Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 70 из 99

— Готовность к пуску, — объявил бомбардир ведущего. — Отсчет начат… Люки открыты… Ракета номер один пошла, поворот держателя… Ракета номер два пошла. Створки закрываются, ракеты выпущены.

На такой дальности до поражения цели первой ракетой оставалось чуть больше минуты. — Закрыть шторки, — скомандовал пилот. — Они убедились, что покрытые серебром и свинцом шторки, предназначенные для защиты от ослепления при вспышке, были опущены и надежно закреплены. — Экипаж, надеть очки, опустить щитки, внутреннее освещение на полную яркость, — тусклое внутреннее освещение набрало полную яркость, чтобы они могли видеть приборы сквозь средства защиты зрения, а зрачки сузились настолько, насколько это было возможно. — Автопилот отключен, набираю тысячу. Приготовиться к…

В этот момент раздался голос бомбардира:

— Первая ракета потеряна, вторая идет к цели… Тридцать секунд до удара, двадцать… Приготовится к ударной волне… Десять… Черт, потеряна вторая ракета…Ударная волна… — Ничего не последовала. — Готовность к ударной волне от обеих…

— Бомбардир, что случилось? — Спросил пилот.

— Не знаю, потерян контакт с обеими ракетами… Ударная волна! — Ничего. — Взрыва нет. Не понимаю, что случилось. Ракеты шли к цели прямо перед взрывом, но взрыва не было.

Пилот начал стягивать анти-ослепительные шторки со стекла. — Хочу проверить, если ли гриб или признаки взрыва. Второй, береги глаза. — Пилот осторожно поднял шторку на несколько сантиметров. Никаких признаков ядерного взрыва. — Ничего! Как это могло случиться?

— Мне выпустить по Симии две оставшиеся ракеты?

— Мы должны сохранить две последние ракеты для целей, с которыми столкнемся на пути назад, — напомнил ему пилот. — А также сохранить неизрасходованные ракеты на случай непредвиденных обстоятельств. — Однако, Симия была очень важной целью, подумал он. — У нас есть ведомый, который может отменить удар по своей цели и выпустить две ракеты по Симии, тогда у обоих бортов останется по две ракеты. Это лучше, чем один с четырьмя ракетами и один без ничего.

— Понял тебя. Второй, это ведущий, атаковать Симию двумя. Наши ракеты дали сбой.

— Вас понял, переходу в строй левого эшелона, — так как ракеты должны были идти на юг, второй «Блэкджек» занял позицию слева от ведущего и приготовился запустить две Х-15 по Симии.

— Zagavn» at! — Выругался пилот. — В чем мы могли так накосячить?

— Мы все сделали правильно, — ответил бомбардир. — Не знаю. Возможно, электроника не выдержала слишком долгого полета на малой высоте. Возможно, был сбой взрывателей.

— Системы ПВО на Симии?

— Ничего, — уверенно заявил оператор РЭБ.

— И даже если бы так, даже «Пэтриотам» было бы трудно перехватить Х-15, - сказал оператор вооружения. — Они летят быстрее и ниже, чем…

— Uyobyvay! — Внезапно выругался второй пилот. — Какого черта это было?[94]

Пилот тоже увидел это — желто-голубой луч, пронесшийся мимо лобового стекла со скоростью луча света, за исключением того, что оставил после себя белый, насыщенный водяными парами след.

— Это что, зенитная ракета?

— Не фиксирую работы высотомеров или радаров в режиме наведения, — сразу ответил оператор РЭБ. — Экран чист, не считая обзорного радара надводной цели, направление одиннадцать, удаление десять.

— Траулер нас подсвечивает?

— Это не радар ЗРК, это просто…

В этот момент они услышали громовое БАХ! заставившее задрожать весь самолет — очень резко, словно неожиданная турбулентность посреди ясного неба.

— Экипаж, доклад! — Скомандовал пилот, натягивая на лицо кислородную маску. — Все на кислород!

— Ударное, зеленые горят.





— Оборонительное, зеленые горят.

— Второй пилот, зеле… Стоп, падение давление во втором фюзеляжном баке, — доложил второй пилот, считывая показания приборов. — Давление упало до десяти килопаскалей… Уровень топлива падает. Начинаю перекачку в основной фюзеляжный и главный крыльевой баки.

— Повреждения?

