Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 108 из 162



   - Нет. Мы всего лишь на цокольный этаж.

   Странно. Эледа направилась к выходу. В коридоре телохранитель пропустил её вперед и пошел следом.

   На цокольном этаже особняка находился зал с тренажёрами, сауной и небольшим бассейном. Зачем они туда идут? Впрочем, мама велела слушаться. И дочь слушалась. Однако любопытство пересилило:

   - А зачем нам туда?

   Ее спутник пояснил:

   - Мистер Ховерс попросил вас спуститься.

   - Папа? Он что - дома?

   - Со вчерашнего дня, мисс.

   - А... почему же он?..

   - Был занят, - последовал короткий ответ.

   Ещё страннее. Отец постоянно занят. Но если он дома, то ужин никогда не игнорирует. Это незыблемая семейная традиция.

   - Сюда, мисс, - сказал Гордон, когда Эледа спустилась по лестнице на цокольный этаж. - Налево.

   Эледа даже не знала, что здесь есть какое-то "лево". То есть она знала, конечно, что в углу зала находится подсобка, но что в подсобке есть еще одна дверь, а за ней еще одна лестница, - на этот раз узкая, круто уходящая вниз, - оказалось для неё неожиданностью.

   Лестница привела в небольшой тамбур с бронированной дверью. Что ещё за бункер?

   - Подождите мисс, - сказал, тем временем, Горден. - Я войду первым.

   Он нажал комбинацию цифр на кодовом замке и заглянул внутрь.

   - Мистер Ховерс, ваша дочь пришла, - после этого телохранитель повернулся к девочке и сказал: - Входите, мисс.

   Эледа изумленно сделала шаг вперёд - в небольшой серый зал. Тут не было никакой обстановки. Кафельный и почему-то мокрый пол с отверстием под слив и водопроводный отводок со шлангом, торчащий из стены.

   А вот людей в зале оказалось много - телохранители отца стояли полукругом, словно что-то рассматривая на полу, а сам мистер Ховерс и его заместитель по особым поручениям мистер Оуэн замерли чуть в стороне. При этом отец был без пиджака - в брюках и рубашке с закатанными почему-то рукавами. Руки он держал в карманах.

   - Отвратительно! - сказал Нейт Ховерс, словно выплюнул. - Оуэн!

   Спец по особым поручениям перевел взгляд на шефа и согласился:

   - Да, теряешь форму.

   - С начала следующей недели надо возобновить тренировки. Не менее часа в день. Встрой в график своих ребят. И чтоб работали со мной в полную силу.

   - Папа? - удивленно окликнула отца Эледа. - Я думала, ты в управлении...

   - Леда, вот и ты, - Нейт подошел к ней и безо всякого перехода спросил: - Хочешь знать, кто выступил заказчиком вчерашнего покушения?

   Дочь потрясенно смотрела на отца снизу вверх. Нейт Ховерс был мощным и крепким мужчиной, а Эледа - невысокой даже для своего возраста. Поэтому рядом с отцом она всегда чувствовала себя песчинкой у подножия скалы.

   - Хочу, - ответила девочка.

   Отец улыбнулся, вынул, наконец, руку из кармана брюк, и Эледа увидела, что костяшки его пальцев сбиты до крови. Нейт приобнял дочь за плечи и сказал, кивая в сторону застывших телохранителей:

   - Смотри. Раздайтесь, парни.

   Эледа была готова к чему угодно, но не к тому, что увидела.





   На мокром полу лицом вниз лежал, скорчившись, худой человек в насквозь мокрой одежде. Человек дрожал и закрывал руками голову, рядом на кафеле виднелись бледные разводы плохо смытой крови.

   - Узнаёшь? - спросил отец.

   Дочь сделалась белее его сорочки, но внимательно вгляделась в сжавшегося пленника.

   - Эй, поднимите ему голову! - приказал Нейт охранникам.

   Один из мужчин вздёрнул избитого человека за светлые волосы.

   Эледа, с трудом сдерживая тошноту, ответила:

   - Это Дейв Парсон.

   Рука отца на плече девочки отяжелела.

