Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 49



- Упражнение окончено, Коннор, твой клиент умер, - сказала она, вскидывая брови, глядя на испачканное краской лицо Амира. Выражение ее лица ожесточилось. – Если бы это была пуля снайпера, Амир лишился бы головы.

- И это мало что изменило бы, - ответила Шарли, сидевшая на переднем пассажирском месте. – Он ею пойти не пользуется, - добавила она, подмигнув ему.

Амир раскрыл рот, оскорбившись.

- Эй! Ты будешь клиентом в следующий раз.

Выглянув в окно, Шарли вздохнула.

- Если бы…

Джоди разворачивала Рэндж Ровер, а Коннор поймал взглядом отражение Шарли в стекле. Ее синие глаза потеряли блеск, а обычная уверенность пошатнулась на миг.

- Ничто не мешает тебе быть стрелком в следующий раз, - предложил Коннор.

Он увидел, как Шарли отбросила назад прядь светлых волос, улыбка вернулась.

- Это будет не честно, - ответила она, встретила в отражении его взгляд, сузив с вызовом глаза. – Вы и десяти секунд не продержитесь.

Коннор рассмеялся. Он не сомневался в этом. Несмотря на трудности, Шарли была талантливой: бывшая чемпионка в серфинге, знала отлично боевые искусства, говорила на китайском. И стрелком, насколько Коннор знал, она была превосходным!

Джоди остановилась у склада и приказала Коннору и Амиру выйти. Остальные члены команды Альфа уже были здесь. Марк, высокий парень с обесцвеченными волосами, снимавший тренировку для разбора в классе, похлопал с сочувствием Коннора по спине.

- Quelle malchance! Ты почти смог.

Открыв дверь для Шарли, Коннор ответил французу:

- Ага, почти.

- Почти для телохранителя – не результат, - возразила Линг, ружье было большим в ее тонких руках. Ее овальное лицо обрамляли короткие черные волосы, серебряное колечко пирсинга поблескивало на боку ее аккуратного носа.

- Ага, - согласился Ричи, говоря с ирландским акцентом. – Это как почти убежать из-под поезда. Все равно ударит, - он выстрелил в урну несколькими шариками с краской для эффектности.

- Хватит стрелять! – рявкнула Джоди, вытащив из Рэндж Ровера кресло-каталку Шарли. – Не у всех здесь защитные очки.

- Простите, мисс, - ответил Ричи. Он виновато улыбнулся, брекеты его сверкнули на солнце, словно бриллианты. – Просто праздновал победу.

Шарли подъехала к ним. Но Коннор заметил, что еще одного не хватает.

- В ЯБЛОЧКО! – прокричал Джейсон, вдруг спрыгнув со здания напротив. Он шел с ружьем на плече, словно Рембо. Он был мускулистым, с выдающейся челюстью и взлохмаченными темными волосами. Коннор не удивился бы, если бы он и в самом деле возомнил себя Рембо.

- Я переметнулся на сторону убийц, - сказал Джейсон, дав пять Ричи и Линг.

- Молодец, - проворковала Линг, сверкнув глазами и резко ударив его по руке. – Ты… попробовал!

- Ты был на крыше? – удивился Коннор. – Я думал, стрелков будет только два.

Джейсон пожал плечами.

- Прости, что расстроил.

- Но так нечестно, - сказал Коннор, повернувшись к Джоди за объяснением. – У всех было по два.

- Нельзя на это полагаться, - ответила она. – Угроза может появиться отовсюду и в любом количестве. Потому нужно видеть и затылком.

Она обратилась ко всей команде Альфа:

- В такой ситуации тело наполняет адреналин и гормоны стресса. Да, это увеличивает вашу силу и реакцию, но и включает туннельное зрение. Вы теряете периферический обзор, видите только опасность перед собой. Как вы видели у Коннора, это приводит к ужасным ошибкам.

Коннор вздохнул. Он не смотрел наверх. Он провалил уже четвертый тест. И он уже начинал сомневаться в своих способностях.

- Не кисни, - сказал Марк. – С контейнером была хорошая идея. Я все снял. Это было нечто!

- И эффективно, - отметила Линг. – Мне пришлось потратить все пули, пока я пыталась попасть.



- Но от настоящих пуль урна не защитит, - возразил Джейсон.

- По невидимой цели сложнее попасть, - заметила Шарли. – Отвлечение – уже хорошо.

Джоди кивнула.

