Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 63

– Осссра это смесь масел, – ответила она, стоя к нему спиной. – При горении они обладают разными свойствами. Одни осссры очищают разум, другие лечат тело. Некоторые обладают очищающими свойствами, а некоторые – как та, аромат которой я чувствую на твоей одежде – вызывают сны и воспоминания.

– У меня она лишь вызвала головокружение, – проговорил Арвин с ломтем хлеба во рту. Еда оказалась очень кстати; он начинал чувствовать себя лучше. – От неё я сделался вялым, как слизень.

– Скажи спасибо, что она лишь ослабила твой разум. Некоторые виды осссры смертельно опасны для человека. Они предназначены для юань-ти.

 – Вижу, ты хорошо разбираешься в этих магических маслах, – отметил Арвин, положив в рот очередную ложку рагу.

Кэррелл пожала плечами, продолжая переворачивать его одежду.

– Ты появился со стороны дворца. Тебе всё-таки удалось встретиться с бароном?

– Насколько я понимаю, ты наблюдала за резиденцией посла? – спросил Арвин.

– Да, – призналась она. – Он был так же груб, как и в первый раз?

Арвин крепко стиснул пальцы вокруг ложки.

– Хуже. Он заносчивый бесчувственный ублюдок. Как и все…

– Кто «все»? – перебила Кэррелл, сузив глаза.

Арвин пожал плечами. Здесь он мог говорить спокойно. Это не Хлондет; можно говорить, что хочешь.

– В роду Экстаминос.

– Аха.

Кэррелл пересекла комнату и села на кровать – единственное место кроме стула, куда можно было присесть. Она потеребила белый воротник своего платья, отороченный замысловатым бирюзовым кружевом. Платье было сделано из мягкой тонкой ткани, неподходящей для зимнего холода. В области груди платье натягивалось. Рывком головы женщина откинула волосы, обнажив жадеитовую серьгу и плавный изгиб скулы и шеи. Арвин поймал себя на том, что начинает терять интерес к еде. Теперь ему было намного лучше – гораздо лучше. Кэррелл выглядела восхитительно, и это было ясно без всякой магии очарования.

Она улыбнулась и произнесла что-то едва слышным голосом. Арвин подался вперёд.

– Не понял, – сказал он, вытирая с миски остатки рагу куском хлеба. – Что ты только что…

Он заметил, что одну руку она убрала за спину, словно хотела опереться на неё. От его взгляда не ускользнуло и движение её пальцев, переплетающихся в знакомый жест. Не успела женщина сотворить заклинание, как он пустил в ход собственное. В основании черепа возникло покалывание, оттуда хлынула псионическая энергия. Неужели она нарушит обещание? Ну уж нет, в этот раз ей не удастся заткнуть его за пояс.

Кэррелл слегка наклонила голову.

Арвин почувствовал, как его окутало теплом. По блеску её глаз он видел, что небезразличен ей – и сильно! – так же, как и она была небезразлична ему. Разве не она только что спасла ему жизнь? Кэррелл была тем, на кого он мог положиться, кому мог довериться. Отложив на стол кусок хлеба, он повернулся к ней.

– Ему плевать, – сказал он.

Кэррелл слегка нахмурилась.

– Кому плевать? И на что?

– Дметрио Экстаминосу, – сказал Арвин, отставляя пустую миску в сторону. – Я пытался объяснить ему, что женщине, которая носит его ребёнка, может грозить опасность, а он лишь засмеялся. Он даже не думает искать Глисену; он собирается уехать. Бросить собственное дитя. Как…

Он отвернулся. На колено легла рука Кэррелл.

– Как кто, Вин?

– Меня зовут Арвин.

– Просто Арвин? А клановое имя?

– Мой отец не дожил до дня свадьбы с матерью. Он умер до моего рождения. По крайней мере, так мне говорила мама.

– Некоторые отцы недостойны того, чтобы знать о своих детях, – ответила Кэррелл.

Арвин поймал её взгляд и понял, что лучше не продолжать эту тему. Он попытался снять напряжение.

– Юань-ти наделены этой привилегией, – сказал он. – Их женщины откладывают яйца все в одной выводковой камере. И никто из них не знает своих отцов, – он усмехнулся. – Удивительно ещё, как они узнают матерей.

– У юань-ти Ташалара похожий обычай, – сказала Кэррелл. – Насколько мне известно, – она откинула волосы назад, обнажив жадеитовую серьгу. – Я из Табакси, из клана Чекс'эн.

– Чек...шен, – повторил Арвин, пытаясь скопировать акцент. – Это клан твоего отца?

Кэррелл улыбнулась.

– Моей матери. Людей Чульта, как и юань-ти, мало заботит, кто их родители, – её улыбка погасла. – В большинстве случаев.

– В Табакси нет мужей? – спросил Арвин.

– Мы не используем это слово. Мы зовём их яякуны, – она сделала паузу, подбирая перевод. – Любовники.

Арвин кивнул.





– А ты? У тебя есть…

– Братья и сёстры? – перебила она. – Нет. А у тебя?

У Арвина создалось ощущение, будто она намеренно сделала вид, что не поняла вопроса, но он решил не обращать на это внимания.

– Я был единственным ребёнком у матери.

– Был?

– Она умерла от чумы, когда мне было шесть.

– Наверно ты чувствовал себя очень одиноким.

Арвин пожал плечами.

– В приюте было много других сирот.

И один из них, однако, был его другом: Ноулг. И Ноулг тоже был мёртв.

– В приюте? – переспросила Кэррелл. Видимо, слово было ей незнакомо.

– Что-то наподобие выводковой камеры для детей, у которых нет родителей. Там руководят жрецы.

– Чьи жрецы?

– Ильматера, – ответил Арвин, скривив губы. – Бог страданий. Его жрецы заботились о том, чтобы страданий мы получали в избытке.

– Этот твой приют… мне кажется, это что-то неприятное.

– Так и есть, – мрачно согласился Арвин.

Кэррелл уставилась куда-то вдаль. Её рука всё ещё лежала у него на колене. Арвин глянул на кольцо на её мизинце. Ему захотелось узнать, о чём она сейчас думает. Но магия кольца защищала её мысли; иначе он мог бы попробовать подслушать их.

Должно быть, она чувствовала, что он не хочет продолжать разговор о своём детстве, поэтому резко сменила тему.

– Та женщина, которую ты приехал найти, как там её, Глисена?

Где-то краешком мысли Арвин уловил звон предостерегающего колокольчика. Но стоило посмотреть в тёмные глаза Кэррелл, и звон исчез. Арвин кивнул.

– Декаду назад баронская дочь сбежала; я приехал, чтобы найти её. Повитуха помогла ей покинуть дворец. Глисена думает, что та ей помогает, но на самом деле Глисену используют. Им нужен её ребёнок. Дметрио его отец. Используя ребёнка, они хотят захватить трон Хлондета. Как только он родится, одни боги знают, что Сибил сделает с…

– Сибил? – резко перебила Кэррелл. Её рука стиснула колено Арвина.

– Она юань-ти, – пояснил псион. – Повитуха одна из её последователей. Они верят, что Сибил это аватар бога Ссета.

– Она не аватар, – прошептала Кэррелл.

Арвин моргнул.

– Ты знаешь, о ком я говорю?

Кэррелл впилась в него взглядом.

– Как ты узнал про Сибил?

Арвин стиснул зубы.

– Она убила моего друга. Я поклялся отомстить за него любой ценой. Даже если для этого придётся бросить вызов аватару.

Кэррелл помолчала несколько мгновений, прежде чем ответить.

– Сибил смертная, хотя так было не всегда. Одно время – в Смутное время, когда боги спустились на Фаэрун – её тело принадлежало Ссету. Однако когда эта эпоха кончилась, бог покинул её тело. Это было пятнадцать лет назад; с пой поры она обрела бессмертие. Однако она надеется стать богиней, как Ссет, который когда-то был всего лишь аватаром Мерршаулка.

Арвин буравил глазами Кэррелл. Он понял лишь самую малость из того, что она сейчас сказала. Единственным богом, про которого он много знал, был Ильматер; жрецы в приюте вдалбливали каждую жестокую и мучительную подробность страданий, пережитых мучениками Плачущего бога, в своих маленьких подопечных. Арвин не знал даже истории Хоара, несмотря на тот факт, что дал ему клятву мести – клятву, сдержать которую бог-судьбоносец заставит Арвина во что бы то ни стало.

– Откуда ты столько знаешь про Сибил? – поинтересовался Арвин.

Взгляд Кэррелл сделался твёрдым.

– Чтобы победить врага, нужно хорошо его изучить.

За окном где-то вдалеке прогремел гром: голос Хоара. Арвин неслышно присвистнул.