Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 49

Эмбер сжала его руку, чуть не сломав кости. А потом ее хватка ослабла, она посмотрела на его рану.

- Нужно разобраться с этим, - сказала она без эмоций.

Эмбер схватила изорванный рюкзак, но не нужно было открывать его, чтобы увидеть, что почти все содержимое пропало. В боку была большая дыра. Бинокля не было, как и бутылки с водой, Соломинки жизни, лосьона от солнца и фонаря. Но повезло, что уцелела аптечка, что была в кармане. Коробка пострадала, но Эмбер смогла перевязать рану и промыть его многочисленные порезы. Потом Коннор разобрался с ее ранами. Эмбер кривилась, пока он осторожно прижимал последние салфетки к ее ободранной коже. Порез на губе уже заживал, но царапина на щеке нуждалась в пластыре. Пока он прицеплял его, их взгляды пересеклись, и он увидел в ее глазах слезы.

- Я любила брата… - призналась она, всхлипнув. – Он раздражал порой… но так со всеми братьями, да? Я никогда не говорила ему… а теперь… у меня не будет шанса.

Глава 55:

Коннор и Эмбер пробирались сквозь кусты в тишине, снова направляясь на юг. Мухи гудели вокруг них, жарило солнце беспощадными лучами. Они слышали вдали выстрелы и спешили. Они шли по высокой траве, и голод с каждым шагом вытягивал из них силы. Мучила жажда. Но без «Соломинки жизни» они не могли пить из реки, боясь не крокодилов, а заразиться.

У Коннора остались часы, что выдержали все испытания, очки ночного видения, что слегка поцарапались, но еще могли служить, и нож отца. Он отрезал от рюкзака панель, сделав ее щитом на лямках, на случай новой встречи со стрелками.

Они потеряли все, даже надежду.

Но Коннор помнил слова отца, он заставил уставшее тело встать и пойти по раскаленной саванне. Он ставил ногу, двигал за ней другую, а совет отца крутился мантрой в голове: «Не сдавайся, не сдавайся, не сдавайся, не сдавайся…».

Если они доберутся до дома, страдания закончатся.

«Для меня», - подумал Коннор и посмотрел на Эмбер.

Она шла, опустив голову, волосы вуалью закрывали лицо, на котором остались следы слез. Дух Эмбер был сломлен. Они шли, потому что у Коннора еще оставались силы. Их еще не поймали, они все еще не стали добычей хищников, и чтобы этого не случилось, она шла. Но была словно зомби, ее взгляд был рассеянным, спина сгорбленной, а руки висели, как плети. Она вот-вот могла упасть.

Коннор понимал, что и сам выглядит не лучше. Побег из джунглей, кусты, река не прошли бесследно. Одежда была грязной и изорванной, кожу покрывали порезы, он хромал, потому что был ранен в бок. Его вряд ли узнали бы друзья из команды Альфа. Но он двигался, помня, что в доме есть вода, еда и помощь.

Выйдя из кустов в долину, Коннор сверился с компасом, чтобы убедиться, что они не сбились с пути. Он искал следующий ориентир, но оказался лицом к лицу с буйволом.

Одинокий буйвол смотрел на них с другой стороны поляны. Он был размером с машину, напоминал по строению танк, пугал своим видом и огромными изогнутыми рогами. Мухи летали вокруг него, и буйвол зло фыркал, потряхивая головой.

Придвинув Эмбер к себе, Коннор осторожно отступил. Они столкнулись с самым непредсказуемым и опасным животным Африки, нельзя было его злить.

Старый буйвол топнул, поднимая копытом пыль. Они не успели отойти, а буйвол громко фыркнул, опустил голову и побежал.

Коннор стоял, закрывая собой Эмбер. У него не было сил бежать. И рядом не было деревьев, чтобы укрыться на них. Он мог лишь не показывать страх буйволу, надеяться, что он просто угрожает.

Но буйвол продолжал бежать к ним, как разогнавшийся грузовик, раздувая ноздри. От топота все содрогалось. Они ничем не защищались. Но зверь злился.

Эмбер цеплялась за него, боясь бежать и не в силах кричать.

Коннор зажмурился, а буйвол бежал к ним. Он слышал топот копыт, ожидал сокрушительный удар. Он пытался не представлять боль, полет по воздуху, сломанные кости и острые рога.

