Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 78



Нэшем.

Ей хотелось знать, что решил бы сделать он, предоставь она выбор ему. Выбрал бы он её или

свою семью? Смогла бы Марали жить в согласии с собой, если бы Нэш остался с ней, что

сделало бы семью Корта несчастной? Получилось ли бы у неё жить в радости, зная, что дети

Корта вынуждены жить среди чужих людей?

– Ну вот, ты опять, – сказал Уильям, отрывая Марали от её раздумий.

Она подняла глаза и обнаружила, что видит его лицо размыто сквозь слёзы. Девушка вытерла их

и попыталась улыбнуться.

– Прости. Просто жалею себя.

– Что бы ни случилось, мы позаботимся о тебе, Марали. Даже если ты потеряешь все, у тебя

всегда будем мы.

Но сейчас девушку не очень беспокоило её финансовое положение, хоть оно и было плачевным.

Намного больше Марали волновалась о судьбе людей, за которых она несла ответственность:

слуги, арендаторы и простые горожане. У неё нет права их подвести. Марали отказывалась

слепо верить судьбе, теперь девушка сама строила своё будущее. Нэш открыл для неё эту

возможность.

– Я позабочусь о лошадях, – сказал Уильям. – Тебя, вероятно, уже заждались к обеду.

Они остановились у конюшни, хотя мысленно Марали была сейчас на многие километры

отсюда.

Уильям слез и взял обеих лошадей за уздечки. Марали благодарно улыбнулась ему.

– Спасибо, Уильям, – сказала она и спешилась.

– Пообещай мне больше не плакать, Марали, – сказал он почти шёпотом. – У меня от твоих слёз

сердце словно разбивается на кусочки.

Марали не смогла посмотреть ему в глаза.

– Я подожду и буду плакать, когда рядом никого не будет, – тихо сказала девушка, потому что не

могла дать подобного обещания, не нарушив его. Только так она позволяла эмоциям проявлять

себя, ведь охота на Волков навсегда была под запретом.

– Мара...

Но девушка не дала Уильяму договорить.

– Мне нужно время. Сейчас слишком многое пошло не так в моей жизни. Если бы я не давала

выход чувствам с помощью слёз, то вместо этого кричала бы навзрыд.

– Прости, Марали, – сказал Уильям. – Я совсем не подумал о том, как тебе больно, вместо этого

волновался лишь о своих чувствах.

Марали пристально посмотрела на него. Казалось, он изо всех сил сдерживается, чтобы не

обнять её.

– Не глупи, Уильям. Ты вообще не должен обо мне беспокоиться. Я пока ещё хозяйка этого

имущества, и мне нужно быть сильной, чтобы нести бремя ответственности, вместо чего у меня

каждый раз глаза на мокром месте, стоит лишь подумать о Нэше.

Марали закусила губу, чтобы не впасть в истерику. Она вытерла глаза рукавом и глубоко

вздохнула.

– Чёрт, – пробормотала девушка. Похоже, не имело значения, насколько сильной она себя

считала. Нэша больше не было рядом. И без него Марали чувствовала себя такой слабой.

– Спасибо, что снова составил мне компанию, Уильям, – сказала она. Девушка понимала, что

окончательно расклеится, если посмотрит ему в глаза, поэтому изучала гравий под ногами. – Я

хотела бы встретиться ещё с некоторыми арендаторами завтра. Мы до сих пор не были на

южной границе. Съездишь со мной?

– Если ты этого хочешь.

Она кивнула и повернулась к дому, держась за ткань куртки напротив сердца. Почему же так

больно? Марали ведь приняла правильное решение. По крайней мере, она так считала. Почему

же эта мысль не даёт ей силы двигаться дальше?

Когда девушка вошла в дом, сразу услышала голоса, доносившиеся из столовой. Мистер

Трейбон вышел навстречу и поймал её за руку, прежде чем Марали сдвинулась с места.

– Идите наверх, Марали, – сказал он тихим шепотом. – Я принесу обед в вашу комнату.

– Что? С чего бы этого? – недоумевала Марали, отступая, чтобы освободить руку. Они с тётей

всегда ужинали вместе в тишине, но девушке нравилось видеть, что её присутствие заставляет

Бейли чувствовать себя неуютно.

