Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 76 из 99

Несмотря на все опасения Альварадо, в первые две недели отсутствия Кортеса все шло своим чередом, и Альварадо решил, что его командир не ошибся, описывая его обязанности как развлечение. Народ мешика готовился к важнейшему празднику года, посвященному богу Тецкатлипоке. Шел месяц токскатль, май по христианскому календарю. Тецкатлипока, иначе известный как Курящееся Зеркало, был богом-обманщиком, повелителем ночи. Это он искушал Кетцалькоатля пульке. Столь коварный бог требовал особого поклонения.

По этому случаю на площади работали брадобреи, стригшие волосы. Они делали прически короткими спереди и длинными сзади; те же воины, что отличились в битве, могли состричь все волосы. Жрецы подбривали виски и лоб, оставляя прядь волос в центре головы. Женщины в это время покупали мази, помады и желтую краску для лица, а еще краску для зубов. Они заплетали волосы в две косы и укладывали их петлями по бокам, так что впереди торчали рожки. Из плетеных шкафов доставались праздничные уипилли, а женщины, собирающиеся танцевать на празднике с солдатами, украшали свои куитли изображениями сердец и плетеными узорами. Некоторые обшивали куитли каймой и бахромой, а на уипилли наносили изображения рыб.

Столицу наполнили цветы, привезенные из окрестных селений: пурпурные ирисы, кремовые лилии с желтыми сердцевинами, шиповник, карликовые желтые розы, розовые космеи и букеты голубых люпинов. В город приехали лучшие создатели головных уборов из перьев и ювелиры из подвластных Моктецуме городов. Им предстояло участвовать в создании одеяний, головных уборов и макстлатлей. Все повара из высшего сословия были заняты приготовлением изысканнейших блюд из мяса: они жарили перепелов, оленей, голубей и горлиц, куропаток, фазанов и кабанов, а также картофель и белую рыбу с толчеными тыквенными семечками. Плов из аксолотля перемешивали с желтым перцем, а еще готовили маис, добавив в него красный перец и мед. Откормленных игуан забивали и, приправив шалфеем, запекали на вертелах. С побережья в столицу несли морскую рыбу, черепах, крабов и устриц. Воздух наполнился благовониями. О нехватке продуктов все позабыли, как и о возможности голода или засухи. В это время Моктецуме выдали новый тильматли бирюзово-зеленого цвета, позволенного лишь императору. Он также получил красивый белый макстили из хлопка и новые кактли с полосками до колен. Из сокровищниц вынесли украшения, которые испанцы ранее не видели. Но все эти приготовления, казалось, не трогали Моктецуму. Он оставался спокойным, каждый день загорал на террасе, курил табак, молился и продолжал рассказывать Малинцин славную историю своего народа.

После отъезда Кортеса прошло около месяца, когда по ацтекскому календарю настал день, в который следовало принести в жертву юношу, посвященного Тонатиу. Этот юноша целый год воплощал дитя солнца, и прелестные девы исполняли все его желания. Его кормили вкуснейшей пищей и учили играть прекраснейшие мелодии на флейте. В день жертвоприношения его одели как бога и отвезли на остров на озере в небольшой храм. Поднявшись по ступеням, юноша, выполняя ритуал, сломал все те флейты, что ему дали год назад, и сбросил их вниз. На вершине пирамиды его убили.

Альварадо предпочел не смотреть на это. Хотя Моктецума и был пленником, он все же присутствовал при вырезании сердца жертвы. Руки и ноги жертвы привезли во дворец и приготовили, зажарив на вертелах. При этом мясо оставалось сочным, так как его поливали томатным соком. Затем это блюдо сервировали под соусом из шоколада, ванили, перца и пикантных специй. Моктецума предложил Альварадо попробовать мясо жертвы, но испанца затошнило при одной мысли об этом, да и вся эта церемония привела его в ужас, хотя Малинцин и сообщила ему о том, что отведать мяса со стола императора — это большая честь. Вместо Альварадо мясо попробовал Ботелло, заявив, что оно нежное и чем-то напоминает индюшатину.

Альварадо не был знаком с принесенным в жертву, но видел, как тот ходил по улицам в окружении молодых девушек. Он вовсе не казался несчастным и, судя по всему, поднялся по ступеням храма в хорошем расположении духа. Ботелло, пытаясь успокоить Альварадо, сообщил, что перед смертью посвященному богу дали большую дозу теонанакатли — бутонов кактуса. Розовые цветы этого кактуса распускались в мае, и их собирали на каменистых уступах в горах и каньонах. Ботелло ходил за ними вместе со жрецами. Во время праздника, завершившегося церемонией в центральном храме, Кай оставалась в комнате Нуньеса. Малинцин связалась с лучшими повивальными бабками в городе, и те были готовы прийти в любое время. Собрали все необходимое для родов: чистую белую хлопковую ткань, которую стелили на полу, большие котлы, которые ставили на очаг, чтобы комната наполнилась паром, и игрушки для ребенка — крошечный лук со стрелами, если родится мальчик, и веретено с метелкой, если родится девочка. Ботелло был готов в любой момент прийти на помощь со своей сумкой с травами и инструментами.

После рождения ребенка семья собиралась переехать в Койоакан, где уже строился небольшой домик из кирпичей. Соломенную крышу дома делали лучшие ремесленники. Дом был квадратным, с каменным, а не земляным полом и, как дома всех богатых мешика, строился вокруг двора. Хотя постройка еще не завершилась, Ботелло уже высадил возле дома ярко-красную сальвию, бархатцы и белые маргаритки с коричневыми сердцевинами. Нуньес, разбиравшийся в таких вещах, делал кроватку для ребенка, но Малинцин наблюдала за всеми этими приготовлениями с плохим предчувствием.

— Кай, я уже говорила об этом. Если начнется война, вы окажетесь слишком близко к городу.

Когда Исла с Кортесом уехали, Малинцин смогла спать ночью, не вздрагивая от каждого шороха, но в последнее время ей часто снилась смерть. Теночтитлан был разрушен, пирамиды развалены, дворцы осквернены, все скульптуры разбиты, а народ солнца истреблен болезнями и голодом. Мертвые тела забивали каналы и лежали на когда-то столь прекрасных улицах. Во сне она ходила по руинам, находя то сломанные глиняные маски, то камни пирамид, то курящуюся жаровню с человеческим сердцем, то детское платьице.





— Если все в городе и округе умрут, Маакс, то почему ты остаешься здесь? — По утрам Кай лежала на спине, наблюдая за тем, как увеличивается ее живот, словно ребенок, старающийся не спать ночью, чтобы увидеть, как растут его ноги. — Ты можешь отправиться в Койоакан вместе с нами.

— Мы обе уже взрослые женщины, Кай. У тебя своя семья.

— Тогда ты можешь сбежать самостоятельно. Сейчас как раз подходящий момент. Кортеса здесь нет, а Альварадо не нашел бы собственных пальцев, если бы они не находились у него на ногах.

Малинцин подумала о странствиях ацтеков и о книгах, в которые ей позволил заглянуть Моктецума, когда они сидели на крыше. Крошечные следы ног на картинке показывали долгий путь из Ацтлана, земли цапель, в Теночтитлан, и каждая остановка на этом пути была обозначена изображением человека, завернувшегося в накидку. Разговоры символизировали облачка, вырывавшиеся из ртов нарисованных людей. Малинцин захватывали эти странствия, все эти переходы, остановки, разговоры, передвижения. Основание города Теночтитлана в месте, указанном пророчеством, отмечалось в книге изображением орла на кусте опунции. В клюве орел держал змею. На картах эта эмблема находилась в самом центре.

— Ты остаешься здесь не из-за Кортеса, правда? Не из-за того, что ты привыкла к Кортесу?

— Из-за того, что я привыкла к жизни, Кай.

«Первые четыре года пребывания ацтеков на берегу озера Тескоко не ознаменовались славой», — говорил Моктецума. Озеро было полно змей и грязи. Существование здесь казалось невыносимым, но ацтеки, заявлявшие о своем родстве с благородными тольтеками, обязаны были оставаться там, где приказал им бог Уицилопочтли. Потому они убивали змей и жарили их на палках, заложили плавучие сады на болоте, осушили земли, построили огромный город и, завоевав другие народы, стали правящей силой в стране.

— Есть множество дорог, соединяющих все селения империи, дорог, исхоженных гонцами, торговцами и сборщиками податей, — продолжала Кай, пытаясь переубедить Малинцин.