Последним поступком телохранителя он толкнул Эмбер в сторону.

Прогремел выстрел, за ним быстро раздались еще два.

Буйвол застыл, Коннор услышал гулкий стук, и его огромное тело рухнуло на землю. Приоткрыв глаза, он увидел красную пыль. Она опустилась, и голова буйвола была в метре от ног Коннора. Кровь вытекала из нескольких ран от пуль на шее, плече и в боку. Язык вывалился, глаза закатились, и зверь издал последний выдох и умер.

Коннор едва успел понять, что случилось, а голос с немецким акцентом рявкнул:

- Что здесь забыли два ребенка?

Из чащи вышел белый мужчина в оливковой рубашке и шортах до колен. Он был высоким, с короткой стрижкой и подернутой сединой бородой. Он перезарядил ружье. За ним шел худой темнокожий мужчина в футболке цвета земли и армейских штанах, он тащил сумку из ткани.

Коннор помог Эмбер встать на ноги.

- Ты в порядке? – спросил он.



Эмбер кивнула.

- Вас могли убить! – возмутился белый мужчина, глядя на буйвола. Убедившись, что он умер, он взглянул на них с удивлением и ужасом. – Боже, что с вами случилось?

Судя по виду мужчины, он не был из мятежников, и Коннор смог немного расслабиться и объяснить.

- На сафари, - он закашлялся из-за пыли в пересохшем горле, - вчера на нас напали стрелки.

- Что за стрелки? – спросил мужчина, протянув Коннору флягу с водой.

Коннор сделал пару глотков и отдал остальное Эмбер. Вода оживила его, он нашел силы.

- Мятежники. Солдаты и дети. Скорее всего, из НАС, их может вести Черная мамба.

Мужчины помрачнели от этих слов.

- С того времени мы в бегах, - продолжил Коннор. – А со мной дочь французского посла, что прибыл с официальным визитом в парк. Возможно, ее родителей убили вместе с президентом Багазой. И ее младшего брата. Нам нужно срочно связаться с властями.

С жалостью посмотрев на Эмбер, мужчина кивнул.

- Это серьезно.

Он сказал пару слов спутнику на непонятном языке, и Коннор решил, что это местный диалект курунди. Темнокожий мужчина кивнул и поспешил в кусты.

- Повезло, что вы встретили нас, - сказал белый мужчина, повернувшись к ним. – Недалеко отсюда наш лагерь. Идемте со мной. Мы накормим вас и подлатаем. А потом разберемся.

Коннор и Эмбер чуть не рухнули от облегчения.

Их все-таки спасли.

Глава 56:

- Меня зовут Джонас Вольф, - сказал белый мужчина, ведя их сквозь кусты. – Но друзья зовут меня Волком.

- Спасибо, что спасли нас, Волк, - сказала Эмбер.

- Или так, или вас затоптал бы буйвол, - ответил он, констатируя факт, без юмора. – Это безжалостные животные. Они убили больше всего людей в Африке.

- Мне говорили, что опаснее всего бегемоты.

Волк фыркнул.

- Местные не просто так называют буйволов Черной смертью. Так просто с ними не совладать. И вам очень повезло, что я метко стреляю.

Они шли, а Волк сканировал взглядом саванну, все время сжимая ружье. Коннора впечатляло его поведение. Он серьезно воспринял угрозу мятежников.

В подножия холма они вошли в чащу деревьев, пробились через густые заросли, пока в центре не пришли к маленькому лагерю. Три зеленых палатки стояли под деревьями, окружали костер на расчищенном участке земли. С одной стороны была груда припасов, накрытая брезентом, стояли баки с водой. Четверо, включая того мужчину, которого Волк отправил вперед, следили за ними, сидя у костра, с любопытством. На углях был котелок, из него поднимался пар.

- Сначала еда и вода, - сказал Волк, указав Эмбер и Коннору садиться на бревно у костра. – Абель, обслужи гостей.

Коннор и Эмбер сели, радуясь, что уставшие ноги могут отдохнуть, и мужчина в армейских штанах поднял крышку с котелка, оттуда донесся вкусный запах тушеного мяса. Абель передал им две оловянные тарелки, где рагу было с горкой. Голодные Коннор и Эмбер смогли лишь быстро поблагодарить и наброситься на еду.

- Что это? – спросил Коннор, опустошив тарелку и получив добавку. – Вкусно.