Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 6

Вот так и живем. Сменяют на часах – отправляемся бродить по Барселоне. Или читаем газеты: все подряд от «Мундо Обреро»[22] до барселонской «Оя дел Лунес»[23], выходившей одна одинешенька по понедельникам. Ждем Журавлева или идем к нему в отельчик около Рамблы в надежде застать там и Глиноедского. Но и Бориса не часто встретишь. Совсем замотался наш бывший возвращенческий парторг, похудел. Не так-то легко вырвать батарею. Не так-то легко в этом водовороте встретиться парижским Друзьям Советской Родины.

Отправка на фронт в Сарагосу (29 августа 1936 г.).*19

Но мы с Балковенко не потеряны. Мы не одни. Товарищ Маноло из отдела ЦК ПСУК в караулке частый гость. Живой, общительный, интеллектуально-тонкий, мыслящий, он в совершенстве владеет французским, и мы осаждаем его расспросами. Обо всем на свете: о подавлении мятежа и наших успехах. Они оказываются грандиозными. О президенте Каталонии – Компанисе[24] (так себе) и о последних неблагоприятных решениях Лиги Наций. И о том, как относится Народный фронт – френте популар – к церкви и о причинах распространенности анархизма в Каталонии. Он казался мне в Тулузе небольшой сектой, а здесь вот пышно расцвел – не сравнить со скромным влиянием социалистов и коммунистов, объединившихся совсем недавно в ПСУК. Уж не является ли анархизм южной версией социализма – по-южному страстно бурной и детской? Настоящий социализм представлен Социалистической объединенной партией. И о том, почему так долго длится всенародный праздник. И почему партийная рознь. И о том, как относятся последователи Бакунина[25] к войне, навязанной испанскому народу преступной реакцией.

– О, в этом последнем вопросе, – поясняет Маноло, – все очень ясно. Рядовой анархист полон решимости не допустить победы фашизма. И в руководстве ФАИ и СНТ[26] есть люди вроде Дуррути. Они способны отказаться от всего, кроме победы над фашизмом. Но самое опасное – это социальные эксперименты последователей вашего большого революционера…

И он рассказывает о нескольких днях «свободного коммунизма» в Барселоне, вскоре после подавления здесь мятежа. О том, как окрыленные победой анархи решили, что час социального освобождения пробил и издали декрет о введении коммунизма.

И о том, как на основании этого декрета в течение двух-трех дней можно было бесплатно пообедать, поужинать и позавтракать. В кафе и ресторанах деньги, ненавистные деньги, были отменены. Нельзя было только бесплатно одеться – торговцы как-то учуяли декрет-реформу и позакрывали свои магазины. Мы узнаем и о том, какую это вызвало дезорганизацию в снабжении города продовольствием – крестьяне отказались продавать продукты питания.

Маноло рассказывает и о других выдумках быстрых на подъем последователей Бакунина: о коммунах, создаваемых отнюдь не на добровольных началах, в глухих деревушках – в районе действия их колонн и о расправах с инакомыслящими и многом другом.

Концерт-дебют официального оркестра Антифашистского ополчения Каталонии, состоящего из 85 преподавателей под управлением Эдуарда Толдра (площадь Каталонии, 30 августа 1936 г.).*20

Уф, наконец-то нас сменили. Пришел взвод – все в новенькой защитной форме, с шикарными красными помпончиками на переднем рожке горры и, распрощавшись с работниками аппарата и отелем Колон, мы ушли в казарму имени Карла Маркса.

Казарма Карлос Маркс («Mi revista», Núm. 4, 1 de diciembre 1936, p. 18).

То же здание в 2011 г.*21

Здесь, как и в той казарме у анархистов, шумно и весело, много неразберихи, но чище. Да и казарму нельзя сравнить по размерам. Руководство, в которое входят и кучка военных-профессионалов, оставшихся верными Республике, и новые политические работники, с утра до ночи бьется над сотнями проблем: как разместить в небольшой и уже переполненной казарме вновь прибывающих? Накормить всех повкуснее. Как совладать с этой беспечной, крикливой, разноязычной, разношерстной молодежью? Приучить всех строиться и стоять в строю. Как изолировать уж очень себя развязно ведущих бабенок и организовать курсы для девчат поскромнее. Объяснить всем, за что боремся. Страстные речи льются с балкона по утрам и вечерам.

