Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 64



— Я помогу создать эту армию, но мне нужен…

Она не успела договорить, как в дверь тронного зала одновременно зашел Хисаши, а за ним и Кайра — воительница Асудзима, находившаяся на службе у Салидина.

Кайра села на одно колено рядом с троном. Салидин передал маленькую дочь Нэй, а сам уставился на Кайру и Хисаши.

— Ваше Величество, простите за столь резкое прерывание, у вас была Королева, но у меня срочная новость.

— Кайра-тян, ты выглядишь взволнованной, что случилось? — Салидин и правда, не видел ни ее, ни Хисаши в таком странном состоянии. Нэй попросила слуг отвести ребенка.

— Волшебник, тот самый Волшебник Измерения… вы послали меня следить за ним, он скоро будет здесь.

На лице Салидина отразился одновременно ужас и негодование.

— Салидин, это я позвала его, — сказала спокойно Нэй, будто ничего такого ужасного в этом не было.

— Каким это образом?! Ты хоть осознаешь, кто он?! Нэй, чем ты вообще думала?!

— Каждый, кто чего-нибудь желает очень сильно… получает желаемое. Таков принцип магии, Салидин… прости, что ничего не сказала тебе. Не волнуйся он здесь только для того, чтобы мне помочь.

Однако Салидин злился еще сильнее.

— Нэй, совсем недавно благодаря нему чуть было не была уничтожена вся Площадь Пяти Лун, он пробудил стража границы Нифльхейма, что могло привести к пробуждению драконов, ты об этом не подумала? Или не знала? Нэй, он наш враг, и он очень силен и опасен!

— Я делаю это ради тебя, как ты не понимаешь, — в ее глазах появилась печаль и обида.

Салидин спрыгнул с трона и подошел к ней, погладив ее шелковистые красные волосы.

— Ну, прости, Нэй. Просто я не понимаю и боюсь, этот Волшебник очень опасен.

— Мы справимся, он поможет нам. Я это знаю. Доверься мне.

— Хорошо, но осторожность нам не помешает.

— Хисаши, оповести о мобилизации всех войск, которые находятся в окрестностях Эшфера, Кайра отправляйся на Площадь к Магрогориану и сообщи о том, что Волшебник Измерения пребывает в Эшфер, а затем возвращайся сюда, будешь следить за каждым его шагом. Нэй, а ты и Агура должны быть постоянно со мной.

Салидин не мог понять, как Нэй удалось связаться с ним. С Харэ… это был тот самый Волшебник, Магрогориан был в ужасе от того, что произошло на Площади, но все же эффект сработал. Магрогориан стал готовиться осознано к пробуждению драконов, ведь он понял, что удача не на его стороне. Поэтому Салидину было любопытно, что Волшебник Измерения, и Второй Хранитель Хаоса забыл здесь в Эшфере на вражеской территории.



— Мы враги это точно, но неужели он просто выполнит просьбу Нэй о том, чтобы создать армию песков? Вот так просто подарит им лишнюю армию в борьбе против своего же Короля? Что думаешь, Хисаши?

— Думаю, что будет интересно хотя бы увидеть лицо врага. Мы знаем, что после Эльребы он сильнейший, его и ее силы практически равны, плюс ко всему эта способность по управлению пространством и временем. А вам не интересно посмотреть, что он из себя представляет?

Салидин смотрел на водный сад, и в глазах его появилась глубокая задумчивость.

— Когда я был царем Урука в прошлой жизни, мой друг царь Атлантиды привез в мое царство девочку, маленькую девочку. Она была очень доброй, и улыбалась с первой минуты, как меня увидела. Ей было не больше шести лет, она была человеком, Хисаши… и только потом, увидев ее глаза, желтые с узкими зрачками, как у ящерицы в пустыне, я понял, что внутри нее не совсем человеческая душа… но когда я только увидел ее, когда узнал получше и мы стали друзьями, я даже не представлял себе, кто она на самом деле… она была такой спокойной и доброй, появившись на пороге моего дворца, она держала в руках деревянную куклу с серебристыми волосами, обычную куклу… однако она ни на минуту не расставалась с ней… она звала ее своим другом и защитником, и у куклы было имя «Харэ». Мы с Эвергрином, так сейчас зовут бывшего короля Атлантиды, думали, что мы ее друзья… но это было не так. Единственным своим другом она считала эту куклу.