   - Дейв, гляди, кто пришел, - окликнул Нейт Ховерс пленника, а потом посмотрел на дочь: - Видишь, к чему приводят ошибки? Не твои. Его собственные. Мальчик захотел мести, начал искать тех, кто сможет тебя припугнуть. А кое-кто более умный и дальновидный узнал об этом и решил использовать в своих целях. Впрочем, тебе такие подробности знать рано. Для подобных игр ты пока маловата. Что мне с ним сделать, Эледа? - спросил он задумчиво.

   Дочь с трудом оторвала взгляд от обезображенного мальчишки, взиравшего на неё с немой мольбой, и подняла глаза на отца. Тот, в свою очередь, смотрел на неё - внимательно, испытующе. А значит, вопрос задан не просто так. И Дейв здесь тоже не просто так... и не просто так ещё жив. Усилием воли Эледа взяла себя в руки, с трудом, но подавила тошноту и сделала глубокий вдох. Отец с удовольствием наблюдал, как на её бледное лицо постепенно возвращаются краски.

   - Не надо его убивать, - задумчиво сказала Эледа, прикинув что-то в уме. - Он - один из лучших учеников колледжа, ему прочили хорошую карьеру. Глупо убивать специалиста, который сможет приносить пользу. Его надо использовать. Если вернуть родителям, они будут нам обязаны за то, что ему сохранили жизнь. И сделают всё, что угодно, чтобы её не отняли у него окончательно, а заодно и у кого-нибудь из них. Его семья не очень влиятельна, но польза от них будет. Обязанные и благодарные нужны всем.

   Нейт усмехнулся:

   - Быстро соображаешь. Правда, не так всё просто, как кажется, но со временем научишься гарантии обеспечивать. Научим. Ладно, поступим, как предлагаешь, - и без перехода, не меняя интонаций, спросил: - А какие выводы ты сделала из этой истории?

   В голове Эледы закружились обрывки мыслей, она дважды открывала рот, чтобы заговорить, но останавливалась. Отец молчал, молчали и остальные мужчины, только тяжело и сипло дышал Дейв.

   - Не попадайся, - сказала, наконец, полностью успокоившаяся Эледа

   Придушенные всхлипы пленника удачно оттенили весомость этих слов.

   - Хороший вывод, - одобрил отец. - Но к завтраку я всё-таки жду от тебя более содержательные мысли. А главную твою ошибку назову сам. Ты не учла реакцию противника и даже не подумала, что кроме вас двоих есть и другие заинтересованные в этой вражде стороны. Ты просчитала ситуацию только на один ход. Ладно, иди. Нам с мистером Парсоном надо ещё кое-что обсудить...

   Слова отца совершенно выбили Эледу из равновесия.

   - А... на сколько ходов просчитал ситуацию ты? И... когда?

   Нейт Ховерс усмехнулся:

   - Когда ты заговорила о консультации со спецом, до конца всей комбинации. Всё дерево вариантов, - на этих словах он поправил сам себя, - конечно, всё просчитать невозможно, но большинство ветвей можно свести к ограниченному числу способов реагирования. Впрочем, этому мы тебя научим. И ещё. Тебе на планшет должны были перекинуть доклад мистера Парсона. Изучай. К завтраку жду развернутые соображения об этой истории. А к ужину - анализ твоего решения оставить ему жизнь, исходя из теории управления рисками, - отец подмигнул. - Начала играть - учись играть правильно. Подстраховка будет не всегда.

* * *

   Пережить зиму. Это главное.

   У каждого свои расклады, вот только у бродяги к наступлению холодов остается один: пережить зиму.

   Чтобы пережить зиму, нельзя спать у костра - придут. Что особо плохо, придут свои же. Нельзя ложиться спать, не согревшись - не проснёшься. Нельзя не просушить то, в чём спишь - тоже не проснёшься... рано или поздно. Скорее рано.

   Когда-то Крис Меркиндок был почти шишкой в своём секторе. Когда-то он был посредником, пусть мелким. Он даже почти подобрался к прямым контактам с корпами, и ему почти уже верили. Но пришел чужак, который выступил в боях насмерть, и что-то вокруг изменилось.

   Сложно сказать, что именно, но те, кто умели чувствовать - почувствовали... а Крис - нет. Они отошли вовремя, а он протормозил.

   Чужак исчез, и в секторе все вдруг понеслось кувырком. Однако бывшие кореша Криса вырулили и, наверное, до сих пор там. А он... он теперь здесь. За триста километров. И единственное, что его волнует: "Пережить зиму".