Страница 131 из 135
— Я считаю, что вы не можете выслать его, — он знает о деятельности фирмы слишком много.
— Хорошо. Если ты так хочешь это услышать, он останется. Ну? Так где он?
Я еще чуть-чуть поколебался. Затем сказал:
— Ну ладно. Я все-таки его нашел. Он у меня дома.
Мюус свистнул. Затем протянул одну руку ко мне ладонью вверх.
— Ключ.
— Я могу поехать с вами.
Он покачал головой.
— Ты останешься здесь. До его приезда. Эре, возьми с собой Йенсена и отправляйся за Латором. — Затем повторил еще раз: — Ключ.
Я отдал ключ Эре и крикнул ему в спину:
— Только не поломайте там ничего! Или никого!
Мюус сказал:
— Как только они привезут Латора, я тебя отпущу, Веум. Но я не хочу, чтобы вы обменялись хоть единым словом. Понятно?
— Почему?
— Потому.
Через некоторое время Мюус сказал:
— Может, пока мы ждем, ты мне все-таки расскажешь, где ты его нашел?
— Я его не нашел. Он сам пришел ко мне. — И я в красках рассказал о нашем бегстве от Харри Хельгесена и официанта из отеля, о беге с препятствиями от самой набережной Страндкайен до верха Скансемюрен и опять вниз с горы.
Затем мы опять замерли в ожидании.
Я не был уверен, что Латор остался сидеть в квартире. Если они не найдут его, то мне наверняка придется провести остаток ночи в камере.
Я посмотрел на часы. Было уже почти полвторого ночи. Наступила среда. Я посмотрел на Мюуса и сказал:
— Скоро наступят выходные.
В этот момент появился Йон Эре, ведя пристегнутого к своей руке Александра Латора, по взгляду последнего я понял, как низко пал в его глазах со времени нашего прощания. Мюусу не стоило беспокоиться. Латор никогда не согласился бы перемолвиться со мной словом.
Он пронзил меня стальным взглядом и пришпилил к стене. Там я и сидел, пока Мюус не вернул меня к жизни:
— Убирайся отсюда, Веум. Ты только мешаешь. У нас есть о чем поговорить с более важными свидетелями, чем ты.
— Если получу обратно ключ от квартиры.
Эре бросил на стул ключ. Я подмигнул Латору, но в ответ он только оскалился.
Я открыл рот, но тут же закрыл его, не произнеся ни слова.
Затем я ушел, не попрощавшись, но никто из присутствующих наверняка не стал скучать без меня.
37
Было уже четверть третьего, когда я позвонил снизу из подъезда Кари Карсте. Тем не менее ответила она в домофон удивительно быстро.
— Алло?
— Это Веум.
Она помолчала несколько секунд.
— Что ты хочешь?
— Разреши мне подняться.
Новая пауза.
— Отвали от меня.
— Послушай, тебе придется говорить либо со мной, либо с полицией. Выбирай.
В домофоне затрещало. Затем замок в двери щелкнул, и я открыл дверь.
Когда я поднялся на ее этаж, она еще раз заставила меня позвонить в дверь, прежде чем впустила в квартиру. Вернее, я увидел только скрывшуюся в гостиной спину и развевающиеся полы блестящего серо-стального халата.
Я тихо прикрыл за собой дверь.
— Можешь не раздеваться, — крикнула она мне из гостиной.
— Может быть, ты позволишь мне причесаться?
На комоде над зеркалом стояла открытая сумочка.
— Можешь войти в гостиную, сказать, что ты хочешь, и убирайся прочь.
Я провел левой рукой по волосам, а правой попытался еще шире открыть сумочку. Наверху лежал конверт с билетами на самолет, но у меня не хватило времени открыть их. Я услышал ее шаги по направлению к прихожей и поспешил ей навстречу, так что мы столкнулись в дверях. Это маленькое происшествие вызвало у нее еще большее раздражение.
Она быстро отстранилась, и мы вошли в гостиную. Она повернулась ко мне лицом и встала, широко расставив ноги и уперев руки в бока.
