Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 75 из 78



спрятал лишь её одежду. Хозяйка Бейли быстро догадалась бы, что ювелирные изделия

пропали.

– Я благодарна ему, что он спас хоть что-то. И спасибо тебе за помощь, без тебя мне ни за что

бы не удалось выглядеть так презентабельно. Но лучше поторопиться.

Рикка помогла ей обуть пару атласных туфель, которые идеально подходили к платью. Марали

вышла их комнаты и поспешила в столовую.

Девушка вошла, когда тётя уже приступила ко второму блюду, а вот её гости за столом вовсе

ничего не ели. Марали притворилась, что двое мужчин, внимательно слушающих тихие

инструкции от Бейли, особо её не заинтересовали.

– Простите за опоздание, – тихо сказала Марали, присаживаясь на стул, который для неё

подвинул мистер Трейбон.

– Выглядите сногсшибательно, мисс Декейтер, – с улыбкой сказал старый дворецкий.

– Благодаря вам, – прошептала она.

Его улыбка стала еще шире.

– Принесу ваше первое блюдо, госпожа, – громко сказал дворецкий, чтобы все за столом могли

его слышать.

– Я думала, что ты захочешь немного поспать, поэтому не послала никого разбудить тебя на

обед, – объяснила тётя Бейли, нервно поглядывая на своих гостей.

Двое мужчин, один с чёрными, как смоль, волосами, другой с тёмно-русыми, наблюдали за

Марали. В золотистых глазах читался явный интерес. Оба мужчины, бесспорно, были красивы,

но в их облике всё говорило об опасности. Без сомнения, они Волки.

– Спасибо за беспокойство, тётя Бейли, – сказала Марали, разворачивая салфетку и кладя её на

колени. – Пожалуйста, представьте меня своим гостям.

– Они уже уходят, – сказала Бейли, пытаясь поймать взгляд одного из мужчин, но они

неотрывно смотрели на Марали.

– Посреди обеда? – спросила девушка, надеясь, что выглядела не слишком удивлённой.

– Хорошо, – холодно сказал Бейли. – Это Марк.

Черноволосый мужчина кивнул ей, и Марали ответила ему приветливой улыбкой.

– Это Джек, – Бейли представила второго.

– Приятно познакомиться с вами, Марк, – сказала Марали, – и Джек. Я Марали Декейтер

Оба мужчины уставились на неё, будто у Марали вдруг выросли рога и хвост, а затем

обвиняюще воззрились на тётю Бейли. Марали сделала вид, что не заметила их реакцию,

вместо этого обратила своё внимание на Жана, который лично подал первое блюдо. Повар

поставил его перед Марали и поднял серебряную крышку с тарелки. Чудесный аромат

знаменитого блюда Жана – пирога с крабом – окутал Марали.

– Ах, Жан. Выглядит просто удивительно, – воскликнула она, и повар покраснел от

удовольствия.

– Приготовил его специально для вас. Раньше пирог был одним из ваших любимых блюд, –

сказал он. – И вы ещё не представляете, какой вас ждёт десерт.

– Я растолстею, как корова, если вы продолжите так меня кормить, – Марали уже заметила, что

её брюки стали ей маловаты за прошедшую неделю. Но это не помешало ей приступить к

чудесному пирогу. Он так и таял на языке, и Марали блаженно закрыла глаза. – Даже вкуснее,

чем я помню, – сказала она Жану.

Он улыбнулся ей и вышел из комнаты. Пока Марали ела, она пыталась поддержать дружескую

беседу. Волки кивали время от времени, но сохраняли молчание.

– Так как же вы познакомились с этими прекрасными молодыми людьми, тётя Бейли? –

спросила девушка дразнящим тоном.

– Э-э... ну... – женщина так сразу не нашлась, что ответить. – Они помогли мне в одной

неприятной ситуации несколько лет назад.

– И какой же?

Тётя Бейли нервно рассмеялся.

– Тебя не должны беспокоить такие глупости, Марали, – визгливо сказала она. – Тебе нужно

хорошенько отдохнуть и как можно скорее отправиться в путь. Ты пробыла дома уже неделю.

Или ты не планируешь уезжать?

Марали усмехнулась, происходящее её забавляло.