— Никак нет, но давление в топливоной…

В этот момент раздался еще один оглушительный удар. Воздух в кабине мгновенно затянуло, словно из ниоткуда образовался густой туман. Пилот услышал, как его дыхание стало звучать похоже на собачий лай.

— Что это было?! Проверка! Доклад!

— Господи! — Закричал оператор РЭБ. — О, господи!

— Что такое? Доклад!

— Игорь, бомбардир…. Боже, в него попало… Господи, все его тело взорвалось! — Кричал оператор РЭБ по ВПУ. — Я услышал второй удар, посмотрел, и… О, господи, его пополам разорвало! Что-то ударило в нижнюю часть кабины и разорвало Игоря на куски!

— Второй?

— Взрывная декомпрессия, два генератора переменного тока отключились, ощущаю вибрацию фюзеляжа, — ответил второй пилот.

— Самолет мой, — сказал пилот. — Ухожу на север. — Он переключил гарнитуру. — Второй, это ведущий, похоже, нас достали зенитным огнем. Начинаю маневр уклонения на север.

— Ведущий, мы в тридцати секундах от зоны пуска, — ответил пилот второго «Блэкджека». — Угроз не наблюдаем. Остаемся на курсе и выходим в точку встречи после…

В эфире стало тихо.

Пилот подался вперед в кресле, чтобы посмотреть влево настолько, насколько мог — и увидел, как второй «Блэкджек» опрокинулся хвостом вперед. Пламя охватило бомбоотсек, горящие крылья начали разваливаться. — Твою мать, второй сбит! — Крикнул он. — Он горит! — И дернул ручку управления вправо. — Уходим!

— Он разворачивается, Топ — не дай ему уйти, — радировал Хэл Бриггс.

— Вижу, сэр, — сказал мастер-сержант Крис Уолл. Он стоял на крыше реактивного конвертоплана MV-32 «Пэйв Дашер», покачивающегося на волках Берингова моря в девяноста километрах к северу от острова Симия. Уолл, вместе с еще одним спецназовцем в броне «Железный дровосек» и еще восемь в передовой обычной броне находились в грузовом отсеке конвертоплана, мчавшегося над Беринговым морем к точке, где, по их расчетам, они могли перехватить российские ударные самолеты, возвращающиеся с Аляски для удара по Симии. Затем MV-32 развернул аварийные спасательные плоты, напоминающие один гигантский плот, окружающий всю нижнюю часть самолета, и опустился на поверхность Берингова моря.

Уолл четко отслеживал цель в электронном визоре брони «Железный дровосек», показывающий, как российский бомбардировщик «Блэкджек» заложил крутой левый доворот. На дисплее также появилась отметка, указывающая расчетную точку встречи с целью гиперзвуковых электромагнитных снарядов рельсовой пушки. Экзоскелет с микрогидравлическими приводами, встроенный в силовую броню «Железный дровосек» позволял ему легко следить за бомбардировщиком, держа в руках оружие массой двадцать шесть килограммов. Он навел оружие на радарное изображение бомбардировщика, такое же четкое, как обычный солдат в прицеле основного боевого танка «Абрамс».

— Выстрел, пять! — сказал он и нажал на спуск. Электромагнитный импульс отправил аэродинамический снаряд из обедненного урана массой три килограмма на скорости свыше шести тысяч метров в секунду. Тепло, выделяемое при движении снаряда в атмосфере, превратило его в сине-желтую струю раскаленного металла, но воздушный поток, возникающий при движении на гиперзвуковой скорости, удерживал комок единым целым, оставляя за снарядом длинный след горячего пара. От удара в «Блэкджек» поток расплавленного урана охлаждался и тормозился. Удар привел к тому, что снаряд распался, ударив по фюзеляжу тысячами красных гранул раскаленного урана, словно огромный заряд дроби.

«Блэкджек» явно получил повреждение, но продолжил уходить на север. Через несколько секунд он вышел из зоны поражения.

— Твою мать, не достал!

— Не дай ему уйти, Топ, — предупредил Хэл Бриггс. Он с еще одной группой «Железных дровосеков» вернулся на Симию с Атту, чтобы помочь защитить остров от ожидаемого российского удара. Они успешно сбили обе ракеты Х-15 из рельсотронов. Остальные десантники Боевой группы, вместе с частью личного состава базы на острове, столькими, сколько поместилось в их MV-32, эвакуировались с Симии на Атту.

94

Какого черта это слово приобрело такое значение — хороший вопрос.