Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 95 из 99

— Сколько людей внутри, сэр?

Даже не смотря на броню было заметно, что плечи Бриггса поникли.

— Пятьдесят один в нашем убежище и сорок два в другом, — сказал он. — Набились плечом к плечу. Мы также смогли разместить там около тридцати русских.

— Господи, — выдохнул Дэниэлс. Он знал, что Воздушная Боевая группа прибыла в Якутск, имея в своем составе около ста пятидесяти человек на МС-17 и еще несколько прибыло на «Мегафортрессах». Это означало, что погибли около девяносто американских техников. Кроме того, несколько летчиков были застигнуты ядерным ударом на земле.

Машины для дезактивации состояли из четырех отделений, каждое из которых могло вместить до шести человек. В первом отделении каждый снимал зараженную экипировку и продувался отфильтрованным воздухом, чтобы удалить с тела любые радиоактивные материалы. Затем во втором отделении каждый человек проходил промывку теплой водой с специальным моющим средством в одежде. Затем в третьей камере человек раздевался и промывался водой под сильным напором, а в четвертой камере снова промывался и протирался под теплой водой с спецсредством, затем сушился под теплым воздухом и выходил наружу. Там он одевался в чистую одежду, проходил быстрый медосмотр, дабы убедиться, что с тела было смыто столько радиоактивных частиц, сколько возможно, а затем проходил внутрь МС-17 через пластиковый туннель, в котором поддерживалось повышенное давление, чтобы удерживать радиоактивные материалы снаружи.

— Двадцать минут на шесть человек в каждой машине, итого тридцать шесть в час — мы должны справиться менее, чем за три часа, — сказал Бриггс. — Я только не знаю, как нам дезактивировать броню — мы, конечно, могли бы оставить ее здесь и взорвать.

— Дезактивируйте броню, если сможете, — ответил Люгер. — Но не тратьте на это больше времени, чем нужно. Если вы не сможете дезактивировать ее на месте или изолировать, взорвите ее и убирайтесь оттуда к черту. К сожалению, нам придется бросить машины дезактивации.

— Активность вокруг базы? — Спросил Бриггс.

— Сильная, но пока даже самолеты не приближаются более, чем на пятнадцать километров, — сказал Люгер. — Они знают, что мы здесь, но, похоже, решили оставить нас в покое. По крайней мере пока.

— Это подтверждено, сэр, — сказал генерал Николай Степашин. — С разведывательного самолета сообщают, что это американский С-17 «Глобмастер». На его борту, по их мнению, находилась техника для дезактивации. Они перегнали ее в подземные бомбоубежища, выждали какое-то время и погрузились на транспорт. Очевидно, что американцы провели дезактивацию своего персонала и готовятся вывезти выживших из Якутска.

— Это невероятно! — Закричал президент Анатолий Грызлов. — Я не могу поверить в такую наглость американцев! Они провели новые самолеты мимо нашей ПВО и снова приземлились на российскую авиабазу, совершенно не считаясь с нашим суверенитетом!

Степашину пришлось прикусить губу, чтобы не скривиться — после того, что они сделали с Соединенными Штатами, он не имел никакого основания критиковать нарушение воздушного пространства чем-то иным!

— Они считают, что это их аэродром? Они ждут, что мы просто отвернемся, пока они загрузят свой самолет и улетят? Мы должны уничтожить этот транспортник еще одним воздушным ударом, взорвать американцев к чертовой матери!

— Сэр, я настоятельно рекомендую оставить этот транспортник и дать ему уйти из Якутска, — размеренно сказал Степашин, не рискуя прямо злить уже взведенного до бешенства президента, но стараясь держаться твердо. — Кроме того, в убежищах, несомненно, есть и наши военные, и американцы могли бы помочь нашим солдатам. Это гуманитарная операция, а не авиационный удар. Мы не должны вмешиваться, тем более в свете того, что мы сами не сделали ничего, чтобы помочь выжившим в Якутске.

— Хотите сказать, что я трус, Степашин? — Крикнул Грызлов. — Заткнитесь, или уберетесь отсюда! Я не потерплю неподчинения в своем собственном командном центре!

