Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 59

Я прикусила губу, чтобы не застонать.

Взяв себя в руки, Уэст медленно выдохнул.

— Да, сейчас самое время освежиться. Давай быстренько искупаемся, прежде чем вернуться.

Я открыла один глаз и послала ему свой самый лучший «Ты с ума сошел?» взгляд.

Уэст встал рядом и протянул руку, чтобы помочь мне подняться.

Я еще глубже зарылась в мягкий мешок и скрестила руки на груди.

— Я только поела, — сказала я. — Мы не можем плавать еще как минимум два часа. Я спасатель. И разбираюсь в таких вещах.

Он уставился на меня.

— Тогда ты знаешь, что это полнейшая чушь.

Я поежилась.

— Уэст, я говорила тебе, что не люблю находиться в воде.

— Я специально отплыл подальше от берега, где более прозрачная вода. Здесь ты сможешь видеть дно. Думал, это поможет.

Я незаинтересованно пожала плечами. Мы находились на большой глубине. И я не сомневалась, что там обитают огромные неизвестные существ. Морская черепаха классная, и все такое, но уверена, она живет не одна.

Уэст присел возле меня, положив руки мне на колени.

— Попытаешься объяснить это мне?

Я состроила рожицу. Он захихикал.

— Пожалуйста? Пожалуйста, с пончиком сверху?

Я закатила глаза.

— Это глупо.

— Ничего, что касается тебя, не глупо.

Вздохнув в поражении, я рассказала ему свою душещипательную историю. Я ожидала увидеть на его лице досаду или отрешенность, даже раздражение. Но вместо этого, он внимательно меня выслушал, ни разу не прервав мой горестный рассказ о детской травме с участием медузы.

Опять поднявшись на ноги, он протянул мне свою руку.

— Искупаешься со мной?

Я опустила глаза, смущенная и расстроенная, но в то же время счастливая, что он, наконец-то смог сформулировать вопрос, а не приказ.

— Не могу, — прошептала я взволнованно.

— Ладно. — Уэст не стал на меня давить. — Мы с Генералом Борегаром собираемся охладиться несколько минут. Ты можешь остаться на яхте и насладиться видом.

Я улыбнулась и заставила себя смотреть куда угодно, но не на него.

— Да, вид здесь и правда чудесный.

Он приподнял пальцем мой подбородок, и я посмотрела ему прямо в глаза. Осмотрев меня с ног до головы, он подмигнул.

— Просто охренительный.

Я втянула ртом воздух, когда он повернулся и направился к задней части яхты, свистнув при этом собаке. Нетерпеливый пес тут же рванул к нему. Уэст открыл что-то наподобие люка, который отделял заднюю часть яхты от платформы для плавания, и они вместе с собакой прыгнули за борт, совершенно не беспокоясь о том, что может ожидать их там.

Мое сердце ушло в пятки, и я помчалась туда же, сканируя воду на любые признаки морской жизни, вымышленной или настоящей. Я и вправду считала всех морских существ злобными, пока их невинность не доказана.

Уэст плеснул водой на пса, который скулил, нарезая вокруг него круги, а потом перевернулся на спину, выставляя напоказ свое мускулистое тело. Он выглядел таким беззаботным и расслабленным и, прикрыв глаза от палящего солнца, широко раскинул руки в стороны.

Это напоминало греческую трагедию, когда пребывающая на суше смертная дева пытается дотянуться до недосягаемого морского бога. Я, конечно, давно уже не дева, но все-таки.

Я заметила маленькую медузу, гребаную медузу, но она была достаточно далеко, и я не стала поднимать тревогу, пока что. Тем не менее, я решила не спускать с нее глаз, пока Уэст релаксировал рядом с плескающимся псом.

Но когда маленькая торпеда внезапно выпрыгнула из воды совсем рядом с Генералом Борегаром и пролетела, именно, на хрен, пролетела рядом с яхтой, я заверещала как малолетняя девчонка. Существо пронеслось над поверхностью воды, около девяти метров, а потом снова ушло под воду. Уэст встрепенулся в воде и быстро поплыл назад к яхте, когда услышал мой истошный вопль.

Затащив собаку на борт, Уэст подбежал ко мне. Он схватил меня за плечи, оглядел с ног до головы, а потом посмотрел на воду.

