Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 10

 Вспомните, какие формы авторского присутствия и диалога читатель-автор возможны в литературно-художественном произведении. Подумайте, какие из них могут иметь место в следующих фольклорных произведениях:

1) Посторонись, ведь ты не просвирнин сын: сквозь тебя не видно (пословица).

2) Кто имеет желудок в голове? (загадка. Отгадка – рак)

3) Пожар от грозы гасят квасом, пивом, молоком, яйцами. Мыши изгрызут одежду – к смерти.

Волки воют под жильем – к морозу или к войне (суеверия и приметы).

4) Меня милой изменил – / На стену навалилася, / Перестало сердце биться, / Кровь остановилася (частушка).

Во-вторых, фольклор, в отличие от литературы, творчество устное. По своей природе произведения устно-поэтические не предназначены для записи. Чтобы объяснить причину их попадания в книги, необходимо рассказывать учащимся о труде собирателей и публикаторов русского фольклора, называя наиболее известные имена – А. Н. Афанасьева, П. Н. Рыбникова, А. Ф. Гильфердинга и другие, – показывая их портреты, изданные сборники. Очень полезно организовывать вместе с детьми собирание современного школьного фольклора (страшилки, анекдоты, садистские стишки). Целесообразно использовать различные средства записи (на бумаге, аудиозапись), показать учащимся элементарные способы паспортизации текстов, указывая информанта (рассказчика), его возраст, место и время записи. Все это позволит младшим школьникам почувствовать сложность и, вместе с тем, привлекательность собирательской работы фольклориста.

В-третьих, отсутствие авторства и устность бытования фольклора обусловливают еще одну его специфическую черту – вариативность, то есть наличие нескольких вариантов одного произведения. Варианты могут быть как локально сосредоточены, так и зафиксированы на весьма отдалённых друг от друга территориях. Например, сказка «Лисичка-сестричка и волк» известна не менее чем в тридцати русских вариантах, существует более десяти украинских и белорусских [3, с. 436–438]. Варианты одного произведения могут иметь как незначительные разночтения, так и весьма существенные структурные различия.





Как правило, учебные программы по литературному чтению для начальной школы не предполагают работы над вариантами произведений устного народного творчества. Тем не менее, такая проблема в читательской деятельности младшего школьника существует, поскольку, самостоятельно читая сказки, пословицы, былины, он неминуемо сталкивается с вариантами произведений. Проблема может быть легко решена уже на первых уроках, посвящённых устному народному творчеству, путем наблюдения над вариантами известных младшим школьникам произведений. Можно, например, предложить учащимся пересказать по цепочке «знакомую» им сказку «Лисичка-сестричка и волк». Дети начнут спорить: уточнять события, героев. Выход, позволяющий, казалось бы, разрешить противоречия, один – посмотреть в книгу. Но в сборнике народных сказок А. Н. Афанасьева [3, с. 11–20] дети под руководством учителя обнаружат семь вариантов сказки, записанных в Московской, Тверской, Воронежской, Владимирской, Гродненской и других губерниях. Отдельные варианты читаются, сопоставляются, выявляются сходства и различия, учащиеся приходят к выводу о вариативности фольклорного искусства, об уникальности каждой записи произведения.

В-четвертых, фольклор – не просто словесное искусство, это искусство синкретическое, поскольку выступает в неизменном сопровождении внетекстовых элементов: места и времени воспроизведения, состава и характера слушателей (участников), обрядового действия, интонации, напева, жеста, мимики, танца и других компонентов. Сама идея записи фольклорного произведения (то есть перекодировки его в письменную форму) противоречит природе устно-поэтического творчества. Современный читатель не может восстановить изначальный синкретический характер текста. Все это позволяет сделать важный методический вывод: к изучению произведений устного народного творчества полезно привлекать этнографические материалы, целесообразно использовать архивные видео- и аудиозаписи. При ознакомлении младших школьников с произведениями русской народной обрядовой поэзии, в которых синкретическая природа фольклора проявляется особенно ярко, необходим, по крайней мере, рассказ учителя, реконструирующий обрядовый контекст.

Список оппозиций, противопоставляющих фольклор и литературу, может быть продолжен: стихийность – стремление к теоретическому самосознанию; доминирование традиции – приоритет новаций и т. д., но все они так или иначе будут вытекать из уже обозначенных выше – минимально необходимых для организации таких методических условий, которые позволят младшему школьнику осознать предмет изучения.