– О чём вы говорите, тётя Бейли? Я здесь, чтобы остаться. Думаю, мне нужно получше узнать

ваших друзей, если они продолжат посещать вас в моём доме.

Бейли нервно взглянула на Джека и резко встала.

– Прежде чем вы уйдёте, Джек, я должна отдать вам одну вещь, – сказала она, хватая того за

рукав, заставив подняться на ноги. Марк тоже встал, но Бейли слегка покачала головой, и он

снова сел. – Мы ненадолго, – вымученно пообещала она бодрым голосом.



Марали наблюдала, как двое вышли из комнаты, а затем переключила своё внимание на

черноволосого мужчину.

– Вы должны попробовать пирог, – сказал она ему. – Он очень вкусный.

Марк смотрел на неё пару секунд. Марали почти физически ощущала враждебность в его

глазах.

– Нет, спасибо, – хрипло ответил он.

– Так что же моя тётушка делает для вас? – спросила девушка. – Раз уж вы готовы убивать ради

неё.

Глаза Марка расширились, мужчина покачал головой.

– Вы ошибаетесь.

– Тогда извиняюсь, – сказала Марали. – Мне показалось, что вы считаете меня угрозой для

своих людей.

– Почему бы мне так думать?

Девушка улыбнулась.

– Потому что я знаю ваш секрет, – сказала она. – Я знаю, кто вы на самом деле, и о вашей

слабости к серебру.

В дверях вдруг возник Джек.

– Марк, – позвал он. – Поехали.

Марк посмотрел на Марали, а затем поднялся на ноги.

– Уже уходите? – спросила она.

– У нас есть неотложные дела, – сказал Джек. – Просим нас простить.

– Хорошего вечера, – пожелала Марали, прежде чем они исчезли в коридоре.

Тётя Бейли вернулась через несколько минут. Марали ломала голову над этой встречей с

Волками. Казалось, они бояться её, по крайней мере, относятся к ней крайне настороженно.

Хотелось бы ей знать, что такого наговорила им тётя Бейли.

– Ты действительно решила отказаться от своих странствий? – спросила Бейли с фальшивой

улыбкой. – Ты всегда так любила свою свободу.

– Ну, все мы рано или поздно взрослеем, – ответила Марали. – Так когда вы съезжаете?

У тётушки от изумления отвисла челюсть.

– Ты собираешься прогнать меня из этого дома?

– Ну, у вас достаточно недвижимости, вы можете жить в любом из своих домов, – официально

сказала Марали. – Я не собираюсь оставить вас ни с чем после того, как много вы сделали для

меня.

– Но…

– О, не благодарите меня. Вы были замужем за моим дядей целых два года, прежде чем он был

убит. Конечно, такая преданность нашей семье заслуживает вознаграждения.

Несмотря на очевидный сарказм в голосе, Марали продолжала вести себя в соответствии с

принятыми манерами поведения. Юная леди вела приятную беседу во время обедала, пока

внимательные слуги подавали ей прекрасные блюда.

– Я…

– В общем, подумайте об этом. Я пойму, если вы захотите переехать в город. У вас ведь есть

какие-то накопления, я права?

В глазах Бейли плясали огни лютой ненависти.

– Откуда у меня возьмутся деньги? Твой отец владел всем имуществом Декейтеров. Когда семья

погибла, Джейсон оставил меня ни с чем.

Марали пожала плечами.

– Декейтеры всегда заботились о своих родных. Однако, мне кажется вполне очевидным, что вы

очень богатая женщина, раз вам удалось обчистить мой банковский счёт несколько месяцев

назад.

Вся кровь отхлынула от лица Бейли.

– Это не так.

Марали подняла взгляд от своей тарелки.

– Не врите мне, – потребовала она. – Если я что-то и унаследовала от моего отца, так это боевой

дух. Не думайте, что я буду сидеть сложа руки, пока вы отбираете то, что по праву моё, – по

какой-то необъяснимой причине, образ Нэша мелькнул у Марали в голове.

Девушка уронила вилку, застигнутая врасплох внезапным головокружением.

– Мисс Декейтер? – позвал мистер Трейбон. – Вы плохо себя чувствуете?

Она взглянула на дворецкого, который заботился о её семье, ещё со времён, когда её отец был

совсем ребёнком. Всё плыло у Марали перед глазами.