Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 14

Поскольку китаец мыслит целостным «фазовым портретом», включающим измерения скорости и ускорения, сама моментальная фотография ситуации «здесь и сейчас» его мало волнует. Китайцы топологичны от рождения, можно сказать – генетически, в отличие от европейцев, «проклятых» обитать в метрической Флатландии. Здесь уместно будет вспомнить свидетельство Брайана Гайсина о беседе двух французских математиков из старинной математической семьи Броглио, в которой они сетуют на то, что китайцам не приходится, подобно им, преодолевать неприспособленность французского языка к формулировке современных математических проблем, поскольку китайский язык идеально к ним приспособлен изначально.

Отсюда и непонимание европейскими партнерами ситуаций, когда на вопрос – «А можно ли увеличить срок действия договора?» – китайцы серьезно отвечают – «Тысячи лет достаточно?».

Конструкция мира в видении китайцев не застывшая – она объемна и устойчива во времени. И будучи в центре этого «конструкта», китаец свободен двигаться в любом направлении, подобно Дракону Шварца – «Я тут разработал прелюбопытный удар лапой n в х-направлении».

Для европейцев-флатландцев удар Китая приходит из пустоты, место его возникновения им непонятно и проще всего объясняется пресловутым «азиатским коварством». Причем, объясняется не путем понимания причин происходящего, а путем признания бессмыссленности поиска этих причин.

При этом сами китайцы вряд ли осознают, что в бизнесе и повседневной жизни они изъясняются «стратегической прозой», как можно было бы перефразировать мольеровского мещанина.

Еще два соображения.

Первое – при сужении поля зрения по вертикали ослабляется влияние вертикального измерения, отвечающего за систему иерархии «отец – сын» или «начальник – подчиненный». Не исключено, что именно этим и была вызвана тщательная регламентация этих отношений в конфуцианской морали. Если можно так выразиться, тщательно регламентированная конфуцианская система взаимоотношений в обществе служила определенным «ментальным протезом», заменившим нехватку этого измерения в картине мира, свойственной китайскому обществу. И именно поэтому европейцам, обладающим другим полем зрения, так диковинна эта система, которую они иронично относят к «китайским церемониям».

Второе – у европейцев есть понятие «хитрый прищур». Действительно, европейцы прищуриваются, сужая поле зрения, когда смеются или лукавят/хитрят. Эти состояния человека близки по содержанию, поскольку природа комического, лежащего в основе смеха, опирается на парадоксы и ментальные уловки.

Поэтому видение надо рассматривать как умение (и навык на его основе) преобразовывать разнородную информацию в единую визуальную форму и потсроение на ее основе ментальной карты, позволяющей интеллекту собственника или топ-менеджера принимать решения и действовать в привычном ему визуальном коде.

Видение – особая категория представления действительности в мозгу, основанная на зрительном аппарате человека. Трехмерное видение – иллюзия, поскольку зрение человека двумерно. Восприятие третьего измерения надо специально тренировать.

Однажды один дервиш сел на корабль, чтобы отправиться в морское путешествие. Увидев его на борту корабля, другие пассажиры, как водится в таких случаях, стали один за другим подходить к нему за напутствиями. Всем им он говорил одно и то же и, казалось, просто повторял одну из тех формул, которые каждый дервиш время от времени делает объектом своего внимания. Он говорил: "Зная, что твой конец неминуем, помни о смерти".

Почти никто из путешественников не обратил особого внимания на этот совет.

Но вот корабль поплыл. Много ли, мало ли он плыл, только вскоре разыгрался свирепый шторм. Матросы, а вместе с ними и все пассажиры в панике повалились на колени и стали молиться Богу. Считая себя почти погибшими, они по очереди возносили к небесам неистовые молитвы, ожидая помощи свыше.

Все это время дервиш без всяких движений сидел в стороне и спокойно о чем-то размышлял. Всеобщая паника словно бы его не касалась.

Наконец, ветер поутих, море успокоилось, и из-за туч выглянуло ясное солнце. Придя в себя, пассажиры обратили внимание на безмятежность дервиша и вспомнили, какое спокойствие он хранил среди всеобщего ужаса. "Разве вы не осознавали во время этого шторма, что только одни доски отделяли нас от смерти?" – спросил один из них.



– О да, конечно, – ответил дервиш, – я знал, что на море всегда так, но еще на суше я часто размышлял над тем, что в обычной жизни, среди самых повседневных событий, нечто еще менее прочное отделяет нас от смерти.

1.5. Основные принципы разработки миссии фирмы

Попробуем предварительно свести воедино и сформулировать в виде принципов основные правила разработки миссии фирмы:

Принцип 1. Перед разработкой миссии полезно узнать реальное соотношение себестоимости и прибыли в цене продукции и провести пилотные замеры уровня эмоционального приятия/неприятия такого соотношения на небольшой выборке потребителей. Оценка уровня позволит нам определить сложность задачи, стоящей перед миссией.

Принцип 2. Чтобы проникнуть в логику потребителя, миссия должна «мимикрировать» под нее – стать правдоподобной.

Принцип 3. Чтобы подменить своими построениями логические основания, миссия должна прежде «расшатать» эти основания. Для этого в формулировке миссии должны быть заложены воздействия на слабые места логики – например, невозможность сформулировать все ответы на вопросы, поставленные на языке категорий данного товара (использовать принцип неполноты Геделя).

Принцип 4. Миссия должна быть похожей на главную цель. Быть похожей, продолжать ее, но не являться ей!

Принцип 5. Миссия должна «увлекать в будущее», разрушая связь с настоящим. В будущем возможны рассуждения с «плавающей логикой», поскольку его локализация во времени не определена. Именно это позволит привести интеллект потребителя в смятение и сделать его управляемым.

Итак, проведенный выше логический анализ определений и назначения главной цели и миссии фирмы позволил разделить эти, часто смешиваемые, понятия и определить каждому из них свою сверхзадачу в обеспечении баланса отношений между продавцом/производителем и покупателем/потребителем при определении цен на товары и услуги.

И все же остается вопрос – если понятие «миссия» позаимствовано у религии, насколько оно, переложенное для применения в бизнесе, сохранило первоначальные «дух» и «букву», заложенные в него веками?

Попробуем поискать ответ в Концепции миссионерской деятельности Русской Православной Церкви. В ней сказано, что «миссия (свидетельство) – проповедь для пробуждения веры». И далее: «Православная миссия имеет пред собой задачу не только научения просвещаемых народов вероучительным истинам, воспитания христианского образа жизни, главным образом она нацелена на передачу опыта Богообщения посредством личного участия человека в таинственной жизни евхаристической общины». К тому же, каноническое основание миссии предполагает наличие «территории пастырской ответственности», в рамках которой совершается миссия Поместной Церкви и такую территорию принято обозначать понятием «миссионерское поле».

Для нас здесь важно зафиксировать следующие особенности миссии как инструмента воздействия на сознание просвещаемых в совокупности с каналом ее доставки:

Миссия – свидетельство. То есть, миссия не есть некая блестящая идея сама по себе, а вторичное, по своей сути, сообщение, в некотором приближении воспроизводящее эту идею, почерпнутую из авторитетного источника. Надо отметить блестящую подмену тезиса каналом его доставки. При такой подмене критика сосредотачивается не на сути послания, а «увязает» в попытках доказать ложность свидетеля и, следовательно, свидетельства, а само послание изящно выводится из зоны охвата «атакующего разума».