Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 23 из 58



Pan Carson vesele žvanil, ale nic o tom, co bylo nebo má být; šli zrovna parkem, i ukazoval mu tuhle vzácný druh Amorphophallus a tamhle jakousi japonskou varietu třešničky; a tady už je balttinský zámek celý zarostlý břečťanem. U vchodu čeká tichý a jemňoučký stařík v bílých rukavicích, jménem Paul, a vede Prokopa rovnou do “kavalírského pokoje”. Jakživ nebyl Prokop v něčem podobném; vykládané parkety, anglický empir, vše staroučké a drahoce

Pan Carson se přižene zase jako vítr, a že prý teď Prokopa musí představit generálnímu řediteli. Vede ho dlouhou bílou chodbou ověšenou samými parohy a vroubenou černými vyřezávanými židlemi. Růžový panák s bílými rukavicemi otevře před nimi dveře, pan Carson všoupne Prokopa dovnitř, do jakéhosi rytířského sálu, a dveře se zavrou. U psacího stolu stojí vysoký stařec, podivně vzpřímen, jako by ho právě vytáhli ze skříně a připravili k uvítání.

“Pan inženýr Prokop, Jasnosti,” řekl pan Carson. “Kníže Hagen-Balttin.”

Prokop se zamračil a trhl zlobně hlavou; patrně tento pohyb považoval za poklonu.

“Buďte – nám – vítán,” pronesl kníže Hagen a podal mu předlouhou ruku. Prokop znovu trhl hlavou.

“Dou-fám, že – budete – u nás – spokojen,” pokračoval kníže, a Prokop si všiml, že je na půli těla ochrnut.

“Račte – nás poctít – u stolu,” mluvil kníže s patrnou úzkostí, aby mu nevypadl umělý chrup.

Prokop nervózně přešlapoval. “Račte odpustit, kníže,” začal konečně, “ale já se tu nemohu zdržet; já – já musím ještě dnes –”

“Nemožno, naprosto nemožno,” vyhrkl pan Carson vzadu.

“Ještě dnes se musím poroučet,” opakoval Prokop tvrdohlavě. “Chtěl jsem jenom… poprosit, abyste mi řekli, kde je Tomeš. Byl bych… eventuelně ochoten poskytnout za to… eventuelně…”

“Jak?” zvolal kníže a vytřeštil na pana Carsona oči v absolutní nechápavosti. “Co – chce?”

“Nechte to zatím,” zahučel pan Carson Prokopovi do ucha. “Pan Prokop jenom míní, Jasnosti, že nebyl na vaše pozvání připraven. To nevadí,” obrátil se čile k Prokopovi. “Já jsem to zařídil. Dnes bude déjeuner na trávníku, tedy… žádné černé šaty; můžete jít jak jste. Telegrafoval jsem pro krejčího; žádné starosti, pane. Zítra je to v pořádku. Tak.”

Nyní zas Prokop vytřeštil oči. “Jaký krejčí? Co to znamená?”

“Bude – nám – zvláštní ctí,” zakončil kníže a podal Prokopovi umrlčí prsty.

“Co to znamená?” zuřil Prokop na chodbě a chytil Carsona za rameno. “Člověče, teď mluvte, nebo –”

Pan Carson se rozřehtal a vysmekl se mu jako uličník. “Nebo, jaképak nebo?” smál se prchaje a poskakuje jako míč. “Jestli mne chytíte, řeknu vám všechno. Na mou čest.”

“Vy kašpare,” zahromoval Prokop rozzuřen a pustil se za ním. Pan Carson řehtaje se letěl po schodech a vyklouzl podle plechových rytířů do parku; tam panáčkoval na trávníku dělaje si zřejmě z Prokopa tatrmany. “Tak co,” křičel, “co mně uděláte?”

“Zmlátím vás,” soptil Prokop řítě se na něho celou svou těžkou vahou. Carson kvičel radostí a skákal po trávníku kličkuje jako zajíc. “Honem,” jásal, “tady jsem,” a už zase uklouzl Prokopovi pod rukou a dělal na něho kukuč za pněm stromu.

Prokop mlčky uháněl za ním s pěstmi zaťatými, vážný a hrozný jako Aiás. Supěl už bez dechu, když najednou zahlédl, že ze zámeckých schodů přihmouřenýma očima sleduje jejich běh hnědá amazonka. Zastyděl se nesmírně, stanul a jaksi se lekl, že teď snad ta dívka mu přijde ohmatat kotníky.

