Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 51

Может, стоило дать им сигнал последовать за Алеком? Мне не нравилось, что Холи, возможно, придется ввязаться в драку.

Громкий взрыв прогремел в аудитории, ударная волна толкнула меня назад. Секундой позже все погрузилось во тьму. Я покатилась вниз по лестнице, не в силах остановить высокое тело сенатора Полларда. Мое лицо ударилось о пол, и я почувствовала во рту вкус крови, медный и теплый. Нос забился жидкостью, когда я дотронулась до него, боль пронзила лицо - вероятно, сломан. Я поперхнулась. В ушах звенело, но слух медленно возвращался. Вопли и крики окружали меня со всех сторон. Зрительный зал был наполнен горьким, сероватым туманом, жалящим глаза и нос.

Я попыталась вскочить на ноги, но пол подо мной трясся. Я опустилась на колени, пытаясь найти баланс. Телом Полларда было сложнее управлять, чем моим, и дрожь земли совсем не помогала. Паника захлестнула меня. Нужно что-то делать. Может рискнуть и вернуться в свое тело? Я все еще слышала выстрелы и крики. Как кто-то мог стрелять в темноте, не видя своих целей?

Где остальные?

— Тесс! — крик Холли эхом отозвался в черепе. Я вскочила на ноги и вернулась в свое тело. Земля вибрировала, а внезапный взрыв сбил с ног. Я заставила себя сохранять спокойствие. Одежда начала спадать, став слишком большой теперь, я была не такой высокой, как сенатор Поллард. Я поспешно изменилась в тело Алека, более приспособленное для боя. Затянув немного пояс, я огляделась.

— Холли? — позвала я глубоким голосом Алека. — Холли, где ты?

Она так страшно кричала.

Орлов лежал на полу, рядом с ораторской кафедрой. Я не могла сказать, жив ли он. От вибрации вокруг казалось, что у него спазмы. Не сводя глаз с темной, туманной обстановки, я наклонилась и прижала пальцы к его шее. На мгновение почувствовав его пульс, я выпрямилась и поспешила дальше, игнорируя стеснение в груди и навернувшиеся от газа слезы.

— Тесс! — вскрикнула Холли.

Я обернулась в сторону звука. Он исходил откуда-то справа, от сидячих мест. Несколько людей все еще бегали вокруг в панике, полдюжины неподвижно лежало на земле. Я могла только надеяться, что они просто потеряли равновесие, ударились головой и потеряли сознание от ударной волны. К счастью, большая часть аудитории, похоже, покинула зрительный зал. Но я все еще не видела Холли.

Мой взгляд метался по всему залу. Возле выхода я смогла различить несколько дерущихся фигур. Я решила пойти туда, но на полпути передо мной вдруг появилась Холли, ее тело немного мерцало. Она широко распахнула голубые глаза, заметив меня.

— Холли! — я никогда не слышала столько страха в голосе Алека.

Понимание появилось на ее лице.

— Тесс, — испуганно сказала она. — Нужно уходить.

Ее ноги материализовывались дюйм за дюймом, когда позади появился мужчина.

— Хватай девчонку! Это она! — закричал другой мужчина. Они имели в виду Холли или меня? Но затем я поняла, что я сейчас в теле Алека. Они не знают, что я девочка.

— Нет! — закричала я, но он даже не посмотрел на меня, обхватил Холли за талию. Ее глаза распахнулись от страха, она вся сжалась. Она должна бороться! Но, похоже, ее парализовало от ужаса. Я рвалась к ним, пошатываясь от нового колебания земли. Я почти достала их, когда они растворились в воздухе. Мои пальцы сомкнулись вокруг пустоты. Холли пропала. Мгновением раньше они были здесь, а теперь исчезли. Я уставилась на место, пытаясь осмыслить произошедшее, потом медленно огляделась.

— Холли?

Ответа не было.

На глаза навернулись слезы. Куда она исчезла? Алек бежал в мою сторону, но резко остановился, увидев, что я выгляжу как он. Я вздрогнула и вернулась в свое тело, не заботясь о прикрытии. Но вокруг не было никого, кто мог бы обратить внимание. Штаны спали с моего тела, но меня даже не волновало, что я одета лишь в мужскую рубашку и галстук. Кровь текла из носа по губам и подбородку.

