Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 19



Когда гоблины подошли на выстрел, заговорили арнорские пушки и ружья. Особенно досталось обходящей колонне. Здесь враги наступали плотной толпой, и ядро единственной кульверины, картечь полковых пушек и пули мушкетеров нанесли им огромные потери. Потеряв вождей, гоблины отхлынули. Мушкетеры первого батальона вели огонь контрмаршем: первый ряд, дав залп, отходил назад, чтобы перезарядить оружие, и при этом уступал место следующему. А когда полковые пушки дали еще один залп, уцелевшие гоблины обходящей колонны бежали.

В центре обстановка была сложнее. Здесь наступало больше гоблинов; рассеянный огонь второго мушкетерского батальона не мог их остановить.

- Стрелкам второго батальона- отойти, - скомандовал Азагхал. - Пикинерам - к бою!

Ревущую толпу гоблинов встретила стена длинных пик, которые держали одетые в латы орки. Первые ряды нападающих дрогнули, но идущие сзади толкали их на пики. Вскоре перед линией пикинеров вырос вал из тел. Некоторые гоблины подныривали под пики с ножами или ятаганами, вынуждая орков-латников браться за короткие мечи - экеты. Линия пикинеров прогнулась, но держалась. Стрельба на правом фланге уже стихла, и некоторое время над полем боя разносился только звон оружия, крик и ругань.

- Первому батальону - поддержать центр огнем, - скомандовал Азагхал. - Артиллерию развернуть к центру!

Под крики унтеров Первый мушкетерский батальон развернулся вокруг левого фланга. Пушкари с руганью развернули тяжелые орудия. И вновь загрохотали выстрелы.

Попавшие под перекрестный огонь гоблины не выдержали - и побежали. Вскоре на поле боя остались только мертвые и умирающие враги.

- Прикажите преследовать? - обратился к Азагхалу адъютант.

- Нет. Попадем в засаду вон в том симпатичном лесочке, - махнул рукой генерал. - Да и солдаты устали. Прикажите разбить лагерь. Завтра мы пойдем разорять земли врага. Пора отплатить гоблинам за набеги их же монетой!

13. Куйвиэнен, 7 декабря 1727 г. по летоисчислению Хоббиттании

- Так это и есть дно древнего моря? - спросил принц Халбард своего провожатого. - Похоже.

По левую руку путешественников за широкой рекой действительно простиралась бескрайняя зеленая равнина. Справа и впереди в небеса рвались поросшие лесом горы, у подножия которых белели стены столицы Авариса - великого города Куйвиэнена. За городскими стенами, на холме, вздымались в небо белые башни королевского замка.

Сзади речная долина таяла в дымке. Холодный северо-западный ветер трепал подбитый мехом плащ принца, гнал серые волны на реке и зеленые - на равнине. Серое небо мрачно смотрело на восьмерых всадников, ехавших по мощеной брусчаткой дороге.

Принца Халбарда, его адъютанта лейтенанта Хамдира, Строри и Вилварина сопровождали четверо Авари: сын тана Дориллиса Аэглос и трое дружинников. Они выехали из Верлонда в начале ноября. Несмотря на то, что путники ехали верхом по хорошим дорогам, путешествие затянулось на месяц.

Строри присоседился к посольству как лучший на "Эарендиле" оружейник. Уже из предварительных переговоров с таном Дориллисом стало ясно, что Аварис нуждается в арнорском огнестрельном оружии. Посему тан подарил гному низенькую, но быструю истерлингскую лошадь, способную скакать наравне с эльфийскими конями.

Сначала небольшой отряд мчался на север по зеленым равнинам южного Авариса, затем, достигнув города Хилдориэн, двинулся вверх по теченью широкой реки. Затем был тяжелый переход через Красные горы.

В горных лесах повеяло холодом. Хотя снег лежал только на вершинах, земля с утра покрывалась инеем. Путники жгли большие костры; к счастью, теплые палатки из эльфийской ткани спасали их от холода. Оставив перевалы Красных гор за спиной, маленький отряд вышел на равнину и вновь повернул на север.

- Да, здесь во времена оны плескалось море Хелкар, - сказал Аэглос. - Сейчас от него остались только озеро Нурнен в Мордоре, и Рунное море на северо-западе, в степях. Кстати, зимний муссон сейчас приносит песок из Рунной пустыни - со дна древнего моря.