 Попытайтесь организовать в классе работу по собиранию и изучению произведений того или иного жанра современного школьного фольклора. Попробуйте вместе с детьми доказать, что собранные ими тексты (например, страшилки) действительно являются фольклором, поскольку обладают свойствами коллективности, вариативности, устности бытования, синкретичности (можно ли установить автора; известны ли варианты; каковы место, условия и способ рассказывания; выполняет ли свои художественно-эстетические функции страшилка, рассказанная в классе?).

Кроме того, фольклор и литература могут быть соотнесены не только с точки зрения синхронии и рассмотрены как два типа словесной культуры, но и в диахроническом аспекте – как два этапа, две стадии, одна из которых (фольклор) предшествовала другой (литература) в историческом развитии культуры. Нередко этот эволюционный аспект – от фольклора к литературе – воплощается в структуре и содержании учебно-методических комплектов по литературному чтению для начальной школы. В одних случаях такая последовательность может носить относительно формальный характер, например, в ряде традиционных учебников учебный год начинается с раздела «Устное народное творчество», но взаимосвязь фольклора и литературы учащимися практически не прослеживается, в иных случаях – влечет за собой интересные методические решения. Например, на материале фольклора ученики уясняют законы художественной формы произведений словесного искусства (Г. Н. Кудина, З. Н. Новлянская) или наблюдают за реализацией фольклорно-мифологических мотивов в литературных текстах (Л. Е. Стрельцова, Н. Д. Тамарченко).

Следует также заметить, что термин «фольклор» может обозначать несколько более широкое понятие, нежели «устное народное творчество» (и не в том смысле, что под фольклором можно понимать все виды народного творчества (не только поэзию, но и музыку, танцы, игры и т. д.) – здесь будет идти речь уже об ином лексическом значении). Фольклор как искусство словесное включает не только традиционное устно-поэтическое творчество определённых социальных групп, в основном крестьянства, создавшего основное его богатство, но и так называемый постфольклор – фольклор современных субкультурнных объединений: школьный, армейский, тюремный, театральный и т. д.

Поскольку фольклор, как мы уже убедились, имеет свою специфику, то изучать его призвана отдельная филологическая наука – фольклористика. Традиционно устное народное творчество и было предметом изучения фольклористики. В первой половине XIX в. сначала в Германии (В. и Я. Гримм), затем и в России (А. Н. Афанасьев) зарождается «мифологическая» школа, которая положила начало системному собиранию и изучению произведений фольклорного искусства. С тех пор наука о фольклоре прошла в нашей стране значительный путь развития. В настоящее время фольклор – предмет пристального внимания не только фольклористики, но и ряда смежных с ней гуманитарных дисциплин. Литературоведение позволяет раскрыть особенности фольклорной поэтики и одновременно показать, как народное творчество усваивается и преломляется в творчестве авторском, влияет на литературную эволюцию, и как, в свою очередь, осуществляется процесс усвоения литературы фольклором. Сопоставить фольклор и философскую мысль, выявить истоки философии в фольклоре и мифологии, дать анализ текстов с позиции современного уровня мысли позволяет изучение устного народного творчества средствами философии. Важное место занимает и историческое изучение фольклора (особенно при анализе былин, исторических песен), позволяющее, с одной стороны, обнаружить отражение истории в фольклоре, а с другой – рассмотреть произведение фольклора как результат исторического развития культуры и народно-поэтического творчества. Изучать фольклорные тексты как знаковые системы позволяют средства семиотики. «Предмет семиотики, – как отмечает Б. А. Успенский [18, с.6], – это именно отношения между человеком и миром (включая отношения между человеком и другими людьми)». Применительно к предмету нашего изучения, эти отношения воплощаются в произведениях русского фольклора (следовательно, на их основе могут быть реконструированы, поскольку речь идет об архаичном сознании) и организуются посредством языка фольклорной традиции, который является особой системой коммуникации, хранения и организации информации. Выявить данные отношения (человек – мир) позволяет семиотический анализ текста. Семиотический анализ предполагает выделение не только отдельных знаков-образов и целых знаковых комплексов, которые имеют место в конкретном произведении («постоянных»), выявление их семантики (смыслов), синтактики (особенностей соединения знаков в знаковые комплексы), прагматики (особенностей восприятия знака), но и отыскание «переменных», то есть общих структурных компонентов отношения человек – мир, и в итоге – элементов модели мира, являющейся наиболее обобщённой характеристикой всей суммы знаний внутри данной – фольклорной – традиции.