Страница 28 из 35
Травма мастера не могла быть обыкновенной случайностью. Джордж был уверен в том, что без женщины на картине здесь не обошлось. Она старается всячески защитить себя до того момента, когда ей удастся бежать из вынужденного заточения.
"Врач сказал, что через неделю рука мастера будет в полном порядке", — Лэнс Виджен, сам того не подозревая, выдал план, который разработала женщина с холста. Через неделю Джордж Сиборн уже не составит для неё серьёзной помехи по той простой причине, что его самого не будет в живых.
Теперь, когда мужчина получил адрес, он вежливо простился с мистером Видженом и поехал к указанному дому. Мастер жил на окраине города. После звонка в дверь на порог вышла женщина лет тридцати, и Джордж подумал, что это, скорее всего, жена мастера.
— Чем могу вам помочь? — спросила она у незнакомца.
— Здравствуйте, меня зовут Джордж Сиборн. Однажды я обращался к вашему мужу по поводу изготовления рамы для картины.
— Простите, но сейчас он не сможет вам ничем помочь. У него травма, и все заказы переносятся на следующую неделю, — сообщила женщина и уже хотела закрыть дверь, но Джордж остановил её.
— Нет-нет, мне всего лишь нужно с ним поговорить. Это очень важно. Вы позволите?
— Если так, то проходите, — женщина пропустила Джорджа в узкий коридор, откуда он попал в маленькую комнату.
— Оуэн, к тебе посетитель! — предупредила мастера женщина.
— Добрый день, — окликнул мужчину Джордж.
— Это вы, — отозвался мастер. — Если вы по поводу ваших картин…
— Я хотел задать вам несколько вопросов, но они не относятся к заказу, — перебил Оуэна Джордж.
— Вот как? — мастер с интересом посмотрел на посетителя. — Что же это за вопросы?
— Они касаются вашей травмы.
— Моей травмы? — человек, впервые встретивший Джорджа в синем комбинезоне, теперь был одет в домашний халат, а перебинтованная рука покоилась на специальной подвязке. Мастер приподнял травмированную руку и посмотрел на неё, как будто на время забыл о её существовании. — Обыкновенная случайность, или небрежность, если хотите.
— Это произошло до того, как мистер Виджен привёз к вам мою последнюю картину, или после?
— После, но какое отношение это имеет к делу?
— Оуэн, вам не показалось, что с картиной происходит что-нибудь необычное?
— С вашей картиной? — удивился мастер.
— Вот именно, с моей картиной.
— Необычное? Не знаю. Могу лишь с уверенностью сказать, что ваша третья работа произвела на меня неизгладимое впечатление. Эта женщина, спустившаяся с холма…
— Да? — Джордж затаил дыхание, приготовившись услышать доказательство своей догадки.
— Что-то в ней и вправду есть необычное. Наверное, сказывается сила вашего таланта, — пожал плечами мастер.
— Нет, я имею в виду нечто другое. Например, она пыталась как-то воздействовать на вас?
— Картина?
— Женщина с картины. Как случилось, что вы поранили руку?
— Я же говорю, что в этом исключительно моя вина. Мне показалось, что кто-то стоит за спиной, но когда обернулся, никого рядом не было, зато рука задела лезвие. Следовало отключить станок, прежде чем вертеть головой. Такие вот дела.
Этих слов Джорджу было достаточно. Он мог больше не задавать наводящих вопросов, не выяснять обстоятельств происшествия, потому что и так стало ясно, что женщина с картины имеет самую непосредственную причастность к тому, что произошло с Оуэном. Мужчина ясно представил себе, как фигура женщины материализовалась позади мастера, когда тот работал на станке. Возможно, она слегка подтолкнула его, чтобы он отвлёкся. А когда он попытался увидеть, кто находится за спиной, то, естественно, никого не обнаружил.
— Всё это время, пока вы пребываете дома, мастерская будет закрыта, не так ли? — на всякий случай спросил Джордж Сиборн.
— Да, но вы не беспокойтесь, потому что в мастерской установлена новейшая охранная система, которая не позволит злоумышленникам проникнуть внутрь. Ваши картины находятся в надёжном месте, — поспешил успокоить клиента мастер.
— Спасибо, — ответил мужчина. — Желаю вам быстрее поправиться.
Последняя надежда была потеряна. Картины защищены, и добраться до них Джордж уже не сможет. Он попрощался с Оуэном и его женой, после чего поехал домой.