— При всем уважении, сэр, я должен высказать свои соображения, — сказал Степашин, ощущая, как нарастает его гнев. — Нам не следует атаковать невооруженную спасательную группу.





— Меня не волнует, кто прибыл за ними, хоть детский хор с маргаритками и волшебной пыльцой, генерал — я хочу, чтобы этот самолет был сбит! — Крикнул Грызлов. Степашин обратил внимание на его большие черные мешки под глазами, поникшие плечи, трясущиеся руки и бледное лицо — что было ожидаемо для человека, не спавшего два дня и питавшегося, в основном, кофе и сигаретами. — Слушайте меня внимательно! Я хочу…

В этот момент зазвонил снова телефон. Грызлов подпрыгнул, а затем уставился на него, словно на гигантского мохнатого паука. Он теряет самоконтроль, подумал Степашин, поднимая трубку.

— Степашин слушает… Да, я понял. Тревога всем секторам ПВО. Всем средствам ПВО выключить радары и использовать оптические системы. Повторяю, не использовать радары — они будут сразу же уничтожены.

— Что, черт подери, произошло, генерал? — Выдохнул Грызлов.

— Неопознанный контакт в районе Новгорода, — ответил Степашин. — Маленький дозвуковой самолет на восток-северо-восток от столицы. Неясный и очень слабый контакт, слишком маленький, чтобы это был малозаметный самолет. Возможно, разведывательный беспилотный аппарат.

— Господи… Он здесь, — пробормотал Грызлов, выпучив от страха глаза. — Маклэнехэн здесь! Он решил напасть не на наши сибирские базы, он собирается атаковать Москву!

— Маклэнехэн не единственная угроза, сэр, — сказал Степашин. — Наша система ПВО вокруг Москву сильнее, чем где бы то ни было в мире. Возможно, это просто…

— Приказ на атаку, Степашин, — сказал Грызлов. — Я хочу, чтобы по Соединенным Штатам был нанесен полномасштабный ответный ядерный удар.

— Сэр? — Ошеломленно посмотрел на него Степашин. — Вы хотите отдать приказ о ядерном ударе по Соединенным Штатам? Вы не можете!

— Они атакуют нашу столицу — я отвечу им, я заставлю их заплатить за свои действия! — Крикнул Грызлов. Он быстро подошел к офицеру Стратегических сил, несшего специальный кейс и выхватил тот у него из рук — ему пришлось практически подтащить офицера через стол, так как кейс все еще был пристегнут к его руке. Грызлов открыл кейс, извлек из-под рубашки счетный диск, похожий на шифровальное устройство, выставил точное время по Гринвичу, записал набор чисел и выбрал нужную карту из колоды в кейсе. Он набрал числа на клавиатуре в нижней части кейса, вставил карту в разъем и нажал зеленую кнопку. Затем повернулся к Степашину и сказал: — Вводите подтверждение, генерал.

— Вы абсолютно уверены, господин президент? — Спросил начальник генерального штаба. Он взял карту, но не передал ее президенту, привлекая внимание Грызлова. Тот, похоже, явно не мог сосредоточенно смотреть на что-то более одной-двух секунд, и казалось, силился держать глаза открытыми. — Это безусловное начало мировой войны. Если вы продолжите, за следующий час могут быть потеряны миллионы жизней.

— Наши жизни будут потеряны, и миллионы наших людей станут заложниками, если мы не сделаем этого! — Сказал Грызлов. — Вводите код, генерал.

Степашин вздохнул. Он оглядел комнату, в надежде найти кого-то, кто мог бы поддержать его или помочь отговорить Грызлова, но никого не было. Он достал собственный декодер из-под рубашки, взглянул на часы, выставил время, вставил красную карту в разъем и ввел свой код в устройство. Несколько мгновений спустя из кейса появилась отпечатанная полоска бумаги. Степашин вырвал ее, прочитал, дабы убедиться в правильности, и кивнул.

— Сделайте это, генерал, — сказал Грызлов сквозь зубы. — Давайте покончим с этой войной. Пусть Маклэнехэн заплатит, не собственной жизнью, а жизнями своих соотечественников.

Степашин подошел к телефону, стоящему на столе в конференц-зале, набрал несколько цифр и подождал соединения. После короткой паузы он сказал: