Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 95 из 108

   -- Ага, если слово "ценное" вообще применимо к тебе, Нёт, -- вклинил Саима.

   -- Всё-всё, я пошутил, -- дауларец вскинул руки в примирительном жесте. Кончики его пальцев находились в воде, и капли обильно оросили лица Тэйда и Инирии.

   -- Что ты делаешь? -- засмеялась кейнэйка и ответила, хлёстко ударив по воде ладонью.

   Лицо Нёта, шея и могучая грудь покрылись каплями и ручейками. Радостно запрыгал по корягам Вир. Тэйд привстал, он тоже хотел поучаствовать в водном противостоянии и обдать Нёта водой, но девушка остановила их:

   -- Всё, мальчики. Не сейчас, -- к щеке её прилипла влажная прядка волос. -- Теперь сапоги снимайте. Мойте ноги и уходим. Да заходи, Нёт, намутили уже. Немного ещё по ручью пройдёмся для верности, а потом по сухому потопаем.

   Спустя час хорошего хода вышли на сухое. Обернувшись, Тэйд еще раз обвёл взглядом затянутую облаками горную гряду и приободряющее улыбнулся Нире, замыкающей отряд. Девушка тоже улыбнулась ему и сказала:

   -- Ну, вот, пожалуй, и всё. Собак можно не опасаться.

   -- Считаешь, мы ушли?

   -- Надеюсь, -- не слишком уверенно ответила Инирия.

   -- Я тоже. -- Тэйд думал, что они отошли достаточно далеко и им уже не грозит серьёзная опасность, однако же, если за тобой охотятся, пренебрегать этим не годилось.

   -- Хочешь, я возьму тебя с собой на остров Кайц, к тётушке Лайсе?

   -- Не знаю, -- пожал плечами Тэйд.

   Они пошли рядом.

   -- Маан ждёт тебя в Триимви?

   -- Скорее всего, уже нет. У него были какие-то срочные дела на Ногиоле. Поэтому он и попросил нас с Саимой встретиться с Крэчем и забрать у него камень.

   -- Какой из камней?

   -- Я не знаю. Даже толком не понимаю, зачем они отцу. Он попросил забрать, сказал, что Саима в курсе всех дел и мне надо только встретиться с ним и помочь, если в том будет необходимость. Мне кажется, что на самом деле Саима в помощи моей и не нуждался, просто отец решил таким образом приобщить меня к своим делам.

   -- Что же этот Крэч не объявился, он же был в Двух Пнях, правильно я поняла?

   -- Да, всё правильно. Думаю, на то у него были свои причины.

   -- Так что, поедешь со мной? По дороге все корабли на Кайц заходят в Таррат, глядишь, там и отца отыщешь. Можешь связаться с ним?

   -- Из Шосуа. Через Им-Лармис. Риффен са Тил мне всегда разрешал, когда отец был в отъезде. Не каждый раз, правда, получалось...

   -- Ну не с Тарратом же.

   -- Бывает, что и с Тарратом не получалось. Если на северном побережье штормить будет, то ничего не выйдет.

   -- Тебе виднее. Я всего-то один раз Красной Сферой пользовалась... вернее сказать, не я, а Слейх при мне с сиуртом одним столичным общался.

   -- А через Срезы он тебя водил?

   Инирия потупилась, покачала головой.

   -- Нет, я боюсь, -- еле слышно призналась она.

   Ближе к полудню небо затянуло тучами, Лайс скрылся, тропа, ведущая вниз, извивалась среди зарослей орешника и огромных бурых валунов. После того как они перешли с две дюжины ручьёв и почти столько же оврагов, решили устроить привал.

   -- С костром надо поосторожней, -- предупредила Инирия. -- Если санхи близко да с подветренной стороны, запах дыма нас выдаст. Впредь будем разводить костер только чтобы готовить.

   -- Надо каждый раз яму устраивать и жечь только молодые ветки баока, не старше года, -- предложил Нёт. -- Они жара много дают и не дымят почти, и запаха дыма тоже нет.

   -- А как понять, какие ветви подходят, а какие нет? -- спросил Саима.

   -- Ничего сложного, я покажу. Жаль, в ваших краях телахса нет.

   -- Чего у нас нет? -- удивилась незнакомому слову Инирия.

   -- Телахса, -- Тэйд вспомнил, что как-то отец рассказывал ему о Зинтрохском Огне и о том, как пару сотен лет назад группа сиуртов, решив изучать эту стихию, ушла из Шосуа на север, туда, где находятся залежи этого удивительного камня.

   -- Телахс -- это камень, -- подтвердил его догадку Нёт. -- Его у нас используют вместо дров.



   -- И что, он горит? Как уголь или торф?

   -- Нет, он... -- растерялся Нёт. -- Я не знаю, как это объяснить. У нас говорят "запари?ли телахс". Так, Тэйд?