Если бы не выражение лица, то она бы выглядела вполне соблазнительно. Сейчас же было похоже, что она собирается перейти в наступление. Серо-стальной цвет халата распространился теперь и на глаза. Ей было наплевать, что халат спереди распахнулся, просто она не считала меня мужчиной. Ее нижнее белье было того же ярко-рыжего цвета, что и волосы, и мне в голову внезапно пришла мысль, что если она так последовательна во всем, то могла выкрасить в тот же самый цвет волосы и на самом интимном месте. Но этому своему предположению я вряд ли когда-нибудь смогу увидеть доказательство.
— Игра окончена, Кари, — сказал я.
— Какая еще игра? — заорала она.
— Полиция арестовала Карла Бернера два часа тому назад. Его все еще допрашивают.
— Карла? Он в…
Ее лицо превратилось в застывшую маску.
Я кивнул.
— В полиции. Все вышло наружу.
— Что именно?
— Не думаю, что ты ничего не знала.
— Что ты имеешь в виду?
— Похоже, ты уже подготовилась к отъезду.
На журнальном столике лежал упакованный чемодан, но она еще не успела закрыть его. Рядом с чемоданом стоял стакан с пузырящимся коричневым напитком. Я не разбудил ее.
Она проследила за моим взглядом.
— У меня осталась неделя от отпуска.
Я быстро развернулся, вышел в коридор и вернулся с билетами в руках. Она была настолько поражена, что не успела ничего предпринять.
Я открыл билеты.
— Посмотрим. Лондон? Это в ноябре-то?
Она опустила глаза.
— Просто шопинг. Хочу купить подарки на Рождество. Походить по театрам.
Она попыталась выхватить билеты, но это ей не удалось.
Я поднял билеты над головой как решающий аргумент в предвыборной компании.
Цвет ее глаз тут же изменился, как будто солнце блеснуло сквозь осеннюю листву. Она стала поигрывать с резинкой трусиков. Она пыталась подавить свою ярость и сохранить контроль над ситуацией. При этом Кари никак не могла решиться, какую роль ей сыграть: фурии, соблазнительницы или девственницы в беде.
Она сделала правильный выбор и решилась на последнюю роль: упала в кресло, спрятав лицо в ладонях. Плечи ее задрожали. Автоматически я сделал шаг по направлению к ней. Но вовремя одумался.
— Я… Я не… Я не знала… Просто все так произошло.
— Что произошло? — спросил я.
— Карл… Когда мы… Он все рассказал мне, в постели… Просто хвалился, какой он умный и ловкий. Как он одурачил полицию — своего отца — всех.
— И что он тебе рассказал?
— Я не могу тебе сказать.
— Послушай, я уже почти все знаю. И полиция тоже. Речь идет о наркотиках, да?
Она кивнула.
— Он… Он нашел путь, по которому можно было переправлять на платформу таблетки через нашу фирму, поставляющую товары для рабочих. В море совершенно безумный спрос на стимуляторы, но при перевозке рабочих на вертолетах очень строгий контроль. Так что они не могут провезти с собой. Но тем выше была цена — и больше прибыль.
— И Латор все раскопал?
— Алекс? — Она взглянула на меня, но тут же спрятала вновь лицо. В газах не было даже намека на слезы.
— Да. Ведь он там работал. В отеле.
— Об этом я ничего не знаю. Мы познакомились с Алексом на компьютерных курсах — ко всему прочему это не имеет никакого значения.
— А в чем заключалась твоя работа?
— Я не работала на них. Карл Бернер и Харри Хельгесен сами все делали, даже грузили товары, когда был нужный рейс.
— Кое-кто заметил это.
— О?
— Латор, например.
Она не ответила.
— Но Карл все-таки рассказал обо всем этом тебе?
Она пожала плечами. Наклонилась еще ниже и достала из кармана халата крошечный платочек, которым картинно вытерла глаза.
— Мужчины любят… Карл доверял мне.
— И тем не менее ты предала его?
— Предала? Я? Мы ведь собирались…
— Да? Что вы собирались? Отправиться вместе в Лондон?
Она в молчании смотрела на меня.
— Где вы обычно встречались? Здесь?.
Она покачала головой.
— В доме номер 22, может быть? Ведь у него тоже есть ключи от той квартиры, не так ли?
— Что ты об этом знаешь?
— Немного — только то, что я выследил тебя вчера вечером. И слышал, как ты по телефону договаривалась там с кем-то встретиться.