Хисаши вдруг застыл на месте от охватившей его паники и ужаса. Потому, что вошли стражники и, открыв двери, а затем, поклонившись… представили, появившегося на пороге тронного зала гостя:

— Ваше Величество, к вам гость. Волшебник Измерения — Фэйфан Харэ ди Амминарет.

2.

Салидин застыл на своем троне не в силах что-либо выговорить. Даже если этот волшебник когда-то был деревянной куклой девочки по имени Лилианна Холлинджер, сейчас это был самый прекрасный молодой человек, которого только можно было вообразить. Он был словно волшебный, словно сказочный, причем во всем. От внешности до прически, цвета волос и красивой и необычной одежды.

Цвет его волос был пепельно-серебристым, именно серебристым, часть волос и длинная челка были растрепаны, но большая же часть собрана позади в длинную косичку, хвост которой был оттопырен словно у кота и болтался на уровне лодыжки молодого человека. Салидин подумал, что он ходит либо с косой, либо с хвостом… эти волосы были просто невероятно красивыми, они переливались серебряным блеском, чуть-чуть прикрывали уши короткими прядями и образовывали копну на затылке. В одном его ухе была алая сережка, а на голове красовалась миниатюрная тиара с алыми алмазами и рубинами, будто кровавая… удивительным был и его костюм, Салидин где-то видел подобный вариант платья-камзола, это был восточный костюм, такие могли бы носить жители оазисов на границе с Аиэшфером. Изумрудного цвета платье-камзол, а под ним белые брюки, заправленные в сапоги с золотой шнуровкой на тонкой подошве. Посередине его удивительный камзол украшали ложные золотые пуговицы с причудливым рисунком. А сам камзол был украшен черно-серебряными узорами цветов. Рукава удлиненные и расклешённые, на шее платье сходилось, поверх на нем была одета короткая накидка из светлой ткани и переплетенная алыми толстыми нитями, концы которых словно колокольчики болтались за спиной. И каким же красивым и добрым было его лицо, а улыбка была ослепительной и завораживающей. Салидин взглянул, наконец, в его глаза, пронзительно зеленые, с тонким черным зрачком, без сомнения это был он… и эти глаза…

— Рад встрече с вами, господин Король асуров, Салидин Рэдгрейв, это наша первая встреча, не так ли… жаль, что за целых две Вечности мне так и не удалось с вами познакомиться лично, — его голос был таким обворожительным, мягким и располагающим к себе, что Салидин вообще забыл, что он Король.

— Да… странная встреча. Никогда бы не сказал, что передо мной самый ужасающий волшебник во Вселенной правящий из тени, выглядите завораживающее и прекрасно. Как мне обращаться к вам?

Волшебник улыбнулся, его улыбка явно была какая-то магическая, она была такой счастливой и распологающей к себе.

— Вы можете звать меня, господин Харэ. В свою очередь, я смогу вас называть, господином Салидином… так мы укрепим наши… я надеюсь, дружеские отношения.

— Ну, раз вам так угодно, — Салидин спустился с трона и подал ему руку, Волшебник учтиво пожал ее, его рука была в перчатке, и Салидин сразу же догадался, почему… его рука была теплой. Без перчатки она будет горячей, и где-то все это он уже видел и чувствовал. Он не смотрел в глаза Волшебнику, видя лишь его улыбку, даже их улыбки были похожи… девочка, появившаяся в его дворце в Уруке с куклой в руках, улыбалась точно также. — Вы прибыли один? — отступая к веранде, спросил Салидин.

— Нет, скоро сюда прибудет мой ученик Гвэн, он уроженец волшебного мира Нинграда. Я бы попросил вашего помощника, который меня так любезно встретил, Хисаши, кажется… встретить и его, он скоро прибудет, — Салидин понял, что Волшебник намекает на то, что они должны остаться одни.

— Иди, Хисаши! — без тени сомнения приказал Салидин. Однако страх не оставлял его, он почти был уверен в своих догадках, хотя нет, он знал наверняка, слишком долго он общался с Эльребой.

— Господин Волшебник, раз уж вы все-таки здесь, могу ли я задать вопрос… — и тут Салидин остановился, не закончив вопрос. Волшебник подошел и Салидин увидел ту другую улыбку, совсем как у девочки по имени Эллианна. Коварную улыбку кошмара.