Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 63

– Мне удалось сузить область поиска, – парировал Арвин. – Мы выяснили, что она в Чондальском лесу.

– Это почти ничего не меняет. Чондальский лес огромен. Он вширь такой же, как Сеспеч в длину. Чтобы найти Глисену, мне понадобится отправить туда весь гарнизон, который может проблуждать там декаду, не встретив ни души, не говоря уже о неуловимых сатирах. А отправлять гарнизон я туда не могу. Лорд Вианар хочет заграбастать лес себе; хочет обрубить поставки древесины, которая нужна мне для строительства флота. Высылка войск даст ему желанный повод для вторжения, – барон посмотрел Арвину в глаза. – Однако одному туда можно пробраться незаметно. Правда, возникает другая проблема – мы не знаем точно, где искать.

На мгновение Арвин задумался.

– Насколько далеко ближайший край леса к Ормпетарру?

– Примерно два езды на лошади к северу, через реку от форта Арран.

– Сатиры, видимо, обеспокоены здоровьем Глисены, – сказал Арвин. – Они бы не отправились в Ормпетарр за Нанет, если бы их лагерь не был в доступном расстоянии от города.

– Нанет дала Глисене кольцо телепортации, – подметил барон. – Она могла дать такое же и сатиру.

– Будь оно так, он бы воспользовался им, чтобы покинуть Ормпетарр. А он вместо этого полез на крепостные стены.

– И в самом деле, – задумался барон. – Но если ты догадываешься, в какой части леса расположен лагерь сатиров, как всё-таки ты его найдёшь? – правитель кивнул в сторону Кэррелл. – И зачем тебе её помощь? Ты ведь будешь искать магией разума.

– Да, – заверил Арвин. – Но для этого понадобится время, а Глисена скоро может… почувствовать себя очень плохо. Кэррелл знает заклинание, которое поможет найти лагерь быстро. Оно позволяет ей разговаривать с животными.

Барон нахмурился.

– Животные, обитающие в крошечном уголке леса, мало что могут рассказать. А я-то думал, что ты опытный следопыт.

– Мы не будем спрашивать случайных животных, – возразил Арвин. – Мы спросим волков. Они быстры, они способны преодолевать большие расстояния, такие, как между Ормпетарром и Мимфом, за один день. А их ареалы простираются гораздо дальше. И у них острый нюх, который способен выделить запах человека в лагере сатиров. Если кто-то и может обнаружить лагерь сатиров с Глисеной, так это волки. 

Правитель кивнул, неохотно соглашаясь с доводами псиона.

– Но есть одна проблема, – добавил Арвин. – Попасть в Чондальский лес мы должны быстро.

Барон подобрал шлем, лежавший на полу рядом с ним.

– Вы там будете к сегодняшнему вечеру, – сказал он, надевая шлем. Фиолетовый плюмаж покачивался в такт его слов. – Телепортационные штучки есть не только у Нанет.

– Вы можете телепортировать двоих одновременно? – спросил Арвин.

– Могу, – ответил барон. – Но возникает закономерный вопрос, – он указал на Кэррелл. – Если мою дочь найдёт она, какой мне от тебя прок?

Этот вопрос Арвин предвидел.

– Чтобы Кэррелл воспользовалась заклинанием и установила контакт с волками, они должны подойти к ней достаточно близко.

– Но найти волка может любой охотник, – возразил барон.

– Я не буду просто искать, я призову их. Вот этим, – он вынул из кармана лазурит и положил на ладонь. – При помощи него я передавал вам послание о сатире. Этот камень позволяет связаться с кем угодно. Хоть с человеком, хоть… с волком. Его магия подвластна только псионам.

Несмотря на убедительный тон, Арвин на самом деле не был уверен, что его метод сработает. Несомненно, он может отправить послание, которое привлечёт внимание волка – скулёж раненого щенка, например, – но послание отправляется не вербально; оно звучит у получателя в голове. Арвин мог бы отправить команду «ко мне», если бы знал, какими словами объяснить своё местоположение. Но попробовать стоило.

– Камень также позволит мне доложить вам сразу же, как только мы найдём Глисену, – добавил Арвин.

Правитель удовлетворённо кивнул.

