Страница 129 из 135
Затем фургон проехал еще немного вперед и остановился, на этот раз мотор заглушили. Харри Хельгесен и Карл Бернер вылезли из кабины.
Я сидел наготове, выставив вперед нож. Единственным моим шансом могла быть только внезапность нападения. Ночь сегодня выдалась темная, все небо заволокли тучи. И если бы мне только удалось выбраться из фургона, то вполне вероятно, что я бы смог найти себе укрытие.
Я слышал, как Хельгесен и Бернер разговаривают, и их голоса все время приближались.
Я не шевелился и задержал дыхание. Однако они отправились куда-то в сторону.
Осторожно я попытался открыть замок. Самым лучшим выходом было бы вылезти незамеченным из фургона, оставив им раскрытые коробки. Но если уж я попал в такую ситуацию, то надо было хотя бы попытаться выбить замок.
Но и с этим планом мне не повезло. Я вновь услышал голоса Хельгесена и Бернера, и на этот раз они остановились у дверцы.
Прежде чем мне удалось что-либо предпринять, я услышал, как в замочной скважине повернулся ключ, и дверь распахнулась. Я очутился лицом к лицу с Харри Хельгесеном.
У него округлились глаза, он потемнел и заорал:
— Черт подери! Идите сюда! Быстро!
За ним я увидел Карла Бернера и еще одного здоровенного парня, в ветровке, джинсах, ковбойских сапогах и шкиперской шапочке. Сверре!
Я продолжал сидеть на корточках, агрессивно выставив вперед нож.
Харри Хельгесен оценивающе посмотрел на меня и холодно сказал:
— Брось нож, Веум. Сверре плавал в свое время в Бискае, так что он зубами грызет такие железки.
К фургону вплотную подошел Карл Бернер. Он был одет в элегантную серо-белую кожаную куртку на меховой подстежке, темные брюки и черные туфли на низком каблуке.
Он что-то прошептал Харри Хельгесену.
Харри Хельгесен прошептал что-то в ответ.
Я следил за парнем, которого они называли Сверре. Мне совсем не нравился его взгляд. Я понимал, что мой нож в принципе не является серьезным оружием. Если Сверре только захочет, то запросто переломит мне кисть. Собственно, так и надо поступать с людьми, которые прибегают к помощи ножа.
По спине у меня пробежали мурашки. Если я брошу нож, то мне, по всей вероятности, удастся спасти кисть. Но что я тогда потеряю?
Я огляделся.
Мы стояли на причале. Рядом с машиной было пришвартовано большое грузовое судно обеспечения буровых платформ оранжевого цвета, на котором, насколько я мог судить, не было команды. Со стороны берега судно наполовину закрывали складские строения. На другой стороне фьорда был виден остров Сутра и район Фьелль. Мимо с юга проплыл вестамаран.
Я понимал, что, скорее всего, мы были сейчас одни на пристани в глубоком и темном море. По спине вновь пробежали мурашки, и я еще крепче вцепился в нож.
— Может быть, мы сумеем договориться, — предложил я, продолжая обдумывать пути к отступлению. Однако вся территория была обнесена забором трехметровой высоты с колючей проволокой наверху. Даже если бы я все еще был легендарным молодым Веумом двадцатилетней давности, то и тогда бы мне не удалось перескочить через такой забор. Кроме того, мне никогда особо не удавались прыжки в высоту.
— О чем же? — вопросил Харри Хельгесен.
Карл Бернер пристально смотрел на меня. Ситуация ему явно не нравилась. Как отец семьи и благополучный гражданин общества, он предпочел бы оставить такие разборки своим подчиненным.
Он облизнул губы.
— Все-таки мы опять встретились, Веум.
— При довольно интересных обстоятельствах, — ответил я.
— Послушай, — начал он, вытаскивая бумажник. — Может быть, попробуем поговорить, как взрослые люди?
— Слишком поздно, Карл! — перебил его Харри Хельгесен. — Он слишком много знает. — И с этими словами он указал на распоротые коробки за моей спиной.
— Слишком много знаю о чем? — тут же спросил я, не успев подумать.
Карл Бернер задумался, приоткрыв рот, и посмотрел в фургон.
— Я же предупреждал тебя, Веум.
Я кивнул.
Он медленно покачал головой.
— Сейчас действительно поздно, Веум. Для тебя все кончено.