Дома Джорджа ждала дочь. После ужина они облачились в костюмы, которые им пошила Меррил, и вновь начали повторять слова из школьной пьесы.
— Отлично, папочка! — похвалила отца Присцилла, когда Джордж произнёс последние слова своей роли. — После выходных в школе будет первая общая репетиция.
— А теперь возвращаем костюмы на вешалки! — похлопала в ладоши Меррил. — Я не хочу, чтобы вы запачкали их до премьеры.
— Слышала, что сказала мама? — Джордж послушно снял с себя рубашку с нашитыми листами, изображающими обложку учебника математики.
Пока дочь переодевала платье, он вышел на веранду и с грустью посмотрел на привычный двор. Белый забор, почтовый ящик, газон, свёрнутый садовый шланг и даже каменная дорожка к дому — очень скоро ему придётся расстаться со всем этим.
Солнце соскользнуло с дневной орбиты, чтобы подарить день другому полушарию Земли, оставив после себя сгущающиеся сумерки. Точно так же и жизнь Джорджа погружалась в непроглядную темноту предстоящей ночи.
4 дня
— Можно мне сегодня поехать с Джессикой? — спросила у отца и матери после телефонного разговора Присцилла.
— Куда вы собираетесь? — на всякий случай уточнила Меррил.
— Родители Джессики отправляются на загородную прогулку, и она пригласила меня с собой.
— Только будьте осторожны и не отходите далеко от взрослых, — предупредила мать.
Получив разрешение, девочка издала радостный возглас и поспешила в свою комнату, чтобы собрать в маленький заплечный рюкзак всё необходимое для прогулки.
— Тебя отвезти? — предложил дочери Джордж.
— Не надо, папочка, родители Джессики сами заедут за мной, — отрицательно покачала головой Присцилла.
Минут через двадцать с улицы донёсся автомобильный сигнал.
— Это за мной, — дочь на бегу поцеловала Джорджа и Меррил, выскочила во двор и побежала к машине.
— А чем займёмся мы? — обратилась к Джорджу жена.
— У тебя есть какие-то определённые соображения? — улыбнулся мужчина, обнимая Меррил за талию.
В этот момент раздался резкий телефонный звонок. Джордж Сиборн снял трубку и ответил.
— Это тебя, дорогая, — он протянул трубку жене.
— Да? Нет, не узнала. Кади, неужели это ты! — судя по всему, Меррил позвонила старинная знакомая, с которой они не виделись вот уже миллион лет. — Приехала в город? Конечно, давай встретимся!
— Подруга? — догадался мужчина.
— Да, это Кади. Мы вместе учились в колледже. А потом она вышла замуж и уехала. Сейчас она здесь проездом. Дорогой, ты не будешь возражать, если я встречусь с ней в городе?
— Нет, почему я должен возражать? — ответил Джордж. — Тем более что она проездом.
— Тогда я побегу! — сначала жена перевернула с ног на голову весь гардероб в поисках подходящего платья, а потом торопливо направилась к столику с косметикой, чтобы привести себя в порядок. Меррил выглядела отлично для своего возраста, но на подругу она хотела произвести особенное впечатление.
Когда мужчина остался в доме один, ему сделалось особенно тоскливо. Если бы дочь и жена знали, что через четыре дня их любимого папочки и мужа не будет рядом с ними, они вряд ли оставили бы его, но ведь они ничего не знали.
Чтобы избавиться от неприятных мыслей, Джордж включил телевизор и переключил его по нескольким каналам. Ни одна из транслируемых программ не привлекла его внимание, и он заставил замолчать ведущего буквально на полуслове. После неудачной попытки отвлечься с помощью телевизора мужчина лёг на диван и закрыл глаза. Но в голове по-прежнему пульсировало единственное напоминание: четыре дня, четыре дня, четыре дня.
Может быть, попробовать написать ещё какую-нибудь картину? Идея показалась Джорджу бредовой, но он не стал ею пренебрегать. В комнате дочери мужчина нашёл акварельные краски и чистый альбом для рисования. Он разместился за столом и приступил к делу, вот только художественный дар, как оказалось, покинул его. На бумаге появились цветные пятна, автором которых мог быть какой-нибудь семилетний мальчишка, а не художник, изобразивший женщину, спускающуюся с холма. Вот оно очередное доказательство того, что автором триптиха являлся не он, Джордж Сиборн, бывший менеджер по продажам, а незнакомка, которая предрекла ему смерть через двадцать один день.