Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 69 из 121



— Нет! — выкрикнул он поспешнее, чем хотел, что вызвало еще один недовольный взгляд Лантиса.

— Он слишком опасен и много знает. Несмотря на все его качества, я не уверен, что он будет действовать, послушно подчиняясь твоим приказам. Он совсем не похож на Фон Грассе.

— Фон Грассе? Значит, он также с вами? — спросил Рэй Нордис. —

Это не удивляет почему–то.

— Я надеюсь, ты хорошо подумал… или, — глаза Лантиса сузились, — точка бифуркации, ты думаешь? — вдруг догадался он.

— Уверен, капитан все понял правильно. Он считаем меня опасным, и он прав. Я иногда опасаюсь своей силы, но я… — Сай вскинул голову. — Я не предам ни Астал, ни Кальвина. Я смогу не выбирать между ними двумя.

— Вы… уверены? — спросил капитан, покосившись на Лантиса, стоящего между ним и королем в расслабленной позе.

— Теперь ты знаешь все, я могу лишь доверять тебе. А потому, — король протянул руку, — прошу, помоги нам, ради Астала, ради этого мира и ради Кальвина тоже.

Рука Рэя Нордиса поднялась навстречу, но потом все же опустилась.

— Позвольте мне не делать этого. Я не буду пытаться убить вас, если вы уверены, что действуете и во имя Астала тоже. Если бы я умер здесь, это было просто глупо с моей стороны. Я никому не расскажу о вашей тайне.

— Благодарю, — с облегчением в голосе кивнул Сай, с легким сожалением опуская ладонь.

— Я делаю это не для вас, хотя я все еще отношусь к вам как к одному из моих самых способных учеников в Отряде Лилии. Но, хотя я также уважаю вас как правителя, хочу предупредить вас. Будьте осторожны, играя с этой силой. Один неверный шаг и все будет кончено. Если я… если когда–либо я пойму, что эта сила, Бифуркатор, контролирует вас, и Сай Валентайн просто исчезнет, я сделаю все, чтобы устранить вас, несмотря на то, что вас защищает он, — капитан кивнул на Лантиса Кларио.

— О, это ультиматум? — задал вопрос тот вместо Сая, который оставался молчалив.

— Считайте это таковым. Я не боюсь называть вещи своим именами. А пока, позвольте мне откланяться. Сейчас я буду в своей комнате. Если вам нужно передать мне какие–то документы касательно армии, я буду ждать там еще какое–то время. А потом отправлюсь обратно в Риокию. Спокойной ночи, ваше величество, и да пробуете вы в добром здравии.

Часть 2

— Прошу простить неучтивость меня и моих подчиненных. Наша ошибка, однако, простительна. Ведь вы никак не пожелали представиться, — наконец произнес капитан, — его манера речи была странной и непривычной, так, что Кальвина приходилось прилагать усилия, чтобы уловить порядок фразы.

— Э… я… да не стоит… — смущено произнес Кальвин, почесав щеку.

— Мое имя Араун.

— Араун? А фамилия у вас есть?

— Наш народ отказался от фамилии уже давно. Таким образом мы ничем не связаны с нашим происхождением больше, — пояснил Араун.

— Мой принц, моя жизнь принадлежит вам, — подбежав к нему и упав на одно колено, та самая девчонка, что стреляла в него, появилась перед ним. Ее пальцы быстро нажали какую–то комбинацию на стержне, и тот уменьшился в размерах почти втрое. Развернув его наоборот, она протянула его Кальвину. — Распоряжайтесь моей жизнью как пожелаете.

— Да что ты! Зачем мне твоя жизнь, не стоит жертвовать ею из–за такого пустяка, — улыбнулся Кальвин, и, отодвинув оружие обратно к девушке, спросил:

— Как тебя зовут?

— Меня спрашивает принц? — казалось, девушка была ошеломлена самим фактом того, что к ней обращаются напрямую. Ну и странные порядки были среди этого отряда. Совсем не похоже на те, что царили у Йона. Она бросила взгляд, словно в поисках поддержки, в сторону капитана, и тот едва заметно кивнул.





— Мое имя Рона, — сбивчиво произнесла она, — но вашему высочеству оно ни к чему.