- Сейчас? - тревожно переспросил Вилварин.



- Да, сейчас. Видите красную полосу на горизонте? Это пыльная буря приближается. Нам нужно добраться до столицы, пока она нас не накрыла.

На северо-западе над горизонтом действительно висела красноватая дымка. Она казалась совсем неопасной, но Халбард уже успел убедиться: опыту Аэглоса стоит доверять.

- Тогда вперед! - воскликнул принц. И дал шпоры коню.

Они въехали в Куйвиэнен, когда буря уже накрыла город. Небо стало из голубого темно-красным; ветер хлестал путникам лица и развевал им плащи. Когда Халбард подъехал ко дворцу, он уже не пытался любоваться красотами архитектуры - впрочем, это было трудно сделать через завесу песка.После коротких переговоров Аэглоса с начальником караула путников пропустили во дворец.

Въехав во внутренний двор, Аэглос уверенно повернул налево. Отведя лошадей в конюшню, путники, следуя за сыном тана, прошли по коридору, поднялись на второй этаж и оказались в какой-то казарме. Усталому Халбарду хватило сил только на то, чтобы помыться (вода в казарме была - в большом глиняном сосуде в углу) и лечь отдыхать.

14. Куйвиэнен, 8 декабря 1727 г. по летоисчислению Хоббиттании

- Адмирал принц Халбард, посол короля Арнора Барахира, приветствует короля Авариса Айменела, - провозгласил Халбард. - Вот мои вверительные грамоты.

- Рыцарь Вилварин, посол короля Линдона Ондорета, приветствует короля Авариса Айменела, - добавил Вилварин. - Вот мои вверительные грамоты.

Король Айменел и королева Финдулас встали с высоких тронов, прветствуя гостей (Вилварин с удивлением отметил, что этот обычая западных эльфов уважают и Авари). Короля и королеву окружали стоящие придворные - мужчины и женщины. Перед тронами стояли четверо стражников - в зеленых, расшитых золотом кафтанах, с короткими широколезвийными копьями в руках. Обширный тронный зал был залит светом из стрельчатых окон - песчаная буря прошла и в голубых небесах светило холодное зимнее солнце.

- Я приветствую благородных гостей в Куйвиэнене, - сказал стройный седовласый король, вновь садясь на трон. - Не часто бывали иноземные послы в Аварисе. И никогда ещё чужеземцы не приходили в Аварис с востока.

- Падение Серых Гаваней и гибель Кэрдана Корабела закрыла Прямой Путь в Валинор, - ответил Халбард. - Но открыла путь через Белегаер с запада на восток Средиземья. С своего берега мы, арнорцы и эльфы, протягиваем Аварису руку дружбу. Примете ли вы ее, государь?

- Скажите сначала, как вы могли допустить падение Серых Гаваней? - сурово спросил король.

- Мы проиграли потому, что в руках у наших воинов были луки, - с горечью сказал Вилварин. - А в руках у пиратов - мушкеты. Не повторяйте ошибки Кэрдана, государь.

- Что ж, - со вздохом сказал король повернулся к Халбарду. - Похоже, в вашей "руке дружбы" будет этот самый мушкет. Нам понадобится современное оружие - ведь в Артании огнестрел уже есть.

- Торговый договор вы заключите с таном Верлонда, и торговать будете через этот город. А сейчас я приглашаю вас на пир - сегодня вечером. Я жажду услышать подробный рассказ о падении Серых Гаваней.

- Мы придем, - склонившись, ответил Вилварин за всех послов. Аудиенция была окончена.

Вилварин пел, и голос его разносился в огромной зале, озаренной сотнями свечей. За окнами сгущались сиреневые сумерки. Эльф пел о геройской гибели короля Кэрдана в бою с пиратами, об убийствах и насилиях, творимых морскими разбойниками в Серых Гаванях, о тяжкой участи эльфийских дев в умбарском плену. Об освобождении города героическим арнорским флотом Вилварином, к неудовольствию Халбарда, было сказано значительно меньше.

Когда песня закончилась, заговорил король Айменел. Было сказано много красивых и правильных слов о необходимости дружбы между Арнором и Аварисом, о необходимости быть наготове встретить новую угрозу. Халбард вежливо слушал, а когда король закончил - ответил подходящей к месту дипломатичной речью. Ему было скучно.