- Верно. Тактика Коннора помогала выживанию. Но… - она указала на испачканную краской машину, - раз он не защитил клиента, теперь ему отмывать машину.

Глава 3

- Мистер Гибб! Мистер Гибб! Эти обвинения – правда?

- Без комментариев, - пробормотал австралийский министр энергетики, пробиваясь через толпу репортеров. Камера чуть не врезалась в его лицо, ослепляя вспышкой света. Он зло оттолкнул ее.

- Вы собираетесь уходить в отставку? – прокричал другой репортер.

- Сколько денег вы получили от сделки?

- Без комментариев, - рявкнул Гарри Гибб, добравшись до стеклянных дверей и попав в безопасное здание правительства Канберры, воздух был прохладным из-за кондиционера. Стражи удерживали прессу, Гарри спешил по мраморному полу к лифту. Он ткнул пальцем в кнопку вызова, со звонком двери раскрылись.

- Гарри! – послышался за спиной знакомый голос.

Тон сенатора был резким. Но Гарри притворился, что не услышал, вошел в лифт и нажал кнопку закрытия дверей. Сенатор ускорился, но не успел, двери закрылись перед его лицом.

Лифт поднимался, Гарри оказался в тишине, и смог пригладить тонкие волосы и поправить галстук. Он задыхался, капли пота проступали на рубашке. Он вышел на пятом этаже. Гарри был полноватым мужчиной, костюмы плохо сидели на нем. Он прошел в кабинет с таким достоинством, какое только мог изобразить. Он знал, что новость слышали уже все. Он был опозорен. Но отказывался это показывать.

Он приближался к своему кабинету, секретарь встала поприветствовать его. Она протянула ему стопку корреспонденции, но он отказался, взмахнув рукой.

- Позже, - выдавил он, на него давила тишина в здании.

Закрыв за собой дверь, он бросил портфель и рухнул в кожаное кресло с высокой спинкой. Потирая глаза, он выдохнул. На миг он позволил себе поверить, что сбежал от политической бури, что грозила смести его. Открыв глаза, он увидел ежедневную газету на столе. На первой странице было его лицо. И заголовок: «Министр заполняет свои карманы золотом».

Гарри уставился на обвинение, вена пульсировала на виске.

Зазвенел телефон, требуя внимания. Он проигнорировал звонок.

Он смотрел на газету и ощутил, как грудь напряглась. Он потянулся в карман пиджака за таблетками для сердца. Он выдвинул ящик стола и вытащил тонкую фляжку «для экстренных случаев». Вытряхнув несколько таблеток на раскрытую ладонь, Гарри запил их виски. Он закашлялся от вкуса алкоголя. Его врач предупреждал его не пить. Но сегодня ему было плевать.

Гарри откинулся на спинку кресла и ждал, пока боль утихнет. Стенокардия медленно отступала, а ярость росла.

- Чертова вмешивающаяся змея! – прорычал он, ударив ладонью по столу и сбросив газету на пол.

Мысли роились в голове. Стерлинг получил австралийскую ежедневную газету, по сути завладев и другими, но это не давало ему права вмешиваться в его дела. Его руки тоже не были чистыми. Сколько раз он ускользал от уплаты налогов, деловых скандалов? Стерлинг был таким же продажным, как и он, если не хуже!

Гарри сделал еще глоток виски. Он стал жертвой необходимости Стерлинга развязать скандал. И все ради большей продажи газет. Но Гарри Гибб не продвинулся бы так далеко, не зная, как защищать свои интересы. Он точно не собирался сдаваться без боя.

Он был выжившим. Он сделает все, чтобы спасти себя.

Глава 4

Солнце светило ярко. Толпа радовалась. Махали американскими флагами и лентами.

Коннор стоял у края платформы и разглядывал толпу, пока президент США произносил речь:

- Я молился о чуде…

Западная часть Национальной аллеи была переполнена улыбающимися лицами мужчин, женщин и детей, все собирались праздновать возвращение дочери президента.

Но Коннор не праздновал. Он искал лицо. Лицо убийцы.

Он словно искал шершня в улье пчел. Убийца старался быть незаметным в толпе. Из-за этого он подозревал каждого… Взгляд Коннора упал на дуло пистолета, показавшееся между мальчиком и его младшей сестрой. Президент поманил к себе свою дочь, Алисию. Пистолет отслеживал ее путь, пока она приближалась. Дети продолжали махать флажками, не видя оружия между ними. Коннор закричал агентам у сцены. Но его никто не слышал за ревом толпы.