— Что случилось?!

Еще две торпеды пронеслись слева от яхты. С правого борта? Левого? Откуда мне, бл*дь, знать? Я вздохнула и указала. Уэст повернул голову, как раз в тот момент, когда одна из тварей нырнула под воду.





Повернувшись снова ко мне, он убрал руку с моего плеча, схватился за живот и начал истерично хохотать.

Я смотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Я так понимаю, до этого ты никогда не видела летучих рыб?

Я моргнула.

— Это реальные существа? Летучие рыбы?

Он кивнул, пытаясь прекратить смеяться.

— Та штука была рыбой?

Еще одна рыбка пролетела с другой стороны яхты, и Генерал Борегар рванул туда, громко лая.

Уэст улыбнулся.

— Круто, правда?

— Они кусаются? — Я представила, как летучие рыбы атакуют яхту.

— У них нет зубов, если ты это имеешь в виду.

— Почему они летают?

Уэст наклонил голову набок.

— Как правило, они пытаются убежать от хищника, — признался он.

Я повернула голову в том направлении, откуда они появились, но не смогла ничего разглядеть. Подойдя к перилам, я посмотрела в воду.

Уэст скользнул позади и тесно прижался ко мне, обняв меня за талию мокрыми руками. Я повернулась, чтобы запротестовать, но он прижался ко мне спереди, намочив при этом большую часть моего сарафана.

— Эй!

— Извини, я намочил тебя? — Он расплылся в раскаивающейся улыбке.

Я оттолкнула его и повыше приподняла мокрую ткань на бедрах, прежде чем направить на него обвиняющий взгляд.

— Ты что, пытаешься раздеть меня до купальника?

— Возможно.

Я взялась за низ сарафана и сняла его через голову, положив возле его футболки.

— Ты мог просто попросить об этом, знаешь ли.

— А это сработало бы? — Он изогнул бровь, оценивая мое бикини цвета морской волны с черной каемочкой, и один уголок его рта приподнялся в полуулыбке.

Да, я подбираю бикини под цвет педикюра.

— Возможно.

— Что еще ты сделаешь, если я попрошу? — Он медленно подходил ко мне.

— А что ты хочешь?

Он продолжал приближаться до тех пор, пока мы не оказались впритык друг к другу. Затем наклонил голову вниз, и между нашими губами практически не осталось пространства.

— Все, — прошептал он, преодолевая последний разделяющий нас сантиметр.

Его губы коснулись моих, и на вкус это ощущалось как соль с сахаром. Накрыв руками мое лицо, он двинулся дальше, и зарылся ими в мои волосы, пока мы поглощали друг друга. Я обернула вокруг него руки и схватила его за зад, притягивая к себе до тех пор, пока его твердость не врезалась в мою мягкость. Он выругался и прижался ко мне, движения его языка в точности имитировали то, что он желал делать членом. Я приподняла одну ногу и закинула ее ему на талию, отчаянно нуждаясь быть к нему ближе. Проведя руками по его спине, положила их ему на плечи, сильно сжимая.

Мы наслаждались друг друга, не заботясь о необходимости дышать, и когда его руки переместились на мой зад, приподнимая меня и заставляя обернуть вокруг него ноги, я застонала от удовольствия, прижимаясь к нему сильнее, отчаянно нуждаясь в этом трении. Я прикусила его нижнюю губу, чтобы вдохнуть немного воздуха, и он прижался своим лбом к моему, закрыв свои прекрасные глаза. Наклонившись чуть ниже, я провела языком вдоль его шеи, продолжая оставлять дорожку из поцелуев по его плечу, поглаживая его спину и массируя его упругие мышцы, ощущая, как они сжимаются в ответ. Изменив направление, я провела ладонями по его шее, заставив откинуть голову назад, и зарылась пальцами в его волосы, пока он не открыл глаза и не застонал.

— Я привез тебя сюда не для этого.

Он пошевелил своими бедрами, и я не смогла произнести ни слова, а только прижаться к нему еще сильнее.

Я наклонилась к его уху.

— Почему, черт побери, нет?

Его губы изогнулись в ухмылке, и он потянул меня за косу, сокращая между нами расстояние на несколько сантиметров. Он глубоко вдохнул, и от этого действия его грудь прижалась к моей.