Страница 9 из 19
Встал, пошел к комнате Сюзанны. Увидев у ее дверей мосье Жермона, ухмыльнулся:
– Страдалец. Угораздило же тебя влюбиться в этакую дурнушку. Да, недаром говорят: любовь зла…
Он подошел, тронул Жермона за плечо, спросил:
– Ну что, так и не удалось выманить птичку?
– Нет. Не выходит, плачет, – ответил тот со вздохом.
Депорт постучал, сказал громко:
– Сударыня, вы обещали выполнить одно поручение. Откройте дверь, иначе нам придется ее выломать.
– Вы это серьезно? – глаза мосье Жермона округлились.
– Да. Я думаю, дверь нужно ломать и немедленно, зовите слуг, – приказал Депорт.
Но Жермон не успел далеко отойти от комнаты Сюзанны, потому что к ним подошел Карл дворецкий замка Фальков.
– Что случилось, господа? – спросил он.
– Сюзанна не выходит из комнаты целый день, не реагирует на наши просьбы и приказы. Мы боимся, что с ней что-то произошло, – ответил Депорт. – У вас есть ключ от ее двери?
– Есть, но он не нужен, потому что Сюзанны здесь нет, – сказал Карл. – Рано утром она уехала в Вийон, чтобы навестить хозяйку. Они договорились с госпожой Фальк о том, что встретятся через три Дня.
– Прекрасная новость, – Депорт улыбнулся. Подумал:
– Птичка сама полетела в капкан. Нам остается его захлопнуть.
– Карл, а Сюзанна ничего не просила мне передать? – спросил мосье Жермон с надеждой.
– Сказала, что вернется вместе с хозяйкой. И еще добавила, что если господин учитель захочет, то найдет меня.
– Che cerca – trova, – повторил Жермон, улыбнувшись.
– Что-что? – переспросил Карл.
– Кто ищет, тот найдет, – пояснил Жермон, улыбнулся. – Дорогой Карл, вы меня окрылили.
– Смотрите далеко не улетайте, – сказал Карл и ушел.
– Вот видите, оказывается там никого нет, а вы утверждали, что она там плачет целый день, – проговорил Депорт укоризненно.
– Наверно, я принял сквозняк за звук ее голоса, – попытался оправдаться Жермон.
– Весьма поэтичное сравнение. Твой голос, как сквозняк, гудит во всех щелях, – Депорт хохотнул, хлопнул его по плечу. – Поэты из нас никудышные. Но они уж точно до такого бы никогда не додумались.
– Вам виднее, – сказал Жермон. – Я за поэтов не в ответе. Я стихи не очень-то жалую. Мне проще говорить обычными словами, а не сплетать их в витиеватые нагромождения.
– Я тоже не люблю стихи. Мы в этом с вами схожи. Поэтому поговорим на чистоту. Итак, вы собираетесь поехать в Вийон, – Жермон кивнул. Депорт буравил его взглядом. От этого становилось не по себе. – Вы хотите найти Сюзанну? – еще кивок. – Так вот, если вы ее найдете, то дайте мне знать. Я в долгу не останусь, – он вложил Жермону в руку увесистый кошелек. – Надеюсь, мы договорились.
– Да… – неуверенно ответил Жермон.
Деньги имели над ним магическую власть. Но Сюзанна ему тоже нравилась. Он любил ее сильнее до тех пор, пока в руках не было денег. Когда же они появились, в душу закрались сомнений, а так ли сильно он любит Сюзанну? А любит ли он ее вообще? Может ли он ради нее отказаться от этого кошелька?
– Я обязательно приведу ее к вам, господин Депорт, – сказал Жермон, пряча кошелек в карман.
– Вот и прекрасно, – проговорил тот одобрительно. Он знал, что деньги всегда берут верх. Он еще ни разу не просчитался. – Завтра мы вместе уедем отсюда. Королева вызывает меня к себе. Ей нужна моя помощь, а маленький рыцарь Фальк справится без нас с вами. У него есть дворецкий Карл, слуги, повара. Он не пропадет. К тому же уроки рыцарского мастерства ему преподавал король, а после него нам с вами нечего добавить.
– Мне-то уж точно, добавить нечего, – Жермон усмехнулся. – А вот господин Фальк тренировал Ирвина и после того, как уезжал король. Я любил наблюдать за ними. И скажу, Ирвин – усердный ученик. Думаю, он получит главную награду турнира – большой рыцарский крест и будет принят в рыцарский Орден Святого Михаила.
– Поживем, увидим, – сказал Депорт резко.
Он не разделял радостных высказываний Жермона. В его планы не входило прославлять врага королевы. Почувствовав что-то неладное, Жермон решил сменить тему.