– Ты умеешь работать головой, – сказал он. – Я это ценю, – он сунул руку в мешочек, висевший у него на поясе, и достал оттуда брошь в виде щита. Украшение было сделано из полированной стали и имело размеры не больше монеты, в середине виднелась синяя гравировка хельмова глаза. Крушила протянул предмет Арвину.

– Прикрепи это так, чтобы не было видно, – скомандовал он.

– Что это?

– Вещь, которая поможет мне найти тебя, когда я получу твоё сообщение, – пояснил Крушила.

Арвин приколол брошь к внутренней стороне рубашки.

– Вы прибудете в Чондальский лес лично? – спросил удивлённый псион.





– Да, – ответил барон, глядя на Арвина. – Моя магия телепортации ограничена, так что убедись, что находишься рядом с Глисеной перед тем, как позвать меня.

– Хорошо.

Крушила повернулся к солдатам в коридоре и замолчал, словно пытаясь что-то вспомнить.

 – Чуть не забыл. Та юань-ти, про которую ты говорил: Зелия.

Арвин напрягся.

– Она в Ормпетарре, прибыла на корабле сегодня вечером.

Арвин кивнул. Новость была не утешительной. Но он скоро уедет из города. Если будет на то воля Тиморы, к моменту его возвращения Зелия уже покинет город. Или что-нибудь натворит, дав Крушиле повод для ареста.

Правитель дал знак солдатам, чтобы те привели Кэррелл в комнату.

Арвин поймал её взгляд, когда она вошла.

– Господин Крушила согласен, – сказал он ей. – Ты присоединишься к поискам.

Барон взмахом руки отправил солдат обратно, затем положил одну руку на плечо Арвину, другую на Кэррелл.

– Ну, пора.

– Ваш телепортационный предмет, – начал Арвин, – это портал, или… 

Неожиданно пол ушёл из-под ног, стены капеллы дико завертелись. Он ощутил падение с небольшой высоты и неуверенно приземлился на пол помещения с толстыми каменными стенами и узкими окнами в виде бойниц. Сидевшие за столом два офицера в доспехах с баронским гербом прервали беседу и вскочили на ноги, испуганные неожиданным появлением гостей, затем низко поклонились.

– Господин Крушила, – сказал один из них. – Добро пожаловать.

Правитель убрал руки от Арвина и Кэррелл.

– Эти двое, – объявил он, – отправляются в Чондальский лес. Позаботьтесь о том, чтобы они достигли его, не нарвавшись на патрули лорда Вианара.

Офицеры обменялись взглядами.

– Какие-то проблемы? – настоятельно спросил барон.

– Мы не уверены, – ответил один из офицеров. – Люди Вианара отступили от реки, и весь день не появлялись на глаза. Но может быть, это случайность.

Крушила нахмурился.

– Может быть?

– Один из патрулей, отправленных нами через реку сегодняшним утром, не вернулся, – сказал второй офицер. – Не вернулись и те, кого мы отправили вслед за ним. Пока мы не выясним, в чём дело, вряд ли будет разумным…

– Эти двое должны добраться до леса, – прорычал барон. – К вечеру.

Офицер покорно поклонился.

– Как прикажете, сэр.

  

            

Они пересекли реку Арран на повозке, которую волок кентавр. Повозка не имела ни кучера, ни поводьев; казалось, кентавр был сам себе кучером.

Арвин изумлённо разглядывал величественное создание, запряжённое в сбрую. Кентавры были не приручёнными существами, дикими и гордыми. Этот имел размеры боевого коня, торс переплетали мускулы, какими не мог обладать ни один, даже самый сильный человек; его руки были в толщину с мужское бедро. Нижнюю часть тела покрывали грубые, похожие на шерсть, волосы, однако грудь и руки были голыми. Он скакал рысцой, гулко отстукивая массивными копытами по толстым доскам моста, перекинутого через реку, и, казалось, совсем не замечал холода. Время от времени он фыркал, выпуская в воздух облачка пара, и откидывал назад чёрную спутавшуюся гриву, обнажая острые уши. Вокруг его талии был застёгнут пояс, на котором в ножнах висел нож размером с короткий меч. С ножен свисало фиолетовое перо, похожее на те, что солдаты барона носили на плюмажах своих шлемов.