Я взмахнул свободной рукой:
— И что вы собираетесь со мной делать?
— Угадай до трех! — холодно усмехнулся Хельгесен.
Я почувствовал, как помимо воли у меня участился пульс.
— Вряд ли вам стоит… наказание будет еще суровее…
— Какое наказание? — тут же поинтересовался Карл Бернер.
Харри Хельгесен пожал плечами.
— Одним трупом больше, одним меньше…
— На вашей совести уже есть несколько, именно это ты хочешь сказать?
Карл Бернер быстро ответил:
— Мы не имеем ничего общего с тем делом.
— Нет? А как насчет твоего брата Хенрика?
Он сглотнул.
— Внутренние разборки наркоманов. Ничего общего с нами. Не думаешь же ты… Ведь он все-таки…
— Каин и Авель?
Харри Хельгесен нетерпеливо дернулся, а Сверре с жадным нетерпением смотрел на мой нож.
Я продолжал:
— А Сирен Сэвог в твоем собственном отеле? Или вы тоже не имеете к этому отношения?
— Ну ты же сам слышишь, как это глупо звучит, Веум. В нашем собственном отеле. Неужели ты думаешь, что мы не могли найти другого места? Фрёкен Сэвог пришла туда с клиентом. Если кто-то, кроме нее, и несет ответственность за случившееся, то это может быть только он.
— Но ты хотя бы признаешь это?
— Что?
— Что она пришла с клиентом в ваш отель?
Он криво усмехнулся.
— Добро пожаловать в воскресную школу, Веум!
— Пять звездочек в дневник! — добавил Харри Хельгесен.
Сверре ничего не сказал — он был слишком поглощен созерцанием моего ножа.
Карл Бернер наконец принял решение. Он повернулся к Харри Хельгесену и тихо, чтобы я не услышал, сказал:
— Сделайте то, что должны сделать! Но помни… Я ничего не видел!
Потом бросил на меня последний, ничего не выражающий взгляд, повернулся спиной и направился к воротам.
На мгновение внимание Хельгесена и Сверре было отвлечено в сторону, именно это и было мне так необходимо.
Я выпрыгнул из фургона, бросился влево и припустился бежать, зная, что от скорости на этой дистанции зависит моя жизнь. Секунду или две казалось, что мне повезло, однако я так и не сумел по-настоящему набрать разбег. Харри Хельгесен ударил меня ногой под коленку, и я упал лицом вниз, прямо в объятия Сверре. У меня было ощущение, что я попал в руки самого снежного человека. Он так крепко стиснул меня, что я уже и не мечтал больше о свободе. Он просто-напросто выдавил из меня весь воздух. Уже затуманенным взглядом я увидел, как на пристань упал, звякнув, мой нож.
Я бесцельно болтал ногами и бился, как рыба на крючке. В отчаянии я подумал, что настал мой конец.
Однако темноту внезапно разрезали лучи ослепительного света, как будто за мной с небес спустились крылатые парни. Хрипящие мегафоны были подобны гласу труб, и, почти теряя сознание, я почувствовал, как объятия смерти ослабели. Издалека донесся голос Карла Бернера:
— Отпустите его! Слишком поздно!
Меня бросили на причал, но напоследок так врезали коленом по уху, что на секунду весь мир окрасился в багровые тона.
Перед глазами потемнело, но тут меня кто-то поднял и поставил на ноги. Милое веснушчатое лицо и темно-синяя фуражка на голове. Мягкий южный диалект.
Сквозь танец белых мушек я видел, как другие констебли схватили Карла Бернера, Харри Хельгесена и милашку Сверре, но далеко не так дружелюбно, как меня.
В круг света вступили два человека в плащах. Один из них был Данкерт Мюус, другой — Иоахим Бернер.
Мюус зло посмотрел на меня.
— Приношу извинения, Веум, за необходимость прервать шоу. Мне бы лично хотелось досмотреть его до конца.
— Ага, так это, значит, ты стал его спонсором? — пробормотал я.
Иоахим Бернер смотрел на своего сына. Лицо исказилось гримасой гнева, голос дрожал от сдерживаемой ярости:
— Я не могу поверить, Карл… Когда полиция представила мне доказательства… Я просто отказывался верить! Я сам позволил им прийти сюда в твердой уверенности, что все это простая ошибка!