Страница 43 из 57
Город будто проснулся от глубокого и долгого сна. Зашумели улицы, отовсюду слышались голоса. Никто не мог понять, что происходит и кто всему виной, поэтому на двух незнакомцев смотрели с подозрением.
Возле дворца собирались люди, требовавшие объяснений от королевы. Стражники сдерживали самых любопытных, хотя было видно, что им самим тоже хотелось бы узнать, что тут творится.
Кощея они пропустили внутрь без лишних вопросов, видимо, его здесь знали. На его спутницу недоверчиво косились, но остановить не решились.
- Объяви королеве, что я здесь, - велел Кощей пажу в золотисто-желтой курточке. Лиля помнила, что, будучи соляной статуей, этот паж глубокомысленно ковырял в носу.
Мальчишка испуганно кивнул и помчался вверх по лестнице. Кощей не стал ждать на месте, он повел девушку по длинному коридору.
- Куда мы идем?
- В зал для переговоров. Я Елину знаю, она бы в любом случае приняла нас там. Пока мы ждем ее, ты можешь мне все рассказать, хотя кое о чем я и сам догадался. Настоящим духом проклятья была свинья, я почувствовал это, когда та баба меня коснулась. Когда поняла ты?
- Когда случайно прибила свинью. Тогда и стало ясно, что к чему. Странно, да? Искала одну свинью, а получила совсем другую... В общем, я воспользовалась вторым способом, о котором ты рассказывал, и сняла проклятье.
- Сколько времени прошло после моей... неудачи?
Только сейчас ведьма сообразила, что он смущен. Он, великий маг, допустил оплошность, нелепую даже для ученика. И весь его холод - всего лишь попытка скрыть свое смущение. Обида ведьмы чуть угасла, но полностью не исчезла.
- Сутки.
- И только? Ты справилась так быстро? Впечатляет.
Комната, в которую привел ее Кощей, была совсем небольшой. В центре ее стоял деревянный стол с мощными резными ножками. По одну сторону от него находились три трона разного размера, по другую - три кресла из металла и кожи. Кресла показались Лиле более удобными.
Ведьма села первой. Кощей придвинул свое кресло ближе к ней; жест был не совсем понятным, но приятным.
Ждать им пришлось недолго. Сначала в комнату вошли два охранника в звенящих металлических кольчугах и стали рядом с дверью. Лишь после этого появилась королевская чета: впереди шла королева, а за ней мужчина, которого Лиля видела в постели, с мальчиком на руках.
Королева заняла самый большой трон, стоящий между двумя другими. По правую руку от нее сидел сын, по левую - мужчина. Ведьма не была уверена, что это ее муж, от этого мира можно было ожидать всего, что угодно.
- Я рада приветствовать тебя в моем городе, Кощей. - Улыбка сделала точеное лицо королевы еще красивей. - Я благодарю тебя за то, что ты снял проклятье. Оно могло стать настоящей угрозой нашему городу. Увы, я почувствовала его, но вовремя остановить не смогла. Да и возможно ли это? Видима, сама судьба послала тебя сюда.
На Лилю королева просто не обращала внимания. Пораженная таким высокомерием, ведьма беспомощно посмотрела на Кощея. Тесса, скорее всего, в такой ситуации устроила громкий скандал, но Лиля с детства не была склонной к выяснению отношений.
Кощей усмехнулся, глаза его остались непроницаемыми, как осколки мутного льда.
- Судьба любит посмеяться, как мы оба знаем. Даже если она и направила меня сюда, то уж точно не для вашего спасения, потому что я и сам оказался одним из истуканов. Благодарить тебе нужно Лилию, которую ты до сих пор удачно игнорировала. И не притворяйся, что ты ее не видела, я тебе лично в свое время правил косоглазие, зрение у тебя отличное.
Королева побагровела, поджала красивые полные губы:
- Моя оплошность... Прошу прощения, Лилия, я имела неосторожность принять вас за одну из многочисленных девиц моего мужа.
- Бывшего мужа, - равнодушно поправил Кощей.
- Да... бывшего... - Королева повернулась к своему спутнику и коротко приказала: - Кайнар, выйди, жди меня в спальне.
Мужчина сразу же повиновался. Когда он ушел, королева села свободней, наклонилась вперед, демонстрируя впечатляющее декольте.
