Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 49

На втором этаже, предназначавшемся для персонала "Мисс Апокалипсис", царила тишина и покой. Лишь где-то впереди было слышно странное клацанье.

Зайдя за угол, Джо выглянул в левый коридор.

– Быстрее же! Чего ты копаешься, они пустили в ход пушки!

Их было двое. Один здоровый бандит, причем тот самый, что угрожал Джо тогда в зале, еще до встречи с мэром. С ним был еще страшно испуганный паренек, чем-то смахивающий на задрота-хакера. Последний самоувлечённо копался в замке какой-то комнаты.

Джо пошарил глазами под стенами, отыскал какой-то старый, тупой как бревно, нож и двинулся на двоих незваных гостей. Крикнул "Пошли вон!!!".

Воры медленно повернули голову в сторону Джо, так же медленно, с ног до головы, оглядели его на предмет сходства с опасностью, не нашли ничего похожего, и достав свое оружие - пистолеты, прицелились в нежданного гостя.

Дверь внезапно скрипнула, отворилась, да с такой силой, что стоявшие под ней воры не успели пикнуть, как отправились в полет по коридору.

Из комнаты вышла Мэрри Энн, вид которой, по меньшей мере, намекал, что девушка долгое время провела в кровати. Синяки под большими глазами, точно девушка не спала неделю, помятая и слегка разорванная в одном весьма интимном месте рубашка, волосы словно перевернутый водопад, торчат во все стороны, двигаясь каждый по своему маршруту. Джо аж подскочил от испуга: зрелище двигающихся волос напомнили тех мутантов похожих на людей, у которых из головы росли десятки змей. Нашему герою стоило не малых усилий успокоить свое воображение.

Проглотив комок страха, Джо осторожно посмотрел вдоль коридора, но так и не обнаружив исчезнувших воров, толкнул Мэрри Энн в комнату, из которой та вышла.

Девушка выглядела удивленной.

– Джо! Что ты тут делаешь?

– Э-э… я...

– Ничего не говорите! – Мэрри сделала злое лицо и нацелила палец на Джо. – Вы бросили меня! Вы оставили меня одну среди этих...

Джо быстро принялся шарить свою мозговую библиотеку в поисках умного оправдания.

– Послушайте, – с отчаянием в голосе сказал он, – у меня внезапно возникли очень важные дела. Вы же знаете, какая у Охотника активная жизнь – ни минуты отдыха.

– Ни минуты отдыха? Вы бросили меня, своего нанимателя, прямо посреди схватки! Мне пришлось защищаться самой. Из-за вас я порвала свою красивый плащ. Как мне теперь показаться на люди?

– Ну, видите ли, я... Что?!!

– Я сказала что-то не то?

– Как вам удалось справиться с бандитами?

– А как вам удалось, в самый разгар схватки, так вовремя вспомнить о своих важных делах? Честное словно, эти люди, что сейчас там ведут яростный мордобой, наверное, не упустили бы случая воспользоваться мной как женщиной. – Вдруг в голосе Мэрри Энн зазвучала легкая злоба. – Я ваш наниматель. Насколько я знаю, кодекс Охотника запрещает ему отходить от клиента дальше, чем на двадцать метров, кроме случая, когда клиент сам это пожелает. Или вы на самом деле никакой не охотник?

Джо мысленно согласился насчет использования ее как женщины, и запаниковал после последних слов.

– Нет-нет, я Охотник, у меня даже грамота имеется. Показать? – спросил он.

– Да.

– Э... она у меня не здесь. Придется идти через пол города. Может, лучше пойдем, куда вы пожелаете?

– Ладно, так уж и быть, прощаю вас. Но впредь не оставлять меня!

– Обещаю, что буду держаться к вам как можно ближе. Не волнуйтесь, оружие при мне, так что со мной вам бояться нечего, – соврал Джо и подумал, что при первом удобном случае надо приобрести оружие.





– Ладно, – девушка испытывающие посмотрела на себя в треснувшее зеркало.

Джо только сейчас обратил внимание на странную обстановку в комнате.

Потрепанный диван, кровать, телевизор, тумбочка и шкаф – все это было свалено у стен таким образом, чтобы посреди комнаты оставалось как можно больше места. Места для того, чтобы примостить устройство, сильно напоминающее пульт из тех, который используют на концертах. На плоской черной пластине имелось множество кнопок, переключателей, кнопок, десятки разноцветных лампочек, моргающих как звезды, и одна большущая кнопка посередине. Джо пришла в голову мысль о ядерных ракетах, но они никак не клеились с краником в верхней части, на котором был напечатан огромный текст, заголовок которого гласил: "Грабеж, драки и убийство – пороки?". Джо не смог понять смысла, однако он и не брался за это дело, так как его внимание привлекла надпись, возникшая на экране поверх текста: "Это не годится, мисс Мэрри! Нам нужно другое! Я не позволю этому материалу...". Дальше он не читал, так как услышал яростные вопли своей клиентки:

– Ау-у! Вы меня слышите, Джо?

Мэрри Энн стояла передом к Джо и выжидающе ждала ответа.

– Что такое? – Сказал он.

– Это не годится, – с отвращением в голосе сказала девушка. – Мой замечательный плащ был разорван в драке, и я была оставлена без одежды, потому и сбежала сюда, как трус. Мне нельзя так появляться на люди! Вы должны сопроводить меня в самый лучший магазин одежды этого города. За вами, между прочим, должок, за ту трусость.

– Я же сказал, что был занят!

– Я вас понимаю. И, тем не менее, мне нужна одежда.

Джо почесал нос. В принципе, он помнил местонахождение парочки стильных бутиков. Вот только он сомневался, что сможет добраться до них, то есть в центр города, не столкнувшись с враждебно настроенными бандитами. Мэр ничего не говорил, защитит ли он Джо от разного рода криминальных элементов, а значило, он должен защищать себя сам.

– Послушайте, – сказал, наконец, охотник. – Я могу сопроводить вас в самый лучший магазин этого района. Он через одну улицу. Одежда там так себе, но, зато, нам не придется тратить время на стычки с бандитами.

Мэрри Энн задумалась, прежде чем ответить.

– Ладно, – вздохнула она. – Но вы поможете мне с выбором наряда.

Джо пообещал, что не оставит иностранку, а в мыслях сказал себе, что сделает это только в том случае, если ему наскучит жить. "А ведь удобно, – согласился он сам с собой. – Случись у меня суицидальный приступ, мэр быстро бы помог мне лишиться его".

Мэрри Энн уговорила его уходить, как только она оденется хоть как-то поприличнее. Она сбросила с себя порванную пижаму (позже Джо узнал, что в Небесном Царстве она является чем-то вроде нижнего белья) и накинула простыню с постели. Затем обвязала пояс красным ремнем, который достала из сумочки, и обмотала вокруг поясницы. За те несколько секунд, которые девушка переодевалась, Джо понял, что еще ни разу в жизни не видел на такой близости почти обнаженную женщину. Вид полуобнаженных грудей так вообще бросил его в пот.

– С вами все в порядке? – спросила Мэрри Энн.

– О, все замечательно, – откликнулся взволнованный Джо. – А я вас не смущаю? Ну, то есть обычно девушки при моем приближении орут, выкрикивают что-то типа "Иди прочь, извращенец!" или "Не смотри, ублюдок!", а вы...

Сержант пропустил его насмешку мимо ушей.

– Да, я переоделась. Что в этом такого? – не поняла Мэрри Энн.

– Нет, ну понимаете, это такое дело, – неуверенно сказал Джо, вспоминая, как надо вести себя в подобной ситуации. – В наших краях девушка не позволяет видеть другим мужчинам свои... э-э... эти...

– Эрогенные зоны?

– Точно!

 Джо не стал упоминать, что будь он не человеком, а хуаном, расой, живущей в канализациях города, то при виде ее грудей он бы набросился на девушку и сделал бы то, что у них считается тем же, что сказать "привет". Так же он не упомянул, что любой бандит при виде обнаженной женщины обзаводится яростным желанием эту самую женщину заполучить, и в самые кратчайшие сроки, не приходя к помощи разного рода свиданий, цветов и романтических ужинов.

– Что с вами? – Внезапно забеспокоилась девушка. – У вас какой-то болезненный вид.

Джо поспешил успокоить фантазию, которая принялась рисовать эротические картины без прямого разрешения своего владельца, застав его так напрячься, что наш бедный Джо аж побледнел.