Страница 22 из 23
— Вдевятером, — поправил его Жан В. и показал Бэтмена, который устроился у него под мышкой и тоже постепенно приходил в себя.
— Тогда немного виски — и начинаем праздник! — объявил папа, с усилием вытаскивая себя из шезлонга. — В конце концов, ведь не каждый день нашему старшему сыну исполняется четырнадцать лет. И чихал я на то, что там подумал о нас мой главврач!
— Дорогой! — возмутилась мама.
— Что, дорогая? Не станем же мы учиться воспитательным принципам у кого-то, кто растит одних только дочерей, правда?
День рождения закончился просто прекрасно.
Мама постелила на стол новую бумажную скатерть, и мы снова достали из холодильника лимонад, фруктовые соки и лед для папиного виски.
Когда все стаканы были наполнены, папа поднял свой.
— За нашего Жана А.! — торжественно произнес он. — Пусть этот год принесет ему все, о чем он мечтает: пускай он повзрослеет, подстрижется покороче и добьется блестящих результатов в латинском!
— Дорогой, ты не путаешь наши желания с желаниями Жана А.? — уточнила мама.
У папы от удивления округлились глаза.
— Ты так считаешь, дорогая? Ну что ж, тогда — просто, за нашего Жана А. — и всё!
И вот настало время подарков.
Жана А. усадили в кресло в саду, и он так и сиял от счастья, чувствуя себя главным героем праздника. Мы все побежали в дом за своими свертками и подходили к Жану А. по очереди, во все горло распевая по-английски «С днем рожденья тебя!».
Жан Е., который еще не получает от родителей денег на карманные расходы, нарисовал ему картинку с машиной супергероев. Жан Г. и Жан Д. скинулись и купили рамку из ракушек взамен такой же, разбитой во время нашего последнего сражения грязными носками.
— Спасибо, спасибо! — повторял Жан А. — Не стоило так беспокоиться!
Жан В., который никогда не может сделать все по-человечески, нашел какой-то странный подарок в музыкальном магазине.
— Набор оторванных ногтей! — воскликнул Жан А., вертя в руках прозрачную баночку и не решаясь ее открыть. — Спасибо, очень красиво!
— Это не ногти, — объяснил Жан В. — Это такие штуковины… ну… приспособление такое — чтобы бить по струнам.
— Медиаторы? — радостно заорал Жан А. — Я о них мечтал! Хотите, я вам прямо сейчас что-нибудь сыграю?
— С удовольствием, — сказал папа, откашлявшись. — Но погоди секунду — разве ты не хочешь сначала посмотреть, что тебе приготовил Жан Б.?
Я тоже долго ломал голову, чтобы подарить ему что-нибудь оригинальное.
— Последний альбом «Микеланджело энд зе Манкис»! — воскликнул Жан А. — Спасибо, Жан Б.!
Но гвоздем вечера стал подарок от папы и мамы.
Их сверток оказался таким большим, что его пришлось прятать в гараже, и теперь они вдвоем притащили его в сад.
Жан А. не верил своим глазам.
— Это мне?!
— Да. Но я надеюсь, что от этого будет польза всей семье.
— Усилитель? — вырвалось у Жана А., который в радостном предвкушении развязывал ленточки на свертке. — Вот это да!
— Эм-м… Не совсем, — поправил его папа. — Продавец сказал, что это называется бейби-фут[22].
— Бейби-что? — переспросил Жан А.
— Это английское название, — начала мама. — Буквально это переводится как…
Но он уже все понял. С тех пор как Жан А. вернулся из своего лингвистического путешествия, он стал очень силен в разговорном английском. И по нему никак нельзя было сказать, что он разочарован подарком.
— Ого! — закричал он. — Как вы узнали, что я мечтал о настольном футболе?!
Папа и мама вовсе не хотели над ним поиздеваться, подарив детскую игру Это был классный футбол для соревнований, с корпусом из лакированного дерева и хромированными рычажками — до того бесшумными, что можно играть тайком по ночам и никто не проснется.
— Ого! — закричал вслед за Жаном А. и Жан В. — А игроков ты видел? Прямо как живые!
— Раскрашены вручную, — сообщил папа. — И не абы как, а в цвета твоих любимых команд, мой дорогой Жан А.
— Зеленые, вперед! Зеленые, вперед! — завопил Жан Е.
