Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 55 из 131

— Как ты можешь такое говорить? Извини, но я всё ещё выплачиваю ипотеку за дом, где они живут… а она, между прочим, уже встречается с другим. На практике получается, что она развлекается за мой счёт! Что за дела? А я ещё и виноват?

— Ты меня поражаешь. Ты сам-то понимаешь, что говоришь? Знаешь, думаю, к этому моменту ты уже неплохо развлёкся, даже слишком, теперь её очередь…

Пьетро смотрит прямо на него, и тут его начинает мучить одна мысль. Боже мой, а если бы он узнал о нас с Камиллой? Но это было давно. И его жена была такой грустной, она тосковала, ей хотелось веселья. Он вспоминает интимные моменты с ней. Ей ого-го как хотелось развлечься. Ему даже становится немного стыдно. Энрико прерывает его воспоминания:

— Что с тобой? О чём ты думаешь?

— Я? Ни о чём… Ты прав, я слишком много развлекался, а мир не стоит на месте. Но я думал, что ты мой друг, а не её…

— Так и есть, я с тобой, я всегда подставлю тебе плечо, но быть другом помимо всего прочего значит говорить правду… да, правду, которую не всегда приятно слышать, но она помогает принимать реальность…

Уф, думает Пьетро про себя, он ничего не знает.

— Да, конечно…

— Раз уж мы говорим о принятии реальности, давай всё перенесём из машины сюда, идём…

Они выходят на улицу. Пьетро открывает багажник и начинает выгружать кучу чемоданов.

— Ты что, весь дом с собой забрал?

— Это самое необходимое… Костюмы, книги, постельное бельё, свитеры, рубашки, кое-что по работе, я хранил это в своём кабинете дома… Всё. Сюзанна сказала, всё, что я оставлю, она сожжёт.

— М-м-м, понятно.

Энрико берёт два чемодана и заходит в дом.

— Конечно, она в ярости.

Чуть позже входит Пьетро с двумя другими чемоданами.

— Ну да, ещё в какой. Не знаю как, но всё это пролило свет и на другие истории… Даже не знаю, кто мог ей позвонить, но когда она застукала меня и мы расстались, оказалось, что все знали что-то обо мне. Ей рассказывают разные истории о том, как я спал с нянями наших детей, с её подругой, а потом ещё с другой, что я зачастил в парикмахерскую, где она работает… вот так.

— Серьёзно? А это всё было?

— Не было даже в мыслях! Как же людям нравится наговаривать друг на друга… Или преувеличивать… — Энрико и Пьетро выходят за остальными чемоданами, которые остались в машине. — Но ведь ей даже рассказали, что у меня были отношения с женой кого-то из моих друзей. Понимаешь? С женой друга! На свете столько других женщин… Ты считаешь, что я способен переспать с женой друга? Да ладно!

Энрико качает головой.

— И правда, людям просто необходимо быть плохими, чтобы быть счастливыми.

Пьетро идёт за ним, берёт несколько переполненных папок и улыбается про себя. Это неправда, никто ещё не поднимал эту тему, но, по крайней мере, если кому-то взбредёт в голову вытащить на свет эту историю с Камиллой, они уже поговорили об этом.

— Куда их поставить?

— Оставь здесь, у лестницы.

Энрико ставит два чемодана на пол и осматривается.

— Сколько у тебя комнат?

— Наверху четыре спальни. Столько же ванных. Внизу одна, в гостиной, ещё одна позади тебя, где-то есть ещё одна, а там, в глубине дома, кухня… А в дополнение к этой гостиной, как видишь, есть внутренний садик… — Пьетро отодвигает штору и показывает ему большое пространство за ней.

— Шикарно! Вероятно, этот клиент должен-то был тебе всего порцию пасты…

— Да, но некоторые типы на самом деле очень тупые. Вместо того, чтобы сдать этот дом и платить мне с вырученной арендной платы, он предпочёл впустить меня сюда бесплатно. Он потеряет очень много денег. А который час?

— Восемь.

— Они должны были уже приехать.

— Кто?

— Флавио и Алекс. Я с ними договаривался на это время.

— Значит, они сейчас появятся. А мы пока разложим вещи по местам.

— Я хотел, чтобы они тоже приехали, именно для этого. Так будет быстрей!

— А-а-а…

— Интересно, что нам собирается рассказать Алекс… Он мне показался таким взволнованным!

— У меня есть предположения…

— Например?

— Нет, не хочу ничего говорить, чтобы не сглазить.

В этот момент раздаётся стук в дверь. Пьетро идёт открывать. Это Флавио.

— О, это здесь… Не хватало только, чтобы я тебя не нашёл…

Он входит и тут же, безутешный, бросается на диван. Пьетро закрывает дверь и присоединяется к Энрико в гостиной. Оба обеспокоенно смотрят на своего друга.

— Что произошло?

— Ты потерял работу?

— Нет, гораздо хуже: я потерял жену.

Энрико садится рядом.

— Дерьмо, и ты тоже. Мне жаль, — он кладёт руку ему на бедро.

Флавио поворачивается к нему. Он очень подавлен. Они обнимаются.

— Мне очень жаль, дружище.

— Ну что… мы все здесь… — Пьетро разводит руками. — Каким-то образом, мы возвращаемся в те времена, когда учились в универе.



— Ты о чём?

— Мы теперь одиночки.

— А я подумал, ты собираешься сказать, что мы неудачники.

Пьетро идёт в кухню.

— С чего бы это? Мы снова начинаем с нуля. Нас трое… и мы полны надежд, — он открывает холодильник. — Нет-нет… Это правда… Мы самые настоящие неудачники.

Флавио и Энрико смотрят на него.

— Почему?

Пьетро полностью распахивает дверцу холодильника.

— Нам нечего выпить!

Стук в дверь. Это Алессандро.

— Вот и я!

Пьетро вырывает у него из рук то, что он принёс.

— Поверить не могу. Смотрите, что тут у нас… — он демонстрирует остальным, — бутылка шампанского!

— Вот чёрт!

— Охренеть.

— Вы заметили, что иногда нас преследует удача?.. — Пьетро начинает снимать бумагу с горлышка.

Алессандро закрывает дверь и со смехом направляется к центру гостиной.

— Знаете, что я хочу отметить?

— Нет, рассказывай уже…

— Я женюсь!

Флавио не верит своим ушам.

— Нет, это невозможно.

Он поднимает руки к голове. Алессандро поражённо смотрит на него. Подходит к Пьетро.

— Почему такая реакция? — обеспокоенно шепчет он ему. — В чём дело? Ему это кажется плохой идеей?

— Нет… — Пьетро снимает проволоку. — Его сегодня бросила Кристина…

— Ох, мне жаль. Чёрт, я же не знал…

Пока он это говорит, пробка вылетает из бутылки с прекрасным ощущением новых возможностей.

63

Чердак Олли переполнен. Вечеринка в честь Ники проходит чудесно. Эрика сидит на диванчике. Она пьёт Беллини, который сама себе приготовила на столе, где Олли расставила стаканы и напитки. Она не сводит глаз в одного очень красивого парня. Затем взглядом ищет Олли и Дилетту и показывает им жестом, чтобы они обратили на него внимание. Подруги оборачиваются, смотрят на Эрику и качают головами. Опять. Сейчас начнётся новая история. Они знают Эрику и прекрасно понимают, что будет дальше. В общем, Эрика начинает разговор с парнем с вопроса.

— Привет… Классная вечеринка, да?

— Да, очень.

— Здесь так тесно… но так даже лучше: это намного интимней…

— Ну да… Меня зовут Тициано, очень приятно, — говорит он, пожимая ей руку.

Эрика постепенно перемещается, берёт стакан левой рукой и протягивает его вправо.

— Взаимно, Эрика! Чей ты друг?

— Я хожу в универ с Ники, но близко знаком с Джулией, — указывает он на девушку, которая в данный момент танцует в центре комнаты.

— А я, наоборот, подруга невесты!

— Да, я знаю, уже спросил Ники.

Эрика смотрит на него исподлобья, а затем улыбается.

— Ты спрашивал Ники обо мне?

— Конечно… Тебя это удивляет?

— Нет… то есть, да… в том смысле… почему?

— Ну, я не знаю… Ты такая симпатичная, а мы с тобой не были знакомы. Вот и всё.

— Ух ты, спасибо! Выпьем? — Эрика поднимает свой стакан.

— Давай, а за что?

— За смелых девушек!

Тициано поднимает свой стакан виски со льдом.

— За них!

Они со смехом чокаются, а затем болтают и шутят. Дилетта, Олли и Ники временами проходят мимо них, спрашивая, всё ли идёт хорошо, на что Эрика отвечает, показывая язык. Тициано не понимает, что происходит, но эта милая брюнетка кажется ему симпатичной, и он хочет познакомиться с ней поближе, так что он не обращает на них особого внимания. Через некоторое время Эрика достаёт из кармана джинсов свой мобильник.