Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 35

— Точно, — Джордж обернулся через плечо и губами поймал губы жены.

— Послушай, дорогой, ты не обидишься, если я задам тебе один вопрос?

— Пожалуйста.

— Что происходит? Ты изменился. Я не хочу сказать, что это так уж плохо. Скорее, наоборот, ты стал более внимательным, ты стал меньше думать о работе и больше отдыхать. Может быть, тебя уволили?

Джордж невольно рассмеялся, не рассчитав громкость собственного смеха.

— Что? Почему ты смеёшься?

— Ты не поверишь, но вчера Присцилла задала мне точно такой же вопрос, — ответил мужчина.

— И что ты ей ответил?

— Да нет же! Никто меня не увольнял.

— Слава Богу, а я уже боялась, что твоя история с успешными контрактами — это всего лишь небольшое прикрытие.

— Моя история с успешными контрактами — это всего лишь значительная прибавка к жалованию в конце месяца, и вы с Присциллой можете рассчитывать на солидные подарки. А за сомнения ты будешь наказана! — Джордж вскочил с дивана и в шутку принялся гоняться за женой, а когда всё-таки настиг её, они жадно обнялись и прильнули друг к другу, как какие-нибудь подростки, тайком спешащие воспользоваться моментом, пока родителей нет дома.

— Я, наверное, схожу с ума, — произнесла Меррил, когда внезапно вспыхнувшая страсть, увенчавшаяся прекрасным любовным актом, постепенно утихла.

— Ничего подобного, — возразил Джордж Сиборн, переводя дыхание.

— Нет, схожу, — с наигранным упрямством повторила женщина. — За последние десять лет между нами не происходило ни одного такого… — На мгновение Меррил смутилась. — …эпизода.

— Ты называешь это эпизодом? — усмехнулся Джордж и провёл рукой по гладким волосам жены. — Это всего лишь жизнь.

— Жизнь, — нараспев проговорила жена.

"Жизнь", — эхом отозвался резидент в голове Джорджа.

"Не сейчас", — вздохнул мужчина.

"Тебя заводит новость о падении автобуса, красавчик?" — всё же не остановился Мистер-А-Вот-И-Не-Дождёшься.

"Близость смерти позволяет острее ощущать жизнь", — без тени гнева ответил внутреннему оппоненту Джордж Сиборн.

Ему открылась новая, но поразительно простая истина. К чему истязать себя страданиями по поводу смерти, если можно переместить центр внимания на жизнь. Жизнь — вот настоящее сокровище! Жизнь — вот тот миг, вырванный из бесконечности, когда ты можешь воспользоваться открывшимися тебе возможностями!

— Ты опять задумался, — слегка подтолкнула мужа Меррил. — О чём?

— О том, как это хорошо, что я встретил тебя, — немедленно отозвался Джордж, за что был награждён ещё одним фирменным поцелуем жены.

День покатился дальше по привычной наклонной, у основания которой лежит вечер, а за ним следует ночь, чтобы вновь поднять над миром утро, которое превратится в день и покатится по привычной наклонной. Джордж Сиборн чувствовал, что его что-то гложет. Это была Необходимость. Но Необходимость чего, он определить не мог. Какое-то желание, исходящее из юности, тревожило его душу и заставляло приступить к конкретным действиям.

С борта корабля под названием "Взрослая жизнь" берег Детства рассмотреть бывает слишком трудно. И чем дольше корабль находится в плавании, тем дальше остаётся береговая линия, скрытая туманом памяти. Но Джордж попытался взять в руки подзорную трубу воспоминаний, чтобы увидеть, что осталось там, куда он уже никогда не вернётся. О чём он мечтал до того, как поступил в колледж и получил экономическое образование? Ведь он мечтал не о карьере менеджера по продажам, не так ли? Сначала рассмотреть почти ничего не удавалось, но вот сквозь туман минувших дней начали проглядывать едва понятные очертания.

Джордж сидит за мольбертом и пишет картину. Конечно же, он мечтал стать художником! Почему же не стал им? Родители отговорили сына, потому что редкий художник может добиться гарантированного финансового успеха. И тогда юноша взялся за многочисленные книги и с головой ушёл в мир цифр, описывающих движение денег в мире. Мольберт, краски и кисти отправились на чердак к остальным предметам доживать свой век, чтобы о них больше никогда не вспомнили.