- Итак, Лилия, это вы занимались спасением моего города?
Ведьма кивнула. Ей очень хотелось последовать за Кайнаром, куда угодно уйти, лишь бы не быть здесь.
- Конечно, я вас благодарю, - заявила королева. - От всего сердца, поверьте. И все же у меня есть к вам пара вопросов... До того, как вы почтили нас своим присутствием, мне уже кое-что сообщили о текущем состоянии города. Я прекрасно знаю, как действует данное проклятье, что оно могло сделать, а что не могло.
Лиля напряглась, ей совсем не нравился тон королевы.
- Самой большой проблемой является нашествие моли, - продолжила Елина. - Испорчено немало одежды, игрушек, купцы и ремесленники жалуются на пропажу товара. Торговля очень важна для нашего города, а впереди нас ожидают потери! Кроме того, по улицам бегает странно одетый мужчина и называет себя непонятным словом... То ли телебегущий, то ли телеидущий... Он требует какой-то звонок адвокату и гримера. Видимо, это ваших рук дело. Также некоторые купцы жалуются мне на разгром в их лавках.
- Да, ко всему этому я имею отношение, - ответила Лиля, стараясь казаться вежливой. С каждой минутой это было все сложнее и сложнее. - Но вы должны знать, что это довольно простая магия, которую можно быстро нейтрализовать. С этим справиться даже любитель, а уж вы...
- Действительно, я была ведьмой до того, как стала королевой, и знаю о магии не понаслышке. Но это не значит, что я буду делать вашу работу.
- С какой стати это моя работа?
- Но ведь вы же все это сотворили!
- Достаточно, Елина, - властно вмещался Кощей. - Ты ведешь себя, как неразумное дитя. Все то, о чем ты говоришь, - пустяки. Особенно по сравнению с тем, что сделала для вас всех Лилия. Мертвому городу торговля не нужна!
- Но купцы и ремесленники... - попыталась напомнить королева.
- Если ты не в состоянии поставить на место местных купцов и ремесленников, этим займусь я. Не забывай, в чьих владениях находится этот город и почему ты правишь здесь. Не заставляй меня пересматривать свои решения.
Королева смиренно опустила голову, но Лиля чувствовала, что она не сдалась, просто сменила тактику.
- Ты прав, муж мой...
- Бывший муж.
- Все равно ты прав. Лилия, примите мою благодарности и, прошу, забудьте все те глупости, что я вам сейчас сказала.
- Конечно, уже забыла, - ведьма не любила врать, но в данном случае это было необходимо. - Вы знаете, что стало причиной проклятья?
- Самая простая и самая сложная вещь на свете - любовь, - королева бросила в сторону Кощея томный взгляд. Взгляд раскололся о непробиваемое равнодушие. - Женщина, которая призвала проклятье... Ее зовут Герада, она вроде как местная сумасшедшая. Видишь, муж мой, я хорошо знаю всех своим подданных, ну разве я плохая королева?
- Бывший муж. Продолжай.
- Как скажешь. Так вот, Герада жила на попечении матери в небольшом доме. Горожане предпочитали не обращать на нее внимания, за исключением самых добрых душ. Среди этих добрый душ был и соседский мальчик примерно ее возраста. Они много времени проводили вместе, даже посадили похожие розы на своих домах, белые и красные. И Герада решила, что мальчик ее любит. Это типично для многих женщин - принимать сочувствие и симпатию за любовь, - Елина многозначительно покосилась на Лилю. - Они выросли, Герада начала верить, что это ее мужчина, хотя такой мужчина на такую бродягу никогда не позарится... Однажды этого мужчину увидела я. Он понравился мне - умный, терпеливый, спокойный... Я забрала его с собой, и только что он был перед вами. Это, конечно же, Кайнар. Мы стали жить вместе зимой, с тех самых пор она слонялась вокруг замка и пыталась выманить его обратно. А когда у нее не получилось... Тогда она и призвала проклятье.
- Но откуда она узнала, как это сделать? - удивилась Лиля.
- Понятия не имею. Может, подсмотрела в моих книгах, хотя это маловероятно. Может, ей кто-то помог, тут часто бывают путники...и не всегда добрые...