— Холли, — простонала я.

Алек преодолел несколько последних шагов между нами. Его одежда была разорвана, серые глаза казались дикими. Он коснулся моего плеча.

— Ты в порядке?

Я посмотрела на него снизу вверх, казалось, все происходит, как в замедленной съемке.

— Холли, — беззвучно произнесла я.

— Что? Что случилось, Тесс?

Его хватка на моих руках была единственным, что удерживало меня в вертикальном положении.

— Холли, — прохрипела я. — Она исчезла.





— Как?

Алек оглянулся, будто она в любой момент могла выскочить из-под земли.

— Она исчезла. Она была прямо там, — я показала на место позади Алека, — а затем мужчина схватил ее, и они растворились в воздухе.

Из меня вырвался истерический смех.

— Эй, — мягко произнес Алек, подхватив меня, когда мои ноги подогнулись. Не уверена, из-за газа или из-за исчезновения Холли, но я была полностью разбита. — Я поймал одного из них. Он там.

Алек понес меня к задней части аудитории, где я видела мужчину в темных очках. Он преступал через неподвижные тела, не останавливаясь, чтобы проверить, живы ли они.

— Они все мертвы? — прошептала я. Вкус крови был невыносимым.

Алек сильнее сжал мои ноги. Его пальцы обжигали мою голую кожу, и я вздрогнула в тонкой рубашке. Как мне могло быть душно несколько минут назад?

— У меня не было времени проверить всех. Но некоторые живы, просто без сознания. Мы должны торопиться. Я уже позвонил Майору и рассказал ему обо всем. Он должен убедиться, что правоохранители не пронюхают об этом. Мы не можем рисковать быть обнаруженными. К их приезду мы должны быть далеко отсюда.

Я уже слышала вдалеке сирены.

Алек остановился у тела на земле.

— Можешь идти? — тихо спросил он.

Я кивнула, хотя не была уверена. Мои ноги тряслись, когда он поставил меня, не отпуская моей руки.

— Я в порядке, — сказала я твердо.

— Мне нужно отнести этого парня к вертолету, так что ты должна идти сама, — сказал Алек, кивнув в сторону неподвижного тела.

— Он из Армии Абеля?

— Похоже. Кем еще он может быть? И он пытался надрать мне задницу с двумя другими парнями.

Он прав, мы должны были доставить его в штаб для допроса. Может парень знает, где Холли. Алек обернул руки вокруг спины мужчины и поставил его на ноги. Я ахнула. Я знала его. Это был последний похищенный агент, один из наших. Агент Стивенс.

ГЛАВА 10

Никогда не видела Майора таким, его лицо исказилось от бешенства. Лопасти замедлились, и Майор дернул дверь вертолета, прежде чем он остановился. Два старших агента в мгновение ока появились рядом с ним, и вытащили Стивенса.

— Они забрали Холли, — снова повторила я, мой голос звучал глухо из-за крови в носу. Я сказала это вслух, по крайней мере, дюжину раз, но все равно казалось нереальным.

— Алек уже проинформировал меня, — рассеяно сказал Майор. — Это еще не конец. Я потребую объяснений от сенатора Полларда.

Его угрюмость была направлена на Стивенса, но агент не стушевался. Что-то изменилось в нем. Когда я последний раз видела Майора и Стивенса в одной комнате, Стивенс сжимался под взглядом Майора, будто пытался уменьшиться, но не сегодня. Он гордо поднял голову и, не задумываясь, ответил на взгляд Майора. Он выглядел уверенным, дерзким, расслабленным.

— Почему вы забрали Холли? — кричала я, делая шаг в его сторону.

Стивенс открыл рот, но прежде чем он успел ответить, Майор поднял шокер и оглушил его. Он свалился на землю, его лицо расслабилось. Я замерла. Зачем Майор это сделал? Стивенс не был агрессивным и не пытался вырваться. Никаких причин для насилия не было!

На лице Майора появилась каменная маска, когда он убрал шокер и выпрямил свой воротник.

— Сэр, а как же Холли? — спросила я, наблюдая, как два агента подняли Стивенса с земли. Он безвольно висел на их руках. Я почувствовала на плече руку Алека, направляющую меня дальше от вертолета. Снова начался дождь. Я дрожала и никак не могла остановиться.