"Мне нужны принадлежности для создания картин!" — обрадовался внезапному озарению Джордж.

"Вы только посмотрите на новоявленного художника!" — подтрунил над ним внутренний голос.

"Осталось не слишком много времени, и я должен оставить после себя хоть что-то".

"А как же финансовые победы на экономическом поле брани?"

"Я напишу картину", — поглощённый новой идеей, Джордж предупредил Меррил, что ему нужно съездить в магазин и кое-что купить.

— Но у нас пока всё есть! — удивилась жена.

— Нет, не всё, — решительно произнёс Джордж Сиборн. — Я быстро.

Ближайший магазин с принадлежностями для художников находился на пересечении улиц в восьми кварталах от дома Джорджа. Мужчина долго блуждал между полок в поисках кистей и красок. Ему повезло, потому что в конце месяца каждый покупатель получал хорошую скидку на мольберт. Прихватив всё самое необходимое для создания будущего шедевра, Джордж Сиборн подошёл к кассе.

— Добрый день! — улыбнулась девушка.

— Добрый день, — ответил улыбкой Джордж.

— Это всё, или вам ещё что-нибудь нужно?

— Пожалуй, это всё, — пожал плечами мужчина, подвигая краски ближе к девушке.

— Наверное, у вашего сына или у вашей дочери день рождения? — сегодня покупателей было не слишком много, и продавщица позволила себе завести небольшой диалог с покупателем.

— У меня дочь, но это не для неё, — мягко возразил Джордж. — Это для меня.

— Собираетесь заняться живописью? — с пониманием кивнула девушка, демонстрируя полоску белых зубов.

— Откуда вы знаете, что я только собираюсь? — удивился мужчина.

— Во-первых, вы не похожи на художника.

— Вот как? Тогда позвольте поинтересоваться, на кого же я похож?

— Не знаю, — девушка забавно сморщила носик, задумавшись над вопросом покупателя. — Думаю, вы работаете в какой-нибудь фирме.

— Может быть, вы даже знаете, кем я работаю?

— Вы похожи на одного из тех парней, которые всё время делают телефонные звонки.

— В точку! — обрадовался Джордж. — Верно, я менеджер по продажам, и хочу попробовать силы в живописи. Когда-то я пытался писать картины, но потом мы разминулись с искусством на много лет, и вот теперь настала пора взять реванш. А что идёт вторым пунктом?

— Простите?

— Вы сказали, что, во-первых, я не похож на художника. А во-вторых?

— Во-вторых, вы выбрали подарочный набор красок. Но, как известно, под красивой упаковкой не всегда скрывается хорошее содержимое.

— Это плохие краски? — расстроился своему выбору Джордж.

— Нет, в нашем магазине нет плохих красок, только я бы посоветовала вам взять другой набор. Если вы не собираетесь его дарить, конечно. Внешне выглядит он непримечательно, но краски там как раз такие, чтобы написать чудесную картину, — девушка покинула место за кассой и через полминуты вернулась с коробкой в руках. — Вот этот.

— Спасибо за ценный совет, — Джордж внимательно изучил этикетку, после чего вытащил бумажник и расплатился с девушкой.

— Удачи в вашем творчестве! — ответила продавщица и переключилась на изучение какого-то глянцевого журнала.

Джордж вышел из магазина с фирменным пакетом, поставил его на заднее сиденье и поехал домой. Теперь у него возникла новая проблема: что он хочет изобразить на холсте? Никаких конкретных идей у мужчины не было, кроме сильного вдохновения написать какое-нибудь полотно, которое он сможет оставить после себя. Менеджер по продажам попытался вспомнить какие-нибудь известные картины, но, к своему ужасу, понял, что ничего определённого ему в голову не приходит. За последние годы он слишком погряз в многочисленных сделках, договорах, телефонных разговорах, деловых поездках, чтобы вспоминать о такой составляющей человеческой жизни, как искусство. Единственными проблесками высокой культуры в его жизни были случайные трансляции классической музыки по радио, да и те обрывались нажатием кнопки, переключающей частоту приёма.