– Твоя тётя принимает гостей, – тихо ответил дворецкий. – Непривлекательных гостей.



– Двое мужчин с золотистыми глазами?

Трейбон удивился.

– Откуда ты знаешь про них?

– Жан упомянул их, когда я только приехала.

– Я спущу шкуру с этого южанина!

– Пойду наверх, чтобы привести себя в порядок, – сказала Марали, – и сразу спущусь на обед.

– Но…

– Трейбон, – твёрдо сказала Марали. – Хоть вы и знали меня ещё ребенком, это не означает, что

вы можете ослушаться моих приказов. Я всё ещё хозяйка этой усадьбы, и вы будете относиться

ко мне соответственно.

Трейбон неотрывно смотрел ей в глаза, будто взвешивая все за и против. Через какое-то

мгновение он улыбнулся.

– Да, мисс Декейтер. Подготовлю для вас место за обеденным столом.

– Спасибо, Трейбон, – сказала Марали, гордясь собой. Она больше не маленькая девочка.

Она оставила этот дом совсем юной, но вернулась сильной женщиной.

Марали поспешила в ванную, чтобы сполоснуть лицо и помыть руки. Она боялась, что пахнет

лошадью, но у неё не было подходящей чистой одежды, а полное разорение мало

способствовало улучшению гардероба. Было немного унизительно обедать с гостями в

поместье, при этом выглядя, как мужик, но других вариантов не было. Марали выдержит всё с

высоко поднятой головой, даже зная, что её тетя будет тихо злорадствовать.

Раздался робкий стук в дверь, и, открыв её, Марали увидела на пороге девочку-подростка. Та

была одета в форму горничной и имела шелковистые чёрные волосы. Она смотрела в пол,

отчего её красивые ресницы казались даже длиннее.

– Мистер Трейбон послал меня помочь вам одеться к обеду, мисс Декейтер, – сказала девочка,

кланяясь ей. – Меня зовут Рикка. Я обычно убираюсь в поместье, но у меня есть и навыки

горничной.

– Мне, на самом деле, не очень нужна помощь, – призналась Марали. – У меня все равно нет

ничего подходящего из одежды.

На лестнице для слуг послышалась громкая возня. Марали и Рикка посмотрели в направлении

шума и увидели Давида Кэрруэя, который нёс большой сундук.

– Эта штука чертовски тяжёлая, – пожаловался парнишка, когда он подошёл к двери в комнату

Марали.

– Что это? – спросила она.

– Трейбон заставил меня принести сундук из кладовой. Он прятал его там от вашей тётки, –

сказал Давид. – Если вы немного подвинетесь, я внесу его в комнату, после чего вернусь на

кухню. Жан, наверное, уже меня потерял.

Марали отодвинулась и с любопытством наблюдала, как Давид внёс сундук в комнату.

– Э-э, спасибо, Давид, – сказала она, когда он вытер пот со лба тыльной стороной ладони.

– Был рад помочь, мисс Декейтер, – ответил он и вышел.

Рикка уже открывала сундук. Она стала доставать предметы одежды и раскладывать их по всей

постели.

– Это одежда моей матери, – узнала Марали, её сердце застучало сильнее от нахлынувших

воспоминаний.

– Они помялись и слегка вышли из моды, – прокомментировала Рикка, – но сейчас вполне

сгодятся. Нам лучше поторопиться. Мистер Трейбон хотел, чтобы мисс Бейли выглядела

нелепым павлином рядом с нашим прекрасным лебедем. – Рикка улыбнулась Марали. – Он

обычно не кажется романтиком, но это его точные слова.

Оказалось, что Рикка прекрасно знала своё дело. Вскоре Марали выглядела, как настоящая

хозяйка поместья Декейтер. Её мерцающее бледно-голубое платье из ажурного шёлка было

простым, но элегантным. Марали удивилась, как хорошо оно на ней смотрелось. Когда она

мельком увидела себя в зеркале над туалетным столиком, то была поражена, насколько

женственно выглядела.

– Времени мало, так что с волосами сделаем что-нибудь простое, – сказала Рикка, усаживая

Марали на скамью перед туалетным столиком. Через несколько минут волосы Марали спадали

длинными свободными завитками ей на спину.

– Трейбон сказал мне, что, к сожалению, не смог сохранить драгоценности вашей матери, а