— А мы все смозем в него иглать? — заволновался Жан Д.
— Конечно, — ответил папа, которому уже тоже не терпелось поскорее испробовать футбол. — Ну, только если счастливый обладатель не будет возражать…
— Кто не будет возражать? — переспросил Жан В., который никогда ничего не понимает.
— Обладатель, — растолковала мама, — это человек, которому принадлежит какой-либо предмет. Например, садовый бейби-фут по баснословной цене.
— То есть я, — подытожил Жан А. — Но я вас предупреждаю: чурбанов я в свою команду не принимаю!
Что хорошо в этом самом бейби-футе, так это то, что в нем целых восемь рядов с игроками, по четыре с каждой стороны. Так что даже маме хватило места. Чтобы силы были равными, папа взял Жана Е. к себе. А поскольку голова у того едва дотягивалась до рычажков, пришлось поставить его на стул и весь вечер наблюдать, как он взволнованно на нем подпрыгивает, нещадно вращая доверенного ему вратаря.
— Сейчас мы вам устроим бойню, парни! — ухмыльнулся Жан А., в чьей команде были мама, Жан В. и я.
— Вы слышали? — ухмыльнулся в ответ папа, обращаясь к своим. — Пощады не будет! Вперед, за капитаном!
Мы сыграли раз восемнадцать, не меньше. Папа как с цепи сорвался! Может, в юности он и был классным игроком в бейби-фут, но этого не хватило для того, чтобы нас обыграть. К счастью, Жан А. каждый раз ловил Жана Г. на том, что он опять передвигает отметку на табло, а Жана Е. — на том, что он отбивает мяч рукой, и каждая наша партия заканчивалась с нулевым счетом.
Но вот случилась удивительная вещь — мама вдруг сказала, совсем тихо:
— Дети, я, кажется, только что забила победный гол.
— Ну и ну, — не поверил папа своим глазам. — Боюсь, ваша мама права, парни: нас победила слабая женщина.
— Кто-кто вас победил? — переспросила мама.
— Ура! — закричала наша команда. — Да здравствует мама!
— Это несплаведливо! — возмутился Жан Д. — Мы иглали не на лавных! Зан Е. иглает как тюлбан!
— Ну ничего! — сказал папа. — Завтра мы отыграемся, и вот увидишь: им не поздоровится!
Да, игру все равно пора было заканчивать: стемнело, и мы едва различали на поле мяч.
Мама вынесла во двор остатки праздничного торта Жана А. Гости к нему почти не притронулись, поэтому нам всем полагалось по два куска. Это было очень кстати, потому что после игры в бейби-фут у нас разгорелся зверский аппетит.
— Разве торт не удался? — обиженно спросила мама.
Она все никак не могла успокоиться из-за того, что гости не пожелали попробовать ее угощение.
— Дорогая, это просто блаженство, а не торт! — заверил ее папа, потихоньку выплевывая в ладонь кусок обгоревшей свечки. — Просто девочки были слишком увлечены праздником и танцами и от волнения не смогли ничего съесть, вот и все.
Но мама, кажется, ему не поверила.
— Зато наши мальчики уплетают за обе щеки, — отметил папа. — По-моему, праздник получился отличный, правда?
— Просто превосходный, — согласилась с ним мама. — И весь год вышел удачным.
Мама ненадолго задумалась, а потом добавила:
— Неужели в один прекрасный день нам придется делить такие вот счастливые моменты с…
— С шестью прекрасными девушками? — спросил папа, зажигая трубку. — Боюсь, что да, дорогая. Но зачем беспокоиться об этом заранее? Мы и глазом не успеем моргнуть, как этот день настанет — вот тогда и побеспокоимся. И к тому же, кто знает? Вдруг это будет не так уж и плохо? Может, девушки станут в нашей семье…
— …вишенкой на торте? — предположила мама.
— Именно это я и хотел сказать!
— А что такое «вишенка на торте»? — спросил Жан Г., который никогда не слушает, что говорят другие.
— Ну, — начала мама, — это такое приятное дополнение, небольшой сюрприз в конце прекрасного угощения, который идеально его завершает. Ты ведь это имел в виду, да, дорогой?
22
Baby foot — сокращение от baby football (англ). Дословно переводится как «футбол для малышей», но на самом деле это настольный футбол, в который интересно играть, конечно, и маленьким, и взрослым.