   -- Я не знаю. Отец говорил, что телахс как огонь, но другой... М-м-м... Вот воздух -- это газ, вода -- жидкость, земля... это земля, иначе твердь. А огонь это что?

   Инирия пожала плечами.

   -- Вот так же и телахс. Он не горит, как огонь, но сказать, что он парит, тоже будет неправильно. Это не пар, это как... -- Тэйд пошуршал пальцами. -- Как... Плохо, когда сам толком не знаешь, да ещё объяснять приходится. Зачем тебе это, Нира? Прими всё как есть: телахс -- это телахс. От него тепло, как от огня, и еду можно приготовить, и ни трута, ни огнива не надо, достаточно постучать два куска камня друг о друга, и они... -- он замолчал, пытаясь подобрать подходящее слово. -- Пусть будет "запарят", -- сдался он, наконец. -- Так же, Нёт?

   Дауларец кивнул.

   -- Хочешь, когда будем в Шосуа, я тебя в тамошнюю библиотеку отведу, сама всё прочитаешь. А?

   -- Обещаю, что подумаю, не подумать ли мне над тем, чтобы поразмышлять на досуге о целесообразности того, чтобы в свободное время обмозговать возможность принятия твоего предложения.

   Тэйд так и сел.

   -- Это что сейчас было? -- спросил он, хмурясь.

   -- Это она так пошутила, -- хмыкнул Саима.

   -- Ага, -- улыбнулась Инирия.

   -- Так, значит?

   -- С вами по-другому нельзя, -- отшутилась девушка.

   Устроились с подветренной стороны большого, тонло в пять щербатого валуна, у основания которого лежал громаднейший ствол баока в отслоившихся ошмётках коры, заросших оленьим мхом. Тэйд и Саима выкопали яму и выложили кострище из камней, в изобилии валяющихся вдоль овражка, Нёт принёс "правильных" веток. Растеплили костёрок и, повтыкав в землю палки, принялись сушить обувь.

   Обедали распаренной корой баока, не того, у которого основались, его кора пересохла и в пищу уже не годилась. Отыскался другой с толстой и сочной корой, обещающей не изысканную, но вполне вкусную и сытную трапезу.

   -- Нет, так дело не пойдёт, -- сказал Нёт, ощупывая дымящиеся голенища сапог. -- Не знаю, как вы, а я к мясу привык. Дашь мне лук, Нира? Тут полон лес зверья, а мы, как чиабу бешеные, корой питаемся. Может, ещё желудей поищем?

   -- Это же баок. Я его и в сытные дни с удовольствием ем, -- ответил Саима, надкусывая кусочек коры, обильно сочащийся красно-жёлтой влагой.

   -- Вам легче жить, а я воин, я мяса хочу, -- настырно твердил дауларец. -- Дай лук, Нира, стрелы верну все до единой. Тэннаром клянусь.

   Инирия пожала плечами, ухмыляясь:

   -- Что ж ты, воин, лука своего не имеешь? -- и тут же мало на её подначки реагирующему Нёту лук протянула с наставлением: -- Не уходи только далеко и будь осторожен, прошу. Санхи кругом.

   -- Знаю. Я быстро.

   -- И осторожно...

   -- ... и осторожно.

   Вернулся Нёт действительно скоро, всего-то час с небольшим его не было. Четыре жирных белоголовых гуся болтались в ивовых петельках у пояса дауларца.

   -- Вот это я понимаю, охотник, -- Инирия приняла из рук северянина сагайдак с луком и колчан.

   -- Все стрелы на месте, пересчитай.

   -- Я тебе верю.

   -- На юг летели. Там за холмиком, -- махнул Нёт рукой в сторону гор, -- озерцо, гусей -- хоть весь день бей, покуда руки не отвалятся. Я жадничать не стал, нам бы этих осилить.

   "Молодец, -- Тэйд подбросил веток в огонь. -- Я бы за это время не то что четырёх гусей подстрелить, до ветра сходить не успел бы".

   -- Что делать будем, пока приготовим, пока съедим, полдня пройдёт. Может, отложим пирушку?

   Тэйд на такое заявление Инирии только и нашелся, что фыркнуть. Нёт же оказался находчивее:

   -- Думаю, мы проще поступим. Готовим двух птичек здесь, раз костёр на мази, не зря же разводили. Кушаем быстро. Тушим огонь, кострище присыпаем и идём к озеру. Справа от него овражек, я за гусями оттуда наблюдал, и два баока сухих здоровенных, вповалку один на одном. Под ними места полно: тепло, сухо, уютно. А вокруг всё кустами заросло. Я со стороны на то место глядел -- можно в пяти шагах пройти и не заметить, что там кто-то есть. Отдохнём по полной, птицу переварим. А завтра с утра -- сытые, бодрые, хоть к Хорбуту в гости. А? Как вам такое предложение?