— Ну, Рона, а теперь давай руку, — Кальвин наклонился к девушке, протягивая ей ладонь, чтобы помочь подняться. Этот жест заставил ее испугаться еще больше, но Кальвин не отступил, и ей все же пришлось воспользоваться его предложением. — А теперь слушай, — продолжал Кальвин, когда она оказалась на ногах, — ты ни в чем не виновата, запомни это. И чтобы я больше не слышал глупостей о том, что ты хочешь умереть. Никто не должен жертвовать жизнью так легко. Тем более, что ты и сама знаешь, что срок ее не бесконечен, — Кальвин намекнул девушке на ее происхождение, надеясь, что его догадка близка к истине.

— Простите ее, мой принц, но она всего лишь выполняла свой долг, стараясь заработать статус полноправного члена общества.

— Полноправного члена? Что вы имеете виду? — изумился Кальвин.

— Полукровкам от рождения дается куда меньше прав, чем рожденным от чистокровной связи. И чтобы доказать свою полезность обществу, они обязаны завоевать его доверие, отслужив в таких вот заградительных отрядах или на другой опасной службе ровно год и два месяца.

— Почему именно такой срок?

— Это связано с нехваткой их собственного времени. Пока они не стали полноправными членами общества, срок их жизнь определен шестнадцатью годами и не больше. Но когда они становятся наравне с рожденными под корнями Древа, то с помощью нашей технологии мы можем продлить ее и сделать равной жизни обычных жителей.

— Ясно, — Кальвин оглядел отряд, и его взгляд остановился на Тенио. Значит, вот почему Йон так стремился сюда. Но техно… что? Это какой–то особый вид магии? 'А, Микалика? Ты знаешь, что это такое?'

'Замолчи, предатель, не желаю с тобой разговаривать', — голос его 'второго я' был наполнен горечью и болью, и это заставило Кальвина на миг ощутить легкий стыд. И почему он так зациклен на Арауне? Вряд ли он мог быть тем, кто знал Микалику в далеком прошлом. Даже для демонов Хаоса бессмертия не существовало.

— Мой принц, позвольте, я провожу вас во дворец. Уверен, принцесса в нетерпении ожидает вашего прибытия, — Араун вновь приложил ладонь ко лбу, но в отличие от Роны, не сложил ладони у груди, и повернулся, отдавая знак их отряду. — Вперед, мы отваляемся немедленно!

Отряд, возглавляемый Арауном, двинулся сквозь изумрудный лес. Тенио шел рядом с Кальвином, Рона позади, как и остальные члены отряда. Хотя Кальвин и не заметил, как большая их часть мгновенно рассеялась по сторонам, двигаясь параллельно отряду, создавая живой и очень эффективный щит.

— Эй, Тенио, — шепнул Кальвин мальчишке, слегка наклонившись в его сторону.

— …

— Эй, ты слышишь меня? — повторил он, когда тот сделал вид, что не слышит его.

— По статусу мне не положено разговаривать с тобой, — наконец вздохнул Тенио, покосившись на спину Арауна.

— Что за глупости. Ты — мой друг, к тому же, почему эти порядки распространяются на тебя, ты ведь не принадлежишь этой стране?

— Йон взял с нас клятву, братец Йон взял со всех нас всех клятву, что мы будем беспрекословно подчиняться их обычаям — все, чтобы заслужить право стать полноправными членами общества как можно скорее. Разве вы не встречались? Разве он не объяснил все? Он наверняка видел тебя. Иначе у тебя не было бы этого браслета, — Тенио кивнул на руку Кальвина, на которой был Предмет залога.

— Кандидат Тенио, что ты себе позволяешь? — позади них прошипела Рона. Было видно, что девушка шокирована и возмущена таким фамильярным обращением с тем, кто казался ей едва ли не божеством. Кальвин уже хотел было прочесть ей лекцию о подобном поведении, хотя Тенио уже смущенно покраснел и поспешно отступил в сторону, но в это самое время командир отряда заявил:

— Мы на месте, — он чуть обернулся к Кальвину.

— На месте? — Кальвин оглядел все тот же лес. Казалось, ничего не изменилось, совсем ничего. Только лес стал еще гуще. Где это место? И куда они пришли?

— Нам незачем объявлять всем и каждому наше местоположение, случайные люди сюда не попадают так просто, — пояснила Рона. — К тому же, это место — точка наисильнейшего соприкосновения двух миров. Отсюда начинается поверхность, разделяющая ствол и корни.

— Ствол? Корни? — повторил Кальвин, пытаясь оценить полученную информацию.