Pan Carson, najednou zase docela vážný, coural se k němu s rukama v kapsách a povídal přátelsky: “Málo tréninku. Nesmíte pořád sedět. Cvičit srdce. Tak. Aá,” zahlaholil rozzářen, “naše velitelka, haholihoo! Dcera starého,” dodával tiše. “Princezna Wille, totiž Wilhelmina Adelhaida Maud a tak dále. Zajímavá holka, osmadvacet let, ohromná jezdkyně. Musím vás představit,” řekl nahlas a vlekl vzpouzejícího se Prokopa k dívce. “Nejjasnější princezno,” volal zdálky, “tady vám – do jisté míry proti jeho vůli – představuji našeho hosta. Inženýr Prokop. Strašně zuřivý člověk. Chce mne zabít.”

“Dobrý den,” řekla princezna a obrátila se k panu Carsonovi: “Víte, že Whirlwind má zpuchlý kotník?”

“I proboha,” děsil se pan Carson. “Ubohá princezno!”





“Hrajete tenis?”

Prokop se mračil a nevěděl ani, že tohle platilo jemu.

“Nehraje,” odpověděl Carson za něho a šťouchl ho do žeber. “To musíte hrát. Princezna prohrála s Lenglenovou jen o jeden set, že?”

“Protože jsem hrála proti slunci,” namítla princezna poněkud dotčena. “Co hrajete?”

Prokop zas nevěděl, že to patřilo jemu.

“Pan inženýr je učenec,” spustil Carson horlivě. “Našel atomové výbuchy a takové věci. Ohromný duch, vážně. My jsme proti němu kuchyňské ficky. Takhle strouhat brambory a podobně. Ale tuhle on,” a pan Carson podivem hvízdl. “Jednoduše kouzelník. Jestli chcete, vyrazí z vizmutu vodík. Tak, panečku.”

Šedivé oči štěrbinou sklouzly po Prokopovi, jenž tu stál zrovna uvařen v rozpacích a vztekaje se na Carsona.

“Velmi zajímavé,” řekla princezna a už zas se dívala jinam. “Řekněte mu, aby mne někdy poučil. Tedy v poledne na shledanou, že ano?”

Prokop se uklonil téměř včas, a pan Carson jej vlekl do parku. “Rasa,” povídal uznale. “Ta ženská má rasu. Pyšná, co? Počkejte, až ji poznáte blíž.”

Prokop se zastavil. “Poslyšte, Carsone, abyste si to nepletl. Nikoho nemíním poznat blíž. Dnes nebo zítra odjedu, rozumíte?”

Pan Carson kousal nějaký list, jakoby nic. “Škoda,” řekl. “Tady je moc pěkně. Nu co dělat.”

“Zkrátka mi povězte, kde je Tomeš –”

“Až pojedete odtud. Jak se vám líbil starý?”

“Co mi je po něm,” hučel Prokop.

“Nu ano. Antikní kus, pro reprezentaci. Bohužel ho pravidelně jednou týdně raní mrtvice. Ale Wille je báječné děvče. Pak je tu Egon, klacek, osmnáct let. Oba sirotci. Potom hosti, nějaký bratránek princ Suwalski, všelijací oficíři, Rohlauf, von Graun, víte, Jockey Club, a doktor Krafft, vychovatel, a taková společnost. Dnes večer musíte přijít mezi nás. Pivní večer, žádná šlechta, naši inženýři a podobně, víte? Tamhle v mé vile. Je to na vaši počest.”

“Carsone,” řekl Prokop přísně. “Chci s vámi vážně mluvit než odjedu.”

“To nespěchá. Odpočněte si, a je to. Nu, já musím po své práci. Můžete dělat, co vám je libo. Žádné formality. Chcete-li se vykoupat, tak tamhle je rybník. Nic nic, až později. Udělejte si pohodlí. Tak.”

A byl pryč.

XXIV.

Prokop se coural po parku mrze se na cosi a nevyspale zívaje. Divil se, co s ním vlastně chtějí, a měřil s nelibostí své boty podobné vojenským bagančatům i své unošené nohavice. Ponořen v tyto myšlenky divže nevlezl až doprostřed tenisového hříště, kde princezna hrála se dvěma panáky v bílých šatech. Uhnul rychle a pustil se směrem, kde předpokládal konec parku. Nu, na této straně končil se pak park jakousi terasou: kame

Prokop zamířil v tu stranu, kde se park svažoval dolů; našel tam rybník s koupelnami, ale přemáhaje chuť vykoupat se vešel do pěkného březového hájku. Tak vida, tady je jenom laťový plot a u polozarostlé cestičky vrátka; nejsou dokonce zavřena a lze vyjít ven, do borového lesa. Putoval tiše po klouzavém jehličí až na kraj lesa. A sakra, tady je dobré čtyři metry vysoký plot z ostnatého drátu. Jakpak, řekněme, je takový drát pevný? Zkoušel to opatrně rukou i nohou, až shledal, že k jeho počínání se zájmem přihlíží vojáček s bajonetem na druhé straně plotu.