Нашу бывшую группу охраны ЦК вместе с другими иностранцами: французами и португальцами, вливают в одну сотню-центурию. Сороковую. И, несмотря на то, что иностранцев-добровольцев в ней не более двух десятков, ей присваивается имя интернасиональ[27]. Мы этим очень гордимся, и я передаю через нашу газету «Милисьяно рохо» («Красный ополченец»), которую издает отдел пропаганды для милисьянос казармы Карлос Маркс, привет от комсомольцев пятого арондисмана Парижа, от всех провожавших меня и желавших успехов, от тех, чьи сердца здесь, с Вами. Пожелания видеть народную милицию, народную армию организованной, дисциплинированной, овеянной победой.

«El Miliciano Rojo», Núm. 6, 15 de septiembre 1936, p. 1.

Вечереет. Жара спала. Мы стоим в строю, заполнив весь квадратный внутренний дворик казармы, перед крытым балконом, который опоясывает дворик казармы. Впереди – немецкая 31-я центурия имени Тельмана, знакомая по казарме анархистов. Она состоит из местных немцев-антифашистов, из разгромленных там, тогда, в тридцать третьем, при общем оцепенении демократической Европы. Из лишенных родины немцев-антифашистов, которые нашли приют в республиканской Испании – в Барселоне, которые приняли здесь вызов, ввязались в драку плечом к плечу с барселонскими антифашистами, томительно настороженно ждавшими халео (заварухи) вслед за убийством Сотело[28].

Во дворе казармы Карлос Маркс.*22

Перед отправкой на фронт (1936 г.).*23

Они стоят подтянутые и торжественные. Их мешки и скатки, винтовки и каски в двух шагах от нас. Они всегда немного замкнутые, но пример для всех нас. А высокого блондина зовут Лео. Он из Гамбурга.

Им говорят речи, в основном по-немецки. Их называют авангардом. Они идут на фронт. Многие из них останутся там навсегда. Под часовней Эрмита де Санта Китерия (перед арагонской деревушкой Тардьента) правее позиций нашей батареи. Остатки центурии вольются потом в 11-ю интербригаду имени томящегося в плену у нацистов Эрнста Тельмана.





Мы стоим рядом. Наша разноязычная и не очень дисциплинированная сороковая сотня. Немецкий язык кроме тельмановцев мало кто понимает. Но все слушают тихо и торжественно.

Сегодня[29] их черед. Они поют: «…ди хаймат ист вайт (родина далеко), дох вир зинд берайт (но мы готовы), – поют, чеканя шаг, – … вир кемпфен унд зиген фюр дих (мы боремся и побеждаем для тебя)… Фрайхайт (Свобода)».

22

«Мундо Обреро» – ежедневная газета, орган испанской компартии.

23

«Оя дел Лунес» – название группы газет, публиковавшихся ассоциациями провинциальной прессы.

24

Льюис Компанис и Жовер (21 июня 1882 – 15 октября 1940) – президент Каталонии с 1934 г. Возглавлял Левую республиканскую партию Каталонии. После поражения республиканцев бежал во Францию где он был арестован 13 августа 1940 года. В начале сентября 1940 года он был экстрадирован в Испанию. Его пытали. Он был расстрелян в замке Монжуик в Барселоне.

25

Михаил Александрович Бакунин (18 мая 1814 – 19 июня 1876) – русский мыслитель, революционер, анархист.

26

СНТ – Национальная конфедерация труда.

27

Интернациональная.

28

Хосе Кальво Сотело (6 мая 1893 – 13 июля 1936) – испанский политик, адвокат, экономист, монархист. Придерживался крайне правых взглядов.

29

31-я центурия имени Тельмана выступила на фронт 30 августа 1936 г.