– В котором часу вы завтра собираетесь выезжать?
– Сразу же после завтрака, – ответил Депорт. Предупредил. – Не опаздывайте. Я ждать вас не буду. Проспите, пойдете в Вийон пешком.
– Постараюсь вас не подвести, господин советник, – Жермон поклонился.
– Надеюсь, вы – человек слова, иначе… – Депорт погрозил ему кулаком, ушел.
– Как все запутано у этих королевских особ, – проговорил Жермон, почесав затылок. – Угораздило же меня ввязаться в эту авантюру. А, может, взять и сбежать? Сбежать ночью, как я и хотел… А деньги… – усмехнулся. – Не отдавать же их обратно. Деньги лишними никогда не бывают. И мне они не помешают…
За ужином Депорт сообщил Ирвину, что утром собирается покинуть замок.
– Жаль, – сказал Ирвин вполне искренне. – Вы – хороший учитель, господин Депорт. Над тем, что вы мне сегодня показали нужно еще много работать.
– Думаю, вы справитесь и без моей помощи. Главное, не ленитесь, и все у вас получится, – Депорт улыбнулся своей недоброй улыбкой. – Ордену Святого Михаила нужны такие смелые и преданные рыцари. К тому же до Вийона недалеко, и вы всегда можете навестить нас во дворце.
– Спасибо за приглашение, но думаю, в моих визитах нет необходимости. Отец сказал мне мудрые слова, которые как нельзя лучше подходят для объяснения моего отказа: «не учащай входить в дом друга твоего, чтобы он не наскучил тобой, и не возненавидел тебя».
– О, да у вас не семья, а сообщество философов! – воскликнул Депорт. – Теперь мне понятно, откуда в вас столько мудрости и рассудительности. И это открытие подтверждает то, что я могу уехать со спокойной совестью. Я вам не нужен. Ваше здоровье, Ирвин! – он поднял бокал. – Пью за вашу будущую победу!
– Постараюсь не подвести вас, господин учитель, – Ирвин насыпал в воду порошок, который дала ему Диана, выпил. Депорт поперхнулся.
– Вы удивляете меня, Ирвин. В вашей голове вера соединяется с предрассудками, мудрость с глупостью, доброта с ненавистью. Но, как они там уживаются, вот вопрос?
– А разве в вашей голове все не так? – парировал Ирвин.
Депорт выпил залпом вино, встал.
– Мне было приятно провести время с вами, Ирвин Фальк. Утром я намереваюсь отбыть с первыми лучами солнца. Думаю, нам лучше попрощаться сейчас.
– Доброй дороги, господин Депорт. Кланяйтесь королеве. Поблагодарите ее за щедрый подарок, который она мне преподнесла, – Ирвин встал, протянул Депорту руку. Рука у него была не по-юношески сильной, рукопожатие крепким.
– Нам его не победить, – мелькнула у Депорта неожиданная мысль.
Она его так поразила, что он забыл спросить Ирвина, о каком подарке королевы идет речь. Вспомнил уже у дверей, но посчитал неуместным задавать этот вопрос теперь.
Ирвин закончил ужин, позвал дворецкого, сказал:
– Кар, ты давно служишь здесь. Ты преданный нашей семье человек. Тебя мой отец оставил вместо себя. Могу ли я доверять тебе так же, как ему?
– Конечно, господин Ирвин, – ответил Карл.
– Прошу тебя, Карл, зови меня просто Ирвин. Считай меня своим сыном, которому нужна помощь, – Ирвин взял его за руку. – Поможешь мне?
– Да, сынок, – глаза Карла увлажнились.
Он был одиноким человеком, поэтому всегда относился к Ирвину, как к своему ребенку. Он привязался к нему всем сердцем, но не смел открыто проявлять свою любовь, боялся госпожи Констанции, которая всегда была строга к мальчику. Да и господин Фальк вел себя сдержанно. Только король Бенедикт прилюдно целовал Ирвина, демонстрируя так свое королевское расположение к крестнику.
Карл же проявлял свою любовь и нежность, когда дежурил у постели Ирвина. Мальчик болел редко, но болезнь всегда сопровождалась сильным жаром и галлюцинациями. В такие дни Карл сам дежурил у его постели. Он не хотел, чтобы слуги, напуганные рассказами о привидениях, слышали, как мальчик разговаривает с ними. К тому же, именно в дни его болезни в замке появлялась дама в черном, которую все считали привидением. Но, Карл знал, что она – не привидение. Он видел ее слезы, он держал ее за руку, слышал ее молитвы, смотрел ей в глаза.