Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 7

– Это, случайно, не королевская свадьба принца Антонио из Галенсии?

Линдси округлила глаза от удивления. Откуда он узнал?

– Да ладно вам. Мне не стоило большого труда догадаться. Свадебное платье, план рассадки гостей. Мы летим во Флоренцию. И я знаю, что они пригласили организатора свадеб из Америки. Подождите, я сейчас все улажу.

С этими словами мужчина достал телефон и набрал какой-то номер.

– Что? – недоверчиво спросила Линдси. – Вы звоните во дворец в Галенсию? Все равно я вам не поверю, можете положить трубку.

– Привет, Тони.

Тони? То есть Антонио?

– Я получил твое сообщение. Не волнуйся. Я пробуду здесь месяц. Увидимся на следующей неделе. – Салливан замолчал на минуту, слушая своего собеседника. – Да, я поужинал с ними. Они пришли в невероятный восторг от приглашения. Послушай, я лечу вместе с приглашенным вами организатором свадеб, и ей нужна одна программа, которая поможет справиться с планом размещения гостей за столами. Но поскольку информация засекречена, она не соглашается разрешить мне помочь ей. Ты можешь сказать свое слово? Прекрасно, передаю ей трубку.

Салливан протянул телефон Линдси:

– Это принц Антонио.

Глава 2

Линдси удивленно смотрела на Салливана, пытаясь понять, как далеко он хотел зайти с этой шуткой и чего хотел добиться.

– Я вас слушаю.

– Добрый вечер, мисс Ривз, – поздоровался с ней какой-то мужчина на итальянском языке. – Надеюсь, полет проходит нормально.

– Да…

В голосе мужчины слышался легкий акцент. Это мог быть кто угодно. Но откуда он узнал ее имя? Салливан не упоминал, как ее зовут.

– Кристина в восторге оттого, что нашей свадьбой будете заниматься вы. Я окажу вам любую помощь, чтобы это событие стало свадьбой ее мечты.

– Я сделаю для этого все возможное. – Неужели это и в самом деле принц?

– Долг требует моего присутствия во дворце, но я с нетерпением жду встречи с вами на репетиции торжества. Зак является моим свидетелем на свадьбе, и следующий месяц он будет помогать мне в Монте-Каланетти. Если понадобится помощь, он в вашем распоряжении.

Линдси повернулась и посмотрела на мужчину, сидевшего в кресле напротив.

– Зак… Салливан?

– Да. Мы вместе учились в колледже. Он мне как брат. Если он сможет помочь с планом еды…

– С планом рассадки гостей. – Линдси закрыла глаза. Боже мой, она только что перебила принца.

– Да, конечно. С планом рассадки гостей. Если Зак может помочь вам, вы должны разрешить ему сделать это. Он очень продвинутый в том, что касается компьютерной техники.

– Да. Я так и сделаю. Спасибо.

– Это вам спасибо. Вы оказываете нам честь своим приездом в Галенсию. Если вам понадобится моя помощь, вы сможете связаться со мной через Зака. Доброй ночи, мисс Ривз, – на итальянском попрощался принц Антонио.

– Доброй ночи. – Вместо того чтобы тут же вернуть телефон Салливану, Линдси проверила историю звонков и убедилась, что только что разговаривала с Антонио Делакарди. Она медленно повернулась к Салливану. – Вы знаете принца Галенсии?

– Я бы не согласился исполнять роль свидетеля на свадьбе кого-то другого.

К ним подошла стюардесса с тележкой, чтобы забрать грязную посуду, и приятным голосом спросила Салливана, не желает ли он что-нибудь на десерт. Потом девушка повернулась к Линдси:

– Мадам, вы закончили?

Она снова назвала ее «мадам»? Линдси смерила блондинку ледяным взглядом, и девушка тут же сконфуженно зачастила.

– На десерт мы предлагаем крем-брюле, клубничный чизкейк или шоколадный мусс.

– Я возьму по одной порции всего.

– Конечно, ма… Мисс Ривз. – Девушка поспешно сложила тарелки и исчезла.





Линдси медленно повернулась и встретила вопросительный взгляд Салливана.

– Мне всего лишь двадцать девять лет. Я слишком молода, чтобы меня называли «мадам», – сказала она и протянула ему телефон. – Почему вы не сказали, что будете свидетелем на этой свадьбе?

– А вы бы поверили?

– Возможно. У меня есть ваше досье.

– В таком случае я удивлен, что вы меня не узнали. У вас наверняка имеются подробные досье на всех гостей.

– Я считаю, разумно узнавать, что из себя представляет человек, с которым ты собираешься работать. Я не узнала вас, потому что на имеющейся у меня фотографии, которую я нашла на сайте вашей компании, вы в очках, и на вашем лице отсутствует легкая небритость.

– Хм, – потер щетинистый подбородок Салливан. – Придется сменить фотографию. Год назад мне провели лазерную операцию на глазах. В любом случае я не знал, что вы связаны с этим делом, пока вы не заговорили о размещении гостей за столами.

Принесли десерты.

– М-м-м. – Линдси взяла ложечку и зачерпнула мороженое. – М-м-м. – На этот раз она почти застонала. – Как же вкусно!

– Осторожней, мисс Ривз. Если вы будете продолжать в таком духе, я начну возбуждаться. – Он указал ложечкой на поднос с десертами. – Вижу, вы любите сладкое.

– Впереди длинная ночь.

– Похоже, спать вы не собираетесь.

– У меня много работы, и я никогда не засыпаю в самолетах.

– Возможно, вам нужно отложить работу, расслабиться и посмотреть кино.

Он был прав, хотя раньше Линдси находила успокоение только в работе. Но за последний год ее занятие несколько утратило свою привлекательность. Возможно, причиной тому послужил разрыв с Кевином. Линдси надеялась изменить сложившуюся ситуацию, но, если королевская свадьба не вернет очарование профессии, которой она занималась, придется искать себе другое занятие.

– Спасибо за совет. А почему вам не нравится быть свидетелем? Не привлекает сама роль или тот факт, что нужно быть на виду?

– И то и другое. Мне кажется, я на виду с двух лет.

– Что ж, похоже, вы действительно выросли в семье политиков. – Когда Линдси искала информацию о гостях принца Антонио, она узнала, что Зак принадлежал к влиятельной семье Салливан из Коннектикута. – Никогда не хотели пойти в этом направлении?

Мужчина в ответ выругался.

– Вижу, что нет.

– Жаль, что мой отец не понимает меня так же хорошо.

Линдси услышала боль в его словах. Она чувствовала то же самое, когда дело касалось ее матери.

– Я думаю, родители зачастую видят то, что хотят видеть. И все-таки почему вам не нравится роль свидетеля?

– Я ненавижу свадьбы. Чем красивее событие, тем большее отвращение оно у меня вызывает. Мне кажется, это все ненастоящее. Только не обижайтесь, но у меня создается впечатление, что молодожены просто хотят отвлечь внимание толпы и скрыть тот факт, что они женятся не по любви, а по какой-то другой причине.

– Вы не верите в любовь?

– Я верю в страсть и дружеские отношения, а любовь – это миф, который лучше оставить для дамских романов.

– Ого. Звучит резко. – Хотя последнее время Линдси одолевали похожие мысли.

Выражение лица Салливана стало мрачным, когда он озвучил свои чувства. Что-то не так было с его внутрисемейными отношениями. Салливаны считались стопроцентными американцами с богатой родословной. Они славились крепкими браками, рожали по одному или два ребенка, которые все без исключения становились уважаемыми гражданами. Они занимали такое же высокое положение, как Кеннеди или Рокфеллеры.

По салону прошли стюарды, собирая мусор и грязную посуду. Они предложили услуги вечерней подготовки ко сну, но Линдси отказалась. Ее ждала работа. Зак тоже ответил отказом.

– Теперь, когда вы знаете, что мне можно доверять, может, вы позволите мне заняться вашими таблицами? Я бы хотел закончить эту работу до того, как начну смотреть кино.

– Да, конечно. Вы будете работать на моем планшете или скинуть информацию вам на почту?

– Дюймовочка, будет лучше, если вы отправите документы на мою электронную почту. – Его игривый взгляд скользнул по ее телу.

– Со мной бесполезно флиртовать. – Линдси ввела пароль и открыла электронную таблицу. – Назовите адрес своей почты. Эта свадьба слишком важна для моей карьеры, чтобы я рисковала ею, закрутив роман со свидетелем жениха.