, будто обрушилась горная лавина. Все вокруг окутала густая пыль, так что некоторое время ничего не было видно.

А когда пыль улеглась, шахзаде увидел, что сад полон диковинных птиц. А под одним из деревьев он заметил старушку, читавшую заклинания по книге. И вдруг рядом со старушкой появилась надпись: «О сын, знай, что главное ты уже совершил. Теперь ты должен вооружиться луком и стрелами и выстрелить в эту злую колдунью. И если ты не поразишь ее одной стрелой, то быть тебе в этом заколдованном саду до самого Судного дня».

И Султан Ибрагим тотчас взял лук и стрелу и выстрелил так, что старуха-колдунья отправилась в ад. Он вознес благодарственную молитву Аллаху и тут с удивлением обнаружил, что все диковинные птицы попадали с деревьев и неподвижно застыли на земле. И сад куда-то исчез, словно его и не бывало, и только дворец остался стоять, как и прежде. Султан Ибрагим вошел внутрь и увидел перед собой горы жемчуга и драгоценных камней. А чуть поодаль один на другой было свалено огромное множество человеческих скелетов. В тыльной стороне дворца Султан Ибрагим обнаружил колодец со свисающей в него цепью. По этой цепи он спустился на дно колодца и там застал связанных девушек — малику Нушафарин и Маймуну. Султан Ибрагим не мешкая развязал их и вынес из колодца.

Маймуна, поблагодарив своего избавителя, отправилась в страну Гулистани Ирам, и шахзаде с маликой пожелали ей счастливого возвращения домой. Вскоре шахзаде отлучился по какому-то делу, а малика осталась ждать неподалеку от колодца. Вдруг на небе появилось темное облако, из него протянулась какая-то рука и похитила малику. Вернувшись, шахзаде не нашел малики и очень опечалился, не зная, что ему делать. На счастье, он вспомнил о пере, которое ему дала птица Рух. Он сжег его, и в тот же миг птица Рух предстала перед ним. И шахзаде ее спросил:

— О птица Рух, не знаешь ли ты, что случилось с маликой и куда она исчезла?

И птица Рух сказала:

— Успокойся, ее следует искать на горе Каф. Садись ко мне на спину, и я отнесу тебя к твоим спутникам, сама же тем временем слетаю к горе Каф и узнаю, что с маликой.

Так они и сделали.

А теперь вернемся к Маймуне.

Когда она предстала перед изумленным взором Абдурахмана, он спросил:

— О душа моя, поведай, как удалось тебе обрести свободу.

Маймуна рассказала обо всем, что с ней приключилось, и добавила, что если бы шахзаде Султан Ибрагим не любил Нушафарин Гавхартадж, то она не мечтала бы о лучшем муже.

Абдурахман немало подивился тому, что шахзаде сумел развеять злые чары колдуньи Араиш, в то время как он сам со своим стотысячным войском оказался совершенно бессильным перед ними. И пожелал Абдурахман отправиться к реке Мухит, дабы лицезреть Султана Ибрагима и поблагодарить его за избавление Маймуны. И не раздумывая долго, он собрался в путь, а вместе с ним и Маймуна.



Шахзаде, восседая на спине у Рух, внимательно осматривал местность, над которой они пролетали, надеясь узреть малику. А в то же самое время унося куда-то малику, Заимдив говорил ей так:

— О красавица, из-за тебя я лишился двух братьев и матери, и в отмщенье я казню тебя такой лютой казнью, что птицы при виде этого зрелища будут плакать.

Малика взглянула вниз и увидела, что под ними находится огнедышащий вулкан, и вдруг ее осенила догадка — сейчас он бросит в огонь и ее и двух птенцов птицы Рух, которые каким-то образом попали ему в руки. Однако судьбе было угодно послать им спасение в облике Маймуны и ее кормилицы. Когда Заимдив разжал пальцы и его несчастные жертвы стали стремительно падать вниз, Маймуна успела на лету подхватить малику, а ее кормилица — двух птенцов птицы Рух.

Тут откуда ни возьмись появились шахзаде с птицей Рух, и, настигнув Заимдива, шахзаде отрубил ему голову.

Маймуна унесла малику и птенцов птицы Рух с собой в Гулистани Ирам, а появившийся вскоре в окружении дивов и пери Абдурахман воздал Султану Ибрагиму должные почести и сказал:

— О шахзаде, у меня во дворце малика быстро избавится от страха и забудет о пережитых страданиях. Тебя я тоже прошу отправиться с нами в Гулистани Ирам, чтоб я мог отблагодарить тебя за содеянное тобой добро, а потом вместе с маликой ты вернешься восвояси.

Султан Ибрагим с радостью принял приглашение Абдурахмана, и они отправились в путь. А вскоре птица Рух доставила в Гулистани Ирам и спутников Султана Ибрагима, остававшихся на берегу реки Мухит.

Когда малика оправилась от пережитого ею потрясения и узнала, что Султан Ибрагим жив и здоров и тоже находится здесь, она успокоилась. И радостной была их долгожданная встреча.

Десять дней гостили они у Абдурахмана и Маймуны, а на одиннадцатый день шахзаде испросил у Абдурахмана разрешение покинуть его гостеприимную страну. С неохотой и сожалением отпустил Абдурахман шахзаде и малику. А на прощание сказал Султану Ибрагиму так:

— О сын мой, я поклялся отдать свою дочь в жены тому, кто ее освободит. Поэтому знай, что Маймуна принадлежит тебе.

— А я поклялся, — отвечал Султан Ибрагим, — что женюсь только на малике Нушафарин.

— Тогда обещай, — продолжал настаивать шах, — что после того, как женишься на малике, ты вернешься к Маймуне.

Шахзаде пообещал, поцеловал руку шаха, а шах поцеловал его в лоб. Затем Султана Ибрагима и малику усадили на трон, и дивы понесли их по воздуху. Маймуна в знак особого уважения сопровождала их до стены Искандара. У границы владений шахзаде пери и дивы распрощались с Султаном Ибрагимом и маликой и попросили разрешения удалиться. Птица Рух, со своими птенцами летевшая следом, тоже попрощалась и при этом дала шахзаде несколько своих перьев.

Когда Султан Ибрагим с Маликой и свитой прибыл в страну Сарандиб, он решил отдохнуть здесь несколько дней, а Ханмухаммаду повелел позаботиться о лошадях, чтобы можно было продолжать путь уже по земле.

Оставим их здесь, а пока расскажем об Амирсалиме.

Амирсалим был сыном визиря шаха Джахангира. И визирь, и его сын всегда мечтали породниться с шахом. Однако судьба малики складывалась так, что надеяться на это было трудно, и тогда визирь, отправляя своего сына вместе с шахзаде, дал ему такое напутствие: