Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 35 из 35



Как бы то ни было, начиная с X века н. э. Чичен-Ица, древний город майя, существовавший по крайней мере еще в VI–VIII веках, внезапно меняет свое архитектурное лицо и получает ряд черт явно тольтекского происхождения. Можно с уверенностью сказать, что новые хозяева города решили придать центру Чичен-Ицы абсолютное сходство с центром столицы тольтеков — Толлана (Тулы), находившейся в 100 километрах к северу от г. Мехико, в штате Идальго. Но хотя общие идеи этого интенсивного архитектурного строительства были тольтекскими, воплощали их в жизнь строители майя. Здания «Храма Воинов», «Группы Тысячи Колонн», «Храма „Кукулькана“» (Эль-Кастильо), «Цомпантли» (Стена Черепов), «Храма Чак Моола» и площадки для игры в мяч — тольтекские по плану, но майяские по технике строительства.

Обосновавшиеся в Чичен-Ице тольтеки и союзные с ними племена вскоре распространили свое влияние на большую часть полуострова Юкатан. Во всяком случае другие крупные центры этой области — Ушмаль, Тулум, Майяпан — также несут на себе печать господства тольтекских или смешанных майя-тольтекских черт в религии, архитектуре и скульптуре.

Однако по мере роста могущества других политических центров на Юкатане гегемония Чичен-Ицм стала все больше вызывать их недовольство. В XIII веке объединенные силы городов Ицмаль, Майяпан и Ушмаль во главе с Хунак Кеелем (правителем Майяпана) в решающем сражении разгромили войска Чичен-Ицы и разрушили ненавистный им город.

В последующий период резко усиливается роль Майяпана и его правящей династии Кокомов.

Но и владычество Кокомов оказалось непрочным. В XV веке в результате ожесточенной междоусобной борьбы Юкатан был разделен на полтора десятка мелких городов-государств.

«Ни один правитель, — подчеркивает археолог Ч. Галленкамп (США), — не обладал силами, достаточными для объединения провинций, которые разделили теперь Юкатан на несколько враждующих военных лагерей. Но каждый царек надеялся осуществить подобное объединение под собственной эгидой. И вот наступила драматическая развязка. На всем полуострове свирепствовали войны. Мирные селения подвергались непрерывным набегам с целью захвата будущих жертв и крепких юношей, годных для воинской службы… Человеческая жизнь потеряла всякую ценность… Искусство и наука пришли в упадок».

Это была агония великого народа. Печальный закат некогда блестящей цивилизации. Часы истории отсчитывали свой срок. У майя не оставалось больше времени ни для творческих поисков, ни для политических преобразований. На голубых просторах Атлантики маячили уже паруса испанских кораблей, несших с собой разрушение и гибель всему прежнему укладу жизни индейской Америки. Катастрофа неумолимо приближалась к берегам Юкатана. И тревожные слова юкатанских жрецов-прорицателей, видимо, уже услышавших о появлении испанцев на Антильских островах, доказывают, что майя хорошо осознавали всю меру грозящей им опасности:

В этот день гибель придет на землю;

В этот день поднимется туча;

В этот день сильный человек захватит эту землю;

В этот день все погибнет…

Так вскоре и произошло. После двадцатилетней борьбы испанцы покорили Юкатан. И словно печальный реквием по давно ушедшим временам звучат заключительные слова одной из уцелевших книг майя «Чилам Балам»:

13 Владыка — название двадцатилетия, когда они перестали называться людьми майя;

имя им всем — христиане, подданные святого Петра в Риме и его величества короля.

Список рекомендуемой литературы

Кнорозов Ю. В. Письменность индейцев майя. М. — Л., Изд-во АН СССР, 1963.



Кнорозов Ю. В. Иероглифические рукописи майя. Л., Наука, 1975.

Кинжалов Р. В. Искусство древних майя. Л., Искусство, 1968.

Кинжалов Р. В. Культура древних майя. Л., Наука, 1971.

Галленкамп Ч. Майя. Загадка исчезнувшей цивилизации. М., Наука, 1966. (Пер. с англ.).

Гуляев В. И. Города-государства майя. М., Наука, 1972.

Кузьмищев В. А. Тайна жрецов майя. М., Молодая гвардия, 1975.

Комментарии к fb2-версии

1

К сожалению исходные эл. тексты, имеющиеся в интернете, пестрят дырами и нестыковками. Так, например, в главе 6, часть одного абзаца склеена с частью другого. Авторы одного из сайтов даже вписывали «недостающие» слова, чтобы их состыковать. Автор данного fb2-документа попытался во всем этом разобраться. У кого имеется оригинал книги — исправьте обнаруженные несоответствия.

2

В исходном эл. тексте стоит знак %, но это, скорее всего, ошибка OCR. Возможно, также, что в бумажном варианте указан знак ¤ или ×. У кого имеется оригинал книги — исправьте.

3

В исходном эл. тексте первая часть слова отсутствует. У кого имеется оригинал книги — исправьте.

4

В исходном эл. тексте написано 650=b13б. Автор fb2-версии предположил, что «=» — это «—», b и б — это 6, а 13 — это неправильно распознанное 8. У кого имеется оригинал книги — исправьте.


Понравилась книга?

Написать отзыв

Скачать